Espa TECNOPRES15 3M Instruction Manual Download Page 7

M A N U A L   D E   I N S T R U Ç Õ E S

Advertência  para a segurança de pessoas e coisas

Esta simbologia 

junto das palavras “Perigo” e “Atenção”,

indicam a possibilidade de perigo em consequência do desrespeito pelas
prescrições correspondentes.

PERIGO

A inadvertência desta prescrição 

risco de

comporta perigo de electrocussão.

electrocussão

PERIGO

A inadvertência desta prescrição 
comporta riscos humanos e materiais.

ATENÇÃO

A inadvertência desta prescrição
comporta o perigo de danos à bomba 
ou na instalação

1. GENERALIDADES

As instruções que facilitamos têm por objectivo informar sobre a correc-
ta instalação e rendimento óptimo dos dois modelos de bombas.
A bomba com regulador electrónico de pressão incorporado (TECNO-
PRES) é composta por válvula de retenção, leds de indicação e botão
de rearme.
Ambas foram desenvolvidas para automatizar o arranque e paragem e
para evitar que a bomba possa funcionar sem água, e não precisam de
recarga de ar.
Com um consumo de água superior a 1,4 l/minuto (4,31 US g.p.m.) a
bomba está sempre em funcionamento.
A pressão de arranque (TECNOPRES) é igual a 

PA (fig.1)

.

Enquanto se mantiver alguma torneira aberta, a bomba manter-se-á em
funcionamento.
Ao fechar as torneiras, a bomba pára.

ATENÇÃO: O seguimento adequado das instruções de instala-

ção e uso, assim como dos esquemas de ligação eléctricos,
garante o bom funcionamento da bomba.

PERIGO: A omissão das ins-truções deste manual pode derivar

em sobrecargas no circuito electrónico, diminuição das caracte-
rísticas técnicas, redução da vida do aparelho e consequências
de todos os tipos, acerca das quais declinamos qualquer res-
ponsabilidade.

2. INSTALAÇÃO

2.1 - Bomba transportável

 fixaçõ

es adicionais, desdes que esta descanse sobre um solo ou

uma base

 plana.

O pé da bomba dota-a de boa estabilidade sem necessidade de

Procure que o peso das tubagens não assente sobre a bomba.

Se deseja fixar a bomba, utilize 2 parafusos de Ø8 e aproveite

os buracos que existem no suporte.

2.2 - Montagem dos tubos de aspiração

O tubo de aspiração devo ter um diâmetro igual ou superior, se a dis-
tância é superior a 7 metros, ao orifício de entrada da bomba, conser-
vando uma inclinação ascendente de pelo menos 2% a fim de evitar a
entrada de ar.
Se a instalação é en aspiração a bomba deve colocar-se o mais próximo
possível do nível de água a fim de reduzir as perdas de carga.
É imprescindível a colocação do tubo de aspiração submerso pelo
menos 30 cm abaixo do nível dinâmico do água.

2.3 - Montagem dos tubos de compressão

Procure que a tubagem de compressão tenha un diâmetro igual ou
superior ao orificio de saída da bomba a fim de evitar as perdas de
carga em traçados extensos e sinousos da tubagem.

Nem a tubagem de aspiração nem a de compressão devem ficar apoia-
das na bomba.

Se uma válvula de pé não é colocada, recomendamos a instalação
d’uma válvula de retenção para evitar que a tubagem se escazie.

União do sistema de impulsaõ em 

inox.

Ë possível adaptar o expansor ou o manómetro na rosca de 

1

/

4

” G  da

união do sistema de impulsaõ. Neste caso, 

retire a tampa.

2.4 - Ligação eléctrica

LIGAÇÃO DA BOMBA À REDE

A instalação eléctrica deverá dispor de um sistema de separação

múltipla com abertura de contactos 

*

3 mm. A protecção do sis-

tema será baseada num interruptor diferencial (I

6

n

= 30 mA).

A ligação eléctrica realiza-se ligando a tomada de corrente da
bomba directamente a uma tomada de corrente doméstica, devi-
damente protegida segundo a normativa vigente em cada país.

2.5 - Controles prévios ao arranque inicial

Comprove que a tensão e frequência de rede correspondem às

indicadas na placa de características.

Assegure-se de que o veio do motor roda livremente.

Encha completamente de água o corpo da bomba através do
bujão de ferragem.

Se instalou uma válvula de pé, encher a tubagem de aspiração.

Assegurando-se de qua não existe nenhuma junta ou união com
fugas.

A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO.

3. PÔR EM FUNCIONAMENTO

Pôr em funcionamento a bomba com regulador de pressão
(Tecnopres)

Ligue o fornecimento de corrente eléctrica. O indicador de tensão
(LINE+RUN) iluminar-se-á.

O grupo arranca automaticamente. Durante o funcionamento da bomba
ilumina-se o indicador de funcionamento (RUN).

Durante esta operação, mantenha uma torneira de saída de água aber-
ta para purgar o ar existente na instalação. Uma vez purgada a instala-
ção, feche a torneira e o grupo parará aos ~–10 segundos. Só ficará ilu-

minado o indicador de tensão (LINE).

Se, ao pôr a bomba em funcionamento, esta não estiver bem cheia ou
não dispuser de água para se alimentar, 10 segundos depois a bomba
deter-se-á, iluminando-se o led de (FAULT).

Para completar o enchimento da bomba, premir a tecla (RESET).

Se o motor não funciona ou não extrai água, procure descobrir a ano-
malia através da relação de possíveis avarias mais habituais e suas
possíveis soluções, que facilitamos em páginas posteriores.

4. MANUTENÇÃO

Para uma correcta manutenção da bomba siga sempre as siguintes instruções:

Em condições normais, estas bombas estão isentas de manutenção.

Em época de temperaturas baixas, aconselha-se esvaziar a
tubagem.

Se a inactividade da bomba fôr prolongada é conveniente lim-
par-la e guardá-la em lugar seco e ventilado.

ATENÇÃO: em caso de avaria, a manipulação da bomba só
deverá ser realizada por um serviço técnico autorizado.

No final do tempo de vida útil da bomba, esta não contém nen-
hum material tóxico nem contaminante. Os principais compo-
nentes estão devidamente identificados para se poder fazer uma
deposição selectiva.

7

Summary of Contents for TECNOPRES15 3M

Page 1: ...TECNOPRES Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...tuber as de un di metro igual al de la boca de impulsi n o mayor para reducir las p rdidas de carga en tramos largos y sinuosos de tuber as Las tuber as jam s descansar n su peso sobre la bomba La bo...

Page 3: ...greater than the pump outlet This will reduce loss of head caused by friction in longer pipe runs Pipework must be supported and not rest on the pump If a foot valve has not been installed it is recom...

Page 4: ...la tuyauterie de refoulement Afin d viter les pertes de charge la tuyauterie de refoulement doit poss der un diam tre nominal gal celui du refoulement de la pompe ou sup rieur dans le cas de longueurs...

Page 5: ...getragen wer den Wenn kein Fu ventil vorhanden ist wird der Einbau eines R ckflu verhinderers direkt an der Pumpe empfollten Der Anschluss f r die Druckleitung ist aus Edelstahl Am Schraubanschluss d...

Page 6: ...re a quello della bocca d impulsione per ridurre le perdite di carica in trat ti di tubature lunghi e sinuosi N la tubatura d aspirazione n quella d impulsione devono riposare sulla pompa Se l install...

Page 7: ...tra ados extensos e sinousos da tubagem Nem a tubagem de aspira o nem a de compress o devem ficar apoia das na bomba Se uma v lvula de p n o colocada recomendamos a instala o d uma v lvula de reten o...

Page 8: ...aden wordt om leidingen te gebruiken met een diameter die gelijk is aan of groter is dan de diameter van de uitstroomopening en dit om bij lange en kronkelige leidingen drukverlies te verminderen Laat...

Page 9: ...1 Tecnopres 35 C 9 2 3 5 10 30 4 Iv 30mA 3 1 25 Hp 5 6 LED 10 LED FAULT RESET 7 X 2 8 9...

Page 10: ...tique Siehe Pumpentypenschild Vedere targhetta Ver chapa de caracteristicas da bomba Zie pompsticker Temperatura l quido Liquid Temperature Temp rature du liquide Umgebungstemperatur Temperatura del...

Page 11: ...co tiempo klixon 7 La bomba arranca y para continuamente 2 1 3 4 5 6 7 Bomba bloqueada V lvula de pie obturada Altura manom trica total superior a la prevista Tensi n err nea Disminuci n del nivel del...

Page 12: ...ss of water through the discharge pipe SOLUTIONS Remove it and take it to an Official Technical Service centre Clean or replace with new one Check geometric height and head losses Check that the volta...

Page 13: ...di assistenza tecnica autorizzato Pulirla o sostituirla con una nuova Verificare l altezza geometrica e le perdite di carico Verificare che la tensione sia uguale a quella indicata nella targhetta se...

Page 14: ...eenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspenningen DK Sp ndingen p typeskillet skal stemme ov...

Page 15: ...es til jord SF Pumppu on maadulettava GR N _ioh f_ l f i_ a fte f E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie...

Page 16: ...grosos GB Beware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux I Attenzion...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...35 2 41 EN ISO 3744 V rdier for lydudsendelse i brugsanvisningen Signatur Tilstand Pere Tubert Respons Oficina T cnica DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux Dir...

Reviews: