Espa TECNOPRES15 3M Instruction Manual Download Page 10

TAPÓN DE VACIADO

DRAINAGE PLUG

BOUCHON DE VIDANGE

ABLA STOPFEN

TAPPO SCARICO

TAMPÃO DE PURGA

AFVOERSTOP

Сливная пробка

TAPÓN DE CEBADO

PRIMING PLUG

BOUCHON DE REMPLISSAGE

EINFÜLLS TO PFEN

TAPPO ASPIRAZIONE

TAMPÃO DE FERRAGEM

VULSTOP

заправочная пробка

1 - ROJO
     RED
     ROUGE
     ROT
     ROSSO
     VERMELHO
     ROOD

Красный 

2 - BLANCO
     WHITE
     BLANC
     WEISS
     BIANCO
     BRANCO
     WIT

     Белый

3 - NEGRO
     BLACK
     NOIR

SCHWARZ

     NERO
     PRETO
     ZWART

 Черный

4 - CONDENSADOR
     CAPACITOR
     CONDENSATEUR
     KONDENSATOR
     CONDENSATORE
     CONDENSADOR
     KONDENSATOR

   Конденсатор

5 - LÍNEA
     LINE
     TENSION

SPANNUNG

     LINEA
     LINHA

SPANNING

Линия

6 - PROTECTOR TÉRMICO
     MOTOR RELAY
     PROTECTEUR MOTEUR
     MOTORSCHUTZ
     PROTETTORE DEL MOTORE
     MOTO PROTECTOR 
     THERMISCHE BEVEILIGING

    Защита двигателя

ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA
SINGLE PHASE SUPPLY
ALIMENTATION MONOPHASÉE
EINPHASENSTROM
ALIMENTAZIONE MONOFASICA
ALIMENTAÇÂO MONOFASICA
ÉÉNFASE STROOM

ОДНОФАЗНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ

L

N

1

2

3

4

6

5

M

1

~

L

N

1

2

3

4

5

M

1

~

3

3 min.

VÁLVULA DE PIE
FOOT VALVE
CLAPET DE FOND
FUSSVENTIL
VALVOLA DI FONDO
VÁLVULA DE FUNDO
VOETVENTIEL

обратный  клапан

Máx.

 8 m.

1

2

 (fig.1)

V/Hz esp.:

Ver placa datos bomba / See pump nameplate / Voir plaque

signalétique / Siehe Pumpentypenschild / Vedere targhetta /

                  Ver chapa de caracteristicas da bomba / Zie pompsticker / 

/

В/Гц см.

 на насосе : 

Temperatura líquido / Liquid Temperature / Température du liquide / 

Umgebungstemperatur / Temperatura del liquido / Temperatura do liquido / Omgevingstemperatuur:

Температура перекачиваемой жидкости от 

4 до 35°С

4C a 35C

Temperatura de almacenamiento / Storage temperature / Température de stockage / Lagertemteratur  / Temperatura ambiente / 

Temperatura ambiente / Opslagtemperatuur:

-10 C a +50 C

Humedad relativa del aire / Relative Air Humidity / Humidité relative de l’air / Relative Luftfeuchtigkeit / 

Umidità relativa d e l l’aria / Humidade relativa do  ar / Relatieve luchtvochtigheid:

95% Max.

Motor classe: I

Температура хранения от  

-10 до + 50°С

 
 
 
 
 

 

Q max. 

(l/min) 

 max. (m)

A 1 

 

230V

C - 

μ

F P1 (kW) 

IP 

η

 

 (%) 

dBa 

±

 1 

(mm)

(mm)

C  

(mm)

(mm)

E  

(mm)

(mm) 

(mm)

(mm)

ØI DNa

DNi

PA  Kg 

TECNOPRES15 

3M  65 

34 

2.8  12 

0.6 

55  35  <70

172 107  233 197 244  216 148  88  9  F1” F1”

1.7  8 

TECNOPRES15 

4M  65 

44 

3.6  12 

0.8 

55  35  <70

196 107  256 197 244  216 148  88  9  F1” F1”

1.7  8.4 

TECNOPRES15 

5M  65 

55 

4.1  12 

0.95 

55  35  <70

219 107  280 197 244  216 148  88  9  F1” F1”

2.3  9 

TECNOPRES25 

4M  110 

50 

6.8  16 

1.5 

55  42  <70

216 107  276 206 268  216 148  88  9  F1” F1”

2.3 13.8 

TECNOPRES25 

5M  110 

60 

7.5  25 

1.8 

55  45  <70

242 107  303 206 289  216 148  88  9  F1” F1”

2.3 18.7 

10

Summary of Contents for TECNOPRES15 3M

Page 1: ...TECNOPRES Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...tuber as de un di metro igual al de la boca de impulsi n o mayor para reducir las p rdidas de carga en tramos largos y sinuosos de tuber as Las tuber as jam s descansar n su peso sobre la bomba La bo...

Page 3: ...greater than the pump outlet This will reduce loss of head caused by friction in longer pipe runs Pipework must be supported and not rest on the pump If a foot valve has not been installed it is recom...

Page 4: ...la tuyauterie de refoulement Afin d viter les pertes de charge la tuyauterie de refoulement doit poss der un diam tre nominal gal celui du refoulement de la pompe ou sup rieur dans le cas de longueurs...

Page 5: ...getragen wer den Wenn kein Fu ventil vorhanden ist wird der Einbau eines R ckflu verhinderers direkt an der Pumpe empfollten Der Anschluss f r die Druckleitung ist aus Edelstahl Am Schraubanschluss d...

Page 6: ...re a quello della bocca d impulsione per ridurre le perdite di carica in trat ti di tubature lunghi e sinuosi N la tubatura d aspirazione n quella d impulsione devono riposare sulla pompa Se l install...

Page 7: ...tra ados extensos e sinousos da tubagem Nem a tubagem de aspira o nem a de compress o devem ficar apoia das na bomba Se uma v lvula de p n o colocada recomendamos a instala o d uma v lvula de reten o...

Page 8: ...aden wordt om leidingen te gebruiken met een diameter die gelijk is aan of groter is dan de diameter van de uitstroomopening en dit om bij lange en kronkelige leidingen drukverlies te verminderen Laat...

Page 9: ...1 Tecnopres 35 C 9 2 3 5 10 30 4 Iv 30mA 3 1 25 Hp 5 6 LED 10 LED FAULT RESET 7 X 2 8 9...

Page 10: ...tique Siehe Pumpentypenschild Vedere targhetta Ver chapa de caracteristicas da bomba Zie pompsticker Temperatura l quido Liquid Temperature Temp rature du liquide Umgebungstemperatur Temperatura del...

Page 11: ...co tiempo klixon 7 La bomba arranca y para continuamente 2 1 3 4 5 6 7 Bomba bloqueada V lvula de pie obturada Altura manom trica total superior a la prevista Tensi n err nea Disminuci n del nivel del...

Page 12: ...ss of water through the discharge pipe SOLUTIONS Remove it and take it to an Official Technical Service centre Clean or replace with new one Check geometric height and head losses Check that the volta...

Page 13: ...di assistenza tecnica autorizzato Pulirla o sostituirla con una nuova Verificare l altezza geometrica e le perdite di carico Verificare che la tensione sia uguale a quella indicata nella targhetta se...

Page 14: ...eenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspenningen DK Sp ndingen p typeskillet skal stemme ov...

Page 15: ...es til jord SF Pumppu on maadulettava GR N _ioh f_ l f i_ a fte f E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie...

Page 16: ...grosos GB Beware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux I Attenzion...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...35 2 41 EN ISO 3744 V rdier for lydudsendelse i brugsanvisningen Signatur Tilstand Pere Tubert Respons Oficina T cnica DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux Dir...

Reviews: