Espa TECNOPRES15 3M Instruction Manual Download Page 11

1. Cuerpo aspiración

2. Cuerpo bomba

3. Rodete

4. Difusor

5. Retén mecánico

6. Cojinete

7. Condensador

8. Estator

9. Eje motor

10. Cojinete

1. Suction casing

2. Pump casing

3. Impeller

4. Diffuser

5. Mechanical seal

6. Bearing bush

7. Capacitor

8. Stator

9. Motor shaft

10. Bearing bush

1. Corps d’aspiration

2. Corps de pompe

3. Roue

4. Diffuseur

5. Garniture mécanique

6. Coussinet

7. Condensateur

8. Stator

9. Arbre de moteur

10. Coussinet

1. Sauggehäuse

2. Pumpengehäuse

3. Laufrad

4. Leitrad

5. Gleitringdichtung

6. Lagerbuchse

7. Kondensator

8. Stator

9. Motorwelle

10. Lagerbuchse

1. Corpo aspirante

2. Corpo della pompa

3. Girante

4. Difusor

5. Tenuta meccanica

6. Cuscinetto liscio

7. Condensatore

8. Estator

9. Albero del motore

10. Cuscinetto liscio

1. Corpo de aspiração

2. Corpo da bomba

3. Impulsor

4. Difusor

5. Fecho mecanico

6. Rolamento

7. Condensador

8. Stator

9. Veio motor

10. Rolamento

1. Aanzuighuis

2. Pomphuis

3. Waaier

4. Diffusseur

5. Mechanische seal

6. Lager

7. Kondensator

8. Stator

9. Motoras

10. Lager

1) La bomba no

arranca.

2) La bomba no para.

3) La bomba no aspira.

4) La presión o el

caudal son
insuficientes.

5) El motor se calienta

excesivamente.

6) La bomba arranca y

para al poco tiempo
(klixon).

7) La bomba arranca y

para continuamente.

2

1

3 4 5 6 7

Bomba bloqueada
Válvula de pie obturada
Altura manométrica total superior a la prevista
Tensión errónea
Disminución del nivel del agua del pozo 
Fusible o relé térmico desconectado
Turbinas desgastadas
Válvula de pie no sumergida
Olvido de cebar la bomba
Ventilación deficiente del local
Entrada de aire
Programación errónea
La electrónica ha detectado falta de agua
Alguna válvula o grifo cerrado
Falta de agua
Pérdida de agua por el tubo de impulsión

SOLUCIONES

Desmontarla y llevarla a un Servicio Técnico Oficial
Limpiarla o cambiarla por otra de nueva.
Verificar la altura geométrica y las pérdidas de carga 
Comprobar que la tensión sea igual a la marcada en la placa de características
Regular la altura de aspiración
Cambiar el fusible o el relé térmico
Desmontar la bomba y acudir a un Servicio Técnico Oficial
Sumergir adecuadamente el tubo de aspiración
Llenar el cuerpo bomba de agua
Obtener una buena ventilación
Sellar perfectamente racords y juntas
Revisar la programación
Encontrar el motivo de la falta de agua
Abrir dicha válvula o grifo
Esperar la recuperación del nivel y pulsar el rearme
Subsane dicha pérdida

POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES

X

X X

X X

X

X X

X

X X

X X

X

X

X X

X X

X X

X X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

CAUSAS

1.

ÍÑÉÖØ ÅÔÃÔÞÅÃÐËÂ

2.

ÍÑÉÖØ ÐÃÔÑÔÃ

3.

ÍÑÎÈÔÑ

4.

ÇË××ÖÊÑÓ

5.

ÏÈØÃÐËÚÈÔÍËÌ ÔÕÑÒÑÓ

6.

ËÑ

A

ÛËÒÐËÍ

7.

ÍÑÐÇÈÐÔÃÕÑÓ

8.

ÔÕÃÕÑÓ

9.

ÅÈÇÖÜàÑÔß

10.

ËÍÑ

n

Ñ

A

ÛËÒÐËÍ

11

Summary of Contents for TECNOPRES15 3M

Page 1: ...TECNOPRES Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...tuber as de un di metro igual al de la boca de impulsi n o mayor para reducir las p rdidas de carga en tramos largos y sinuosos de tuber as Las tuber as jam s descansar n su peso sobre la bomba La bo...

Page 3: ...greater than the pump outlet This will reduce loss of head caused by friction in longer pipe runs Pipework must be supported and not rest on the pump If a foot valve has not been installed it is recom...

Page 4: ...la tuyauterie de refoulement Afin d viter les pertes de charge la tuyauterie de refoulement doit poss der un diam tre nominal gal celui du refoulement de la pompe ou sup rieur dans le cas de longueurs...

Page 5: ...getragen wer den Wenn kein Fu ventil vorhanden ist wird der Einbau eines R ckflu verhinderers direkt an der Pumpe empfollten Der Anschluss f r die Druckleitung ist aus Edelstahl Am Schraubanschluss d...

Page 6: ...re a quello della bocca d impulsione per ridurre le perdite di carica in trat ti di tubature lunghi e sinuosi N la tubatura d aspirazione n quella d impulsione devono riposare sulla pompa Se l install...

Page 7: ...tra ados extensos e sinousos da tubagem Nem a tubagem de aspira o nem a de compress o devem ficar apoia das na bomba Se uma v lvula de p n o colocada recomendamos a instala o d uma v lvula de reten o...

Page 8: ...aden wordt om leidingen te gebruiken met een diameter die gelijk is aan of groter is dan de diameter van de uitstroomopening en dit om bij lange en kronkelige leidingen drukverlies te verminderen Laat...

Page 9: ...1 Tecnopres 35 C 9 2 3 5 10 30 4 Iv 30mA 3 1 25 Hp 5 6 LED 10 LED FAULT RESET 7 X 2 8 9...

Page 10: ...tique Siehe Pumpentypenschild Vedere targhetta Ver chapa de caracteristicas da bomba Zie pompsticker Temperatura l quido Liquid Temperature Temp rature du liquide Umgebungstemperatur Temperatura del...

Page 11: ...co tiempo klixon 7 La bomba arranca y para continuamente 2 1 3 4 5 6 7 Bomba bloqueada V lvula de pie obturada Altura manom trica total superior a la prevista Tensi n err nea Disminuci n del nivel del...

Page 12: ...ss of water through the discharge pipe SOLUTIONS Remove it and take it to an Official Technical Service centre Clean or replace with new one Check geometric height and head losses Check that the volta...

Page 13: ...di assistenza tecnica autorizzato Pulirla o sostituirla con una nuova Verificare l altezza geometrica e le perdite di carico Verificare che la tensione sia uguale a quella indicata nella targhetta se...

Page 14: ...eenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspenningen DK Sp ndingen p typeskillet skal stemme ov...

Page 15: ...es til jord SF Pumppu on maadulettava GR N _ioh f_ l f i_ a fte f E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie...

Page 16: ...grosos GB Beware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux I Attenzion...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...35 2 41 EN ISO 3744 V rdier for lydudsendelse i brugsanvisningen Signatur Tilstand Pere Tubert Respons Oficina T cnica DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux Dir...

Reviews: