Espa Acuaria 37 Instruction Manual Download Page 6

Manual de instruções

Advertência para a segurança de pessoas e coisas

Esta simbologia 

junto das palavras “Perigo” e

“Atenção”, indicam a possibilidade de perigo em conse-
quência do desrespeito pelas prescrições correspondentes.

PERIGO

de

electrocussão

PERIGO

ATENÇÃO 

1. Generalidades

Recomendamos uma leitura atenta das instruções que
lhe facilitamos, com o objectivo de obter uma correcta
instalação, isenta de problemas, bem como um óptimo
rendimento das nossas electrobombas.
Trata-se de bombas submersíveis verticais, de fácil
instalação, totalmente construídas em materiais inoxidá-
veis excepto e suporte superior e inferior em fundição.
Concebidas para trabalhar com água limpa, isenta de
partículas em suspensão e a uma temperatura máxima
de 35

o

C.

Foram construídas em materiais de primeira qualidade,
submetidas a estreitos controles hidráulicos e électricos
e verificadas rigorosamente. Obter-se-à uma instalação
correcta seguindo as presentes instruções e as do
esquema eléctrico sob pena de sobrecargas no motor e
quaisquer outras consequências de todo o tipo que
possam ocorrer, acerca das quais declinamos qualquer
responsabilidade.

2. Instalação

As bombas não devem assentar no fundo do poço
nem ficar muito próximo das paredes. Para o evitar
deve-se suspender a bomba por um cabo através da
asa existente na parte superior.

Nunca se deverá suspender a bomba pelo cabo
électrico nem pelo tubo. A bomba deve estar total-
mente submersa para obter uma boa refrigeração.
Assegure-se de que o caudal do poço é superior ao
necessãrio, para evitar que a bomba funcione em seco
ou arranque e pare com frequência superior à normal.
Se o poço tem flutuações importantes de nível, é
recommendável instalar um controlador de nível com
electrosondas.
Para não danificar o cabo de alimentação do motor e
o das electrosondas de nível fixe-os através de
abraçadeiras ou tubo de compressão.

3. Montagem do tubo de compressão

As bombas estão preparadas para ser ligadas a um tubo
de  1

1/2

”. Não obstante, para os casos em que a altura

geométrica seja considerável ou a tubagem tenha que
ser muito sinuosa, recomendamos a utilização de tubos
com maior diãmetro para reduzir o mais possível as
perdas de carga e obter o maior rendimento hidráulico
possível.
Instale uma válvula de retenção à saída da bomba para
evitar que a tubagem se escazie cada vez que a bomba
pare.

Se montar uma mangueira de plástico, em vez de uma
metálica, procure que aguente a pressão dada pela
bomba. Evite que a mangueira fique dobrada já que para
além de não obter o caudal desjado está a dificultar o
normal funcionamento da bomba.

4. Ligação électrica

A bomba deverá ser instalada com um interruptor
diferencial (1 fn = 30 mA). A instalação eléctrica
deverá dispor de um interruptor com abertura de
contactos de pelo menos 3 mm.

As bombas saõ fornecidas com cabo eléctrico.
Para prolongar os cabos eléctricos utilize única-
mente caixas de junção. Assegure-se de que os
colores de os cabos da bomba coincidan com os da
prolongação.
É imperativo ligar o cabo de massa (amarelo-verde).
A protecção térmica deve ser prevista pelo utilizador
(segundo as normas de instalação vigentes).
É imperativo ligar o cabo de massa (amarelo-verde).
Para uma correcta ligação eléctrica siga o esquema
da FIG. 3 e FIG. 4.

5. Controles prévios ao primeiro arranque

Comprove que a tensão e frequência da rede corre-
spondem à indicada na placa de características.
Assegure-se de que o valor do condensador é igual ao
indicado na placa (apenas na versão monofasica).
Assegure-se que a bomba esta totalmente submersa. Se
o caudal é inferior ao esperado inverta as faces de
alimentação no quadro de protecção (apenas na versão
trifásica).

A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO.

6. Arranque

Se existe alguma válvula de seccionamento deve-se
abri-la completamente.

Ligue o interruptor de alimentação eléctrica, em caso
algum a água sairá imediatamente, se o compri-
mento da tubagem fôr considerável espere uns
minutos.
Verifique se a corrente absorvida é igual à indicada
na placa de características e ajuste o relé térmico
(apenas na versão trifásica).
Se o motor não arranca ou não sai água na ponta da
tubagem procure descobrir a anomalia através da
relação de avarias mais habituais e suas possíveis
resoluções que facilitamos em páginas seguintes.

7. Manutenção

As bombas série ACUARIA estão isentas de
manutenção.

Em épocas de temperaturas muito baixas tenha a
precaução de esvaziar a tubagem.
Se a inactividade da bomba fôr prolongada é conve-
niente retirá-la do poço e guardá-la em lugar seco e
ventilado.
ATENÇÂO : A substituição do condutor de ligação à
rede necessita da utilização de ferramentas espe-
ciais e só poderá ser realizada pelo fabricante e/ou o
seu Serviço Técnico Oficial.
Chegado o momento de descartar a bomba, esta
não contém nenhum material tóxico nem contami-
nante. Os componentes principais estão devida-
mente identificados para se poder efectuar um
descarte selectivo.

A inadvertência desta prescrição
comporta o perigo de danos à
bomba ou na instalação.

A inadvertência desta prescrição
comporta riscos humanos e mate-
riais.

A inadvertência desta prescrição
comporta perigo de electrocussão.

P

6

2262 ACUARIA 37-57.QXD  7/1/08  13:36  Página 6

Summary of Contents for Acuaria 37

Page 1: ...de nivel es recomendable instalar un equipo de electrosondas de nivel Para no estropear el cable de alimentaci n del motor y los de las electrosondas de nivel cuando los baje en el pozo f jelos median...

Page 2: ...lity material submitted to strict hydraulic and electric controls and care fully verified For a correct installation follow the directions in the given electrical schematic chart and the operating and...

Page 3: ...qu il supporte bien la pression fournie par la pompe Evitez que ce tuyau soit pli car outre ne pas fournir le d bit souhait il entravera le fonctionnement normal de la pompe 4 Branchement lectrique L...

Page 4: ...ngen unterworfen sein ist an den Einsatz eines elektrischen Niveaugebers zu denken Um eine Besch digung der Netzkabel f r Motor und even tuelle Niveaugeber zu vermeiden sollten diese mit Kabel schelle...

Page 5: ...rica sia considerevole o esistano percorsi lunghi e sinuosi consigliamo l utilizzazione di tubature con un diametro maggiore per evitare quanto pi possibile le perdite di carico per attrito ed ottener...

Page 6: ...ueira fique dobrada j que para al m de n o obter o caudal desjado est a dificultar o normal funcionamento da bomba 4 Liga o lectrica A bomba dever ser instalada com um interruptor diferencial 1 fn 30...

Page 7: ...en voorzien van een differen tieel schakelaar 1fn 30mA De installatie moet zijn voorzien van een schakelaar met een puntafstand van 3 mm De pompen worden geleverd met voeding skabel Gebruik voor verle...

Page 8: ...8 1 35 2 3 1 1 2 4 1 fn 30 mA 3 3 4 5 6 7 ACUARIA 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 8...

Page 9: ...9 1 2 3 4 5 6 7 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 9...

Page 10: ...10 1 1 2 2 3 4 3 4 x x x x x x x x x x x x x x x 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 10...

Page 11: ...11 Fig 3 4 Differential switch 1fn 30 mA Resin Thermal relay 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 11...

Page 12: ...12 Acuaria 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 12...

Page 13: ...tor 1 C ble 2 Partie hydraulique 3 Pied 4 Garniture mecanica 5 Roulement 6 Stator 7 Arbre de moteur 8 Corps de pompe 9 Corps interm diaire 10 Raccord refoulement 1 Kabel 2 Hydraulisches teil 3 Fub 4 G...

Page 14: ...que signal tique Siehe Pumpentypenschild Vedere targhetta Ver chapa de caracteristicas da bomba Zie plaatje techn spec van de pomp V Hz esp Temperatura l quido Liquid Temperature Temp rature du liquid...

Page 15: ...fonctionne mais elle ne fournit pas de d bit 3 La pompe s arr te automatiquement 4 Le d bit ne correspond pas la courbe fournie Manque de courant Abaissement du niveau de l eau dans le puits Erreur d...

Page 16: ...Cabo de alimenta o cortado SOLU ES Verificar fus veis e demais dispositivos de protec o Verificar se a bomba est totalmente submersa Verificar se a tensao da rede corresonde da placa de caracter stica...

Page 17: ...NL De op het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med netts...

Page 18: ...P Efectuem a liga o terra da bomba NL Zorg voor een deugkelijke aarding van de pomp S Pumpen skall anslutas till jord N Pumpen skal koples til en jordet str mforsyning DK Pumpen skall tilsluttes til...

Page 19: ...r opm rksom p isdannelse SF Pumppu on suojattava j tymiselt GR E La bomba s lo puede ser desmontada por personal autorizado GB The pump may only be disassembled by authorised persons D Die pumpe darf...

Page 20: ...pannungs Richtlinien 2006 95 EG und der europ ischen Vorschrift EN 60335 2 41 EN ISO 3744 Ger uschemissionswerte in der Bedienungsanleitung Unterschrift Qualifizierung Pere Tubert Respons Oficina T cn...

Reviews: