Espa Acuaria 37 Instruction Manual Download Page 18

18

E

Como protección 

su

plement

a

ri

a

 de l

as

 

sa

c

u

did

as

eléctric

as

 let

a

le

s

, in

s

t

a

le 

u

n interr

u

ptor diferenci

a

l

de elev

a

d

a

 

s

en

s

i

b

ilid

a

d (

3

0 mA).

GB

In

s

t

a

ll 

a

 high 

s

en

s

itivity differenti

a

s

witch 

as

su

pplement

a

ry protection to prevent mort

a

l

electric 

s

hock

s

 (

3

0 mA).

D

Al

s

 z

us

ätzlicher 

S

ch

u

tz gegen die tödlichen

S

trom

s

chläge i

s

t ein hoch

s

en

s

i

b

ler

Differenti

a

l

s

ch

a

lter (

3

0 mA).

F

Comme protection 

su

pplément

a

ire contre le

s

déch

a

rge

s

 électri

qu

e

s

 mortelle

s

, in

s

t

a

ller 

u

n

interr

u

pte

u

r différentiel à h

au

te 

s

en

s

i

b

ilité (

3

0 mA).

I

Q

ua

le protezione 

su

pplement

a

re d

a

ll

a

 

s

co

ss

e

elettriche let

a

li in

s

t

a

ll

a

te 

u

n interr

u

ttore

differenzi

a

le 

a

a

lt

a

 

s

en

s

i

b

ilità (

3

0 mA).

P

Como protecção 

su

plement

a

r do

s

 cho

qu

e

s

eléctrico

s

 let

a

i

s

, in

s

t

a

lem 

u

m interr

u

ptor diferenci

a

l

de elev

a

d

a

 

s

en

s

i

b

ilid

a

de (

3

0 mA).

NL

Al

s

 extr

a

 veiligheid tegen elektri

s

che 

s

chokken

a

dvi

s

eren wij 

u

 een 

b

ijzonder gevoelige

aa

rdlek

s

ch

a

kel

aa

r (

3

0 mA) 

aa

n te 

b

rengen.

S

S

å

s

om extr

a

 

s

kydd mot el

s

töt

a

b

ör en

differenti

a

l

s

tröm

b

ryt

a

re med hög

kän

s

lighet (

3

0 mA) in

s

t

a

ller

as

.

N

S

om en ek

s

tr

a

 

b

e

s

kyttel

s

e mot elektri

s

ke 

s

tøt, 

b

ør

det in

s

t

a

llere

s

 en differen

s

i

a

l

s

trøm

b

ryter med høy

føl

s

omhet (

3

0 mA).

DK

S

om ek

s

tr

a

 

b

e

s

kyttel

s

e mod 

s

tøm

s

tød 

b

ør en

differenti

a

l

s

trøm

a

f

b

ryder med høj føl

s

omhed

(

3

0 mA) in

s

t

a

llere

s

.

S

F

Li

s

ä

su

oj

a

k

s

s

ähköi

s

k

u

j

a

 v

as

t

aa

su

o

s

itell

aa

n

as

ennett

a

v

a

k

s

s

ähkö

s

yöttöön vik

a

virt

a

kytkin,

jonk

a

 herkkyy

s

 on 

suu

ri (

3

0 mA).

GR

Σαν επιπρσ

´

οθειη προστασ

`

ια απ

´

ο τ ι ς

θανατηϕ

´

ορες ηλεκτροπληξιες πρεπει να

εγκαταστηετε ενα διαϕορικο

´

διακοπτη υϕη

´

λη

´

ς

ευα ισθησιας (30 μΑ).

3

a

3

a

3

b

3

b

E

Efectúe l

a

 tom

a

 

a

 tierr

a

 de l

a

 

b

om

ba

.

GB

Connect p

u

mp e

a

rthing.

D

P

u

mpe 

aus

reichend erden!

F

Effect

u

er l

a

 mi

s

e à l

a

 terre de l

a

 pompe.

I

E

s

eg

u

ite l

a

 me

ssa

 

a

 terr

a

 dell

a

 pomp

a

.

P

Efect

u

em 

a

 lig

a

ção à terr

a

 d

a

 

b

om

ba

.

NL

Zorg voor een de

u

gkelijke 

aa

rding v

a

n de pomp.

S

P

u

mpen 

s

k

a

ll 

a

n

s

l

u

t

as

 till jord.

N

P

u

mpen 

s

k

a

l kople

s

 til en jordet 

s

trømfor

s

yning.

DK

P

u

mpen 

s

k

a

ll til

s

l

u

tte

s

 til jord.

S

F

P

u

mpp

u

 on m

aa

doitett

a

v

a

.

GR

Η αντλ

´

ια πρ

´

επεπι να γειωθε

´

ι.

4

E

Utilice l

a

 

b

om

ba

 en el c

a

mpo de pre

s

t

a

cione

s

indic

a

do en l

a

 pl

a

c

a

.

GB

U

s

e p

u

mp o

bs

erving 

s

t

a

nd

a

rd perform

a

nce limit

s

.

D

Verwenden 

S

ie die P

u

mpe für die 

au

f dem

Lei

s

t

u

ng

ss

child 

a

ngeführten Anwend

u

ngen!

F

Utili

s

er l

a

 pompe en re

s

pect

a

nt le

s

 limite

s

 de

perform

a

nce

s

 indi

qu

ée

s

 

su

r l

a

 pl

aqu

e.

I

Utilizz

a

te l

a

 pomp

a

 nel 

su

o c

a

mpo di pre

s

t

a

zioni

riport

a

to in t

a

rg

a

.

P

Utilizem 

a

 

b

om

ba

 no 

s

e

u

 c

a

mpo de 

a

ctivid

a

de

referido n

a

 pl

a

c

a

 de cl

ass

ific

a

ção.

NL

Ge

b

r

u

ik de pomp 

a

lleen voor het op het

typepl

aa

tje 

aa

nged

u

ide ge

b

r

u

ik

s

ge

b

ied.

S

Använd p

u

mpen end

as

t i pre

s

t

a

nd

a

interv

a

llet

enligt märk

s

kylten.

N

Br

u

k p

u

mpen 

ba

re innenfor ytel

s

e

s

interv

a

llet 

s

om

fremgår 

a

v merke

s

kiltet.

DK

Anvend k

u

n p

u

mpen indenfor

præ

s

t

a

tion

s

interv

a

llet i hendhold til type

s

kiltet.

S

F

Käytä p

u

mpp

ua

 v

a

in 

a

rvokilven tiedoi

s

t

a

ilmenevi

ss

ä olo

su

htei

ssa

.

GR

Χρησιμοποιε

´

ιτε την αντλ

´

ια εντ

´

ος του πεδ

´

ι ου

επιδ

´

οεων που αναγρα

`

ϕεται οτην πινακιδα.

4

H. m

a

x.

333

   min. 111

Q. m

a

x.

333

   min. 111

5

E

Atención 

a

 lo

s

 lí

qu

ido

s

 y 

a

m

b

iente

s

 peligro

s

o

s

.

GB

Bew

a

re of lí

qu

id

s

 

a

nd h

a

z

a

rdo

us

 environment

s

.

D

P

u

mpen vor Flü

ss

igkeiten 

s

chützen 

u

nd nicht in

gefährlichen Umge

bu

ngen 

au

f

s

tellen.

F

Attention 

au

x li

qu

ide

s

 et 

au

x milie

u

x d

a

ngere

u

x.

I

Attenzione 

a

i li

qu

idi ed 

a

m

b

ienti pericolo

s

i.

P

Attenção 

a

o

s

 lí

qu

ido

s

 e 

a

m

b

iente

s

 perigo

s

o

s

.

NL

P

as

 op met vioei

s

toffen en gev

aa

rlijke r

u

imten.

S

S

u

pp för f

a

rlig

a

 vät

s

kor och miljöer.

N

S

e opp for f

a

rlige væ

s

ker og miljøer.

DK

P

as

 på f

a

rlige væ

s

ker og miljøer.

S

F

Älä p

u

mpp

aa

 kemik

aa

lej

a

 äläkä käytä p

u

mpp

ua

v

aa

r

a

lli

s

e

ssa

 ympäri

s

ss

ä.ält

a

 v

aa

r

a

lli

s

i

a

 ne

s

teitä

j

a

 ympäri

s

töjä.

GR

Προσοχ

´

η σε υγρ

´

α και σε επικινδυνο περιβ

´

αλλον.

2262 ACUARIA 37-57.QXD  7/1/08  13:36  Página 18

Summary of Contents for Acuaria 37

Page 1: ...de nivel es recomendable instalar un equipo de electrosondas de nivel Para no estropear el cable de alimentaci n del motor y los de las electrosondas de nivel cuando los baje en el pozo f jelos median...

Page 2: ...lity material submitted to strict hydraulic and electric controls and care fully verified For a correct installation follow the directions in the given electrical schematic chart and the operating and...

Page 3: ...qu il supporte bien la pression fournie par la pompe Evitez que ce tuyau soit pli car outre ne pas fournir le d bit souhait il entravera le fonctionnement normal de la pompe 4 Branchement lectrique L...

Page 4: ...ngen unterworfen sein ist an den Einsatz eines elektrischen Niveaugebers zu denken Um eine Besch digung der Netzkabel f r Motor und even tuelle Niveaugeber zu vermeiden sollten diese mit Kabel schelle...

Page 5: ...rica sia considerevole o esistano percorsi lunghi e sinuosi consigliamo l utilizzazione di tubature con un diametro maggiore per evitare quanto pi possibile le perdite di carico per attrito ed ottener...

Page 6: ...ueira fique dobrada j que para al m de n o obter o caudal desjado est a dificultar o normal funcionamento da bomba 4 Liga o lectrica A bomba dever ser instalada com um interruptor diferencial 1 fn 30...

Page 7: ...en voorzien van een differen tieel schakelaar 1fn 30mA De installatie moet zijn voorzien van een schakelaar met een puntafstand van 3 mm De pompen worden geleverd met voeding skabel Gebruik voor verle...

Page 8: ...8 1 35 2 3 1 1 2 4 1 fn 30 mA 3 3 4 5 6 7 ACUARIA 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 8...

Page 9: ...9 1 2 3 4 5 6 7 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 9...

Page 10: ...10 1 1 2 2 3 4 3 4 x x x x x x x x x x x x x x x 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 10...

Page 11: ...11 Fig 3 4 Differential switch 1fn 30 mA Resin Thermal relay 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 11...

Page 12: ...12 Acuaria 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 12...

Page 13: ...tor 1 C ble 2 Partie hydraulique 3 Pied 4 Garniture mecanica 5 Roulement 6 Stator 7 Arbre de moteur 8 Corps de pompe 9 Corps interm diaire 10 Raccord refoulement 1 Kabel 2 Hydraulisches teil 3 Fub 4 G...

Page 14: ...que signal tique Siehe Pumpentypenschild Vedere targhetta Ver chapa de caracteristicas da bomba Zie plaatje techn spec van de pomp V Hz esp Temperatura l quido Liquid Temperature Temp rature du liquid...

Page 15: ...fonctionne mais elle ne fournit pas de d bit 3 La pompe s arr te automatiquement 4 Le d bit ne correspond pas la courbe fournie Manque de courant Abaissement du niveau de l eau dans le puits Erreur d...

Page 16: ...Cabo de alimenta o cortado SOLU ES Verificar fus veis e demais dispositivos de protec o Verificar se a bomba est totalmente submersa Verificar se a tensao da rede corresonde da placa de caracter stica...

Page 17: ...NL De op het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med netts...

Page 18: ...P Efectuem a liga o terra da bomba NL Zorg voor een deugkelijke aarding van de pomp S Pumpen skall anslutas till jord N Pumpen skal koples til en jordet str mforsyning DK Pumpen skall tilsluttes til...

Page 19: ...r opm rksom p isdannelse SF Pumppu on suojattava j tymiselt GR E La bomba s lo puede ser desmontada por personal autorizado GB The pump may only be disassembled by authorised persons D Die pumpe darf...

Page 20: ...pannungs Richtlinien 2006 95 EG und der europ ischen Vorschrift EN 60335 2 41 EN ISO 3744 Ger uschemissionswerte in der Bedienungsanleitung Unterschrift Qualifizierung Pere Tubert Respons Oficina T cn...

Reviews: