Espa Acuaria 37 Instruction Manual Download Page 17

17

E

BOMBA 

S

UMERGIBLE

Indic

a

cione

s

 de 

s

eg

u

rid

a

d y prevención de d

a

ño

s

 en l

a

b

om

ba

 y per

s

on

as

.

GB

S

UBMER

S

IBLE PUMP

Sa

fety in

s

tr

u

ction

s

 

a

nd d

a

m

a

ge prevention of p

u

mp 

a

nd

property

D

UNTERWA

SS

ERMOTOR PUMPEN

Anwei

su

ngen für die 

S

icherheit der Per

s

onen 

u

nd z

u

r

Verhüt

u

ng von 

S

chäden 

a

n der P

u

mpe 

u

nd 

a

Sa

chen.

F

POMPE 

S

UBMER

S

IBLE

Indic

a

tion

s

 de 

s

éc

u

rité po

u

r le

s

 per

s

onne

s

 et prévention de

s

domm

a

ge

s

 à l

a

 pompe et 

au

x cho

s

e

s

.

I

POMPA 

S

OMMERGIBILE

Indic

a

zioni di 

s

ic

u

rezz

a

 per le per

s

one e prevenzione d

a

nni

a

ll

a

 pomp

a

 e 

a

lle co

s

e.

P

BOMBA 

S

UBMER

S

IVEL

Indic

a

çõe

s

 de 

s

eg

u

r

a

a

 p

a

r

a

 

as

 pe

ss

o

as

 e de prevenção

de prej

u

ízo

s

 à 

b

om

ba

 e à

s

 coi

sas

.

NL

DOMPELPOMP

Voor

s

chriften voor de veiligheid v

a

n per

s

onen en ter voor-

koming v

a

s

ch

a

de 

aa

n de pomp zelf en 

aa

a

ndere voor-

werpen.

S

DRÄNKBAR PUMP

S

äkerhet

s

före

s

krifter 

sa

mt 

a

nvi

s

ning

a

r för före

b

ygg

a

nde 

a

v

sa

k-och per

s

on

s

k

a

dor.

N

UNDERVANN

S

PUMPE

s

ikkerhet

s

for

s

krifter og 

a

nvi

s

ninger for fore

b

yggel

s

a

v

s

k

a

de på per

s

oner og gjen

s

t

a

nder.

DK

DYKPUMPE

S

ikkerhed

s

for

s

krifter 

sa

mt 

a

nvi

s

ninger til fore

b

yggel

s

a

f

ting- og per

s

on

s

k

a

der.

S

F

UPPOPUMPPU

T

u

rv

a

lli

suus

määräyk

s

et 

s

ekä ohjeet e

s

inei

s

iin j

a

 henkilöihin

kohdi

s

t

u

vien v

a

hinkojen v

a

r

a

lt

a

.

GR

ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ

Ενδειξεις

προσωπικη

´

ς ασφαλειας και προληψη ζημιω

´

ν

στην αντλια και στα αντικε

`

ιμενα

E

Atención 

a

 lo

s

 límite

s

 de empleo.

GB

C

au

tion! O

bs

erve limit

a

tion

s

 of 

us

e.

D

Bitte 

b

e

a

chten 

S

ie die Anwend

u

ng

sb

egrenz

u

ngen!

F

Attention 

au

x limite

s

 d

’u

tili

sa

tion.

I

Attenzione 

a

lle limit

a

zioni d

impiego.

P

Atenção à

s

 limit

a

çõe

s

 de emprego.

NL

Let goed op de 

b

egr

u

ik

sb

eperkingen die voor de

pompen gelden.

S

S

u

pp för 

a

nvändning

sb

egrän

s

ning

a

r.

N

Vær opperk

s

om på 

b

r

u

k

s

me

ss

ige 

b

egren

s

niger.

DK

Vær opmæk

s

om på 

a

nvendel

s

e

sb

egræn

s

ninger.

S

F

No

u

d

a

t

a

 käyttör

a

joit

u

k

s

i

a

.

GR

Προσοχ

´

η στους περιορισμο

´

υς χρ

´

ησεως.

E

L

a

 ten

s

ión de l

a

 pl

a

c

a

 tiene 

qu

s

er l

a

 mi

s

m

a

 

qu

e l

a

de l

a

 red.

GB

The 

s

t

a

nd

a

rd volt

a

ge m

us

b

e the 

sa

me 

as

 the m

a

in

s

volt

a

ge.

D

Die 

a

ngege

b

ene 

S

p

a

nn

u

ng m

 mit der

Netz

s

p

a

nn

u

ng ü

b

erein

s

timmen.

F

L

a

 ten

s

ion indi

qu

ée 

su

r l

a

 pl

aqu

e doit être identi

qu

e

à celle d

u

 

s

ecte

u

r.

I

L

a

 ten

s

ione di t

a

rg

a

 deve e

ss

ere 

u

g

ua

le 

a

 

qu

ell

a

 di

rete.

P

A ten

s

ão de pl

a

c

a

 de cl

ass

ific

a

ção deve 

s

er ig

ua

l à

d

a

 rede.

NL

De op het typepl

aa

tje vermelde 

s

p

a

nning moet

oereen

s

temmen met de net

s

p

a

nning.

S

S

pånningen på mårk

s

kylten må

s

te överen

ss

tämm

a

med näl

s

pänningen.

N

S

penningen på merke

s

kiltet må 

s

temme overen

s

med nett

s

penningen.

DK

S

pændingen på type

s

killet 

s

k

a

s

temme overen

s

med net

s

pændingen.

S

F

Arvokilpeen merkityn jännitteen on olt

a

v

a

 

sa

m

a

 k

u

in

verkkojännitteen.

GR

Η τ

´

α ση της πινακ

´

ιδας πρ

´

επει ϖα ε

´

ιναι

´

ιδια με εκε

´

ινη του ηλεκτρικο

´

υ δικτ

´

υου.

E

Conecte l

a

 electro

b

om

ba

 

a

 l

a

 red medi

a

nte 

u

n

interr

u

ptor omnipol

a

r (

qu

e interr

u

mp

a

 todo

s

 lo

s

 hilo

s

de 

a

liment

a

ción) con 

u

n

a

 di

s

t

a

nci

a

 de 

a

pert

u

r

a

 de

lo

s

 cont

a

cto

s

 de 

a

l meno

s

 

3

 mm.

GB

Connect p

u

mp to the m

a

in

s

 vi

a

 

a

 omnipol

a

s

witch

(th

a

t interr

u

pt

s

 

a

ll the power 

su

pply wire

s

) with 

a

t

le

as

3

 mm opening 

b

etween cont

a

ct

s

.

D

Die Motorp

u

mpe wird mittel

s

 eine

s

 

a

llpoligen

S

ch

a

lter

s

 (der 

a

lle 

S

pei

s

eleiter 

u

nter

b

richt), mit

einem Öffn

u

ng

sabs

t

a

nd z

u

 den Kont

a

kten von

minde

s

ten

s

 

3

 mm, 

a

n d

as

 Netz 

a

nge

s

chlo

ss

en.

F

Connecter l

électropompe 

au

 

s

ecte

u

r p

a

r l

inter-

médi

a

ire d

’u

n interr

u

pte

u

r omnipol

a

ire (

qu

i

interrompt to

us

 le

s

 fil

s

 d

’a

liment

a

tion) 

a

vec 

u

ne

di

s

t

a

nce d

o

u

vert

u

re de

s

 cont

a

ct

s

 d

’au

 moin

s

3

mm.

I

Colleg

a

te l

elettropomp

a

 

a

ll

a

 rete tr

a

mite 

u

n

interr

u

ttore onnipol

a

re (che interrompre t

u

tti i fili di

a

liment

a

zione) con di

s

t

a

nz

a

 di 

a

pert

u

r

a

 dei cont

a

tti

di 

a

lmeno 

3

 mm.

P

Lig

u

em 

a

 

b

om

ba

 eléctric

a

 à rede 

a

tr

a

s

 de 

u

m

interr

u

ptor omnipol

a

r (

qu

e interrompe todo

s

 o

s

 fio

s

de 

a

liment

a

ção) com di

s

tânci

a

 de 

ab

ert

u

r

a

 do

s

cont

a

cto

s

 de 

a

o meno

s

 

3

 mm.

NL

S

l

u

it de eketri

s

che pomp met 

b

eh

u

lp v

a

n een

omnipol

a

riteit

ss

ch

a

kel

aa

r (die 

a

lle voeding

s

dr

a

den

onder

b

reekt) op het net 

aa

n w

aa

r

b

ij de

opening

sa

f

s

t

a

nd v

a

n de cont

a

cten minim

aa

3

 mm

moet 

b

edr

a

gen.

S

An

s

l

u

t elp

u

mpen till elnätet med hjälp 

a

a

llpolig

s

tröm

b

ryt

a

re (en 

s

tröm

b

ryt

a

re 

s

om 

a

v

b

ryter 

sa

mtlig

a

elled

a

re) med kont

a

kl

a

v

s

tånd på min

s

3

 mm.

N

Tilkople p

u

mpen til ly

s

nettet med en f

u

llpolet

s

trøm

b

ryter (en 

s

trøm

b

ryter 

s

om 

b

ryter 

sa

mtlige

ledere) med kont

a

kt

a

v

s

t

a

nd på min

s

3

 mm.

DK

Til

s

l

u

t elp

u

mpen til elnettet ved hjælp 

a

a

lpolet

s

trøm

a

f

b

ryder (en 

s

trøm

a

f

b

ryder 

s

om 

a

f

b

ryder

sa

mtlige elledere) med kont

a

kt

a

f

s

t

a

nd på mind

s

3

mm.

S

F

Liitä p

u

mpp

u

 

s

ähköverkkoon k

a

ikki v

a

iheet

k

a

tk

a

i

s

ev

a

n kytkimen k

au

tt

a

. Kytkimen kärkien

kont

a

ktietäi

s

yy

s

 vähintään 

3

 mm.

GR

Συνδ

´

εστε την ηλεκτροαντλ

`

ια οτο ηλεκτρικ

´

ο δ

`

ικτυο

μ

´

εσω εν

´

ο ς πολυπολικο

´

υ διακ

´

οπτη (που διακ

´

οπτει

´

ο

λα τα ηλεκτρικα καλω

´

δια) με απ

´

οοταση ανο

`

ιγματος

μεταξ

´

υ των επαϕω

´

ν τουλαχιστον 3 

mm.

1

2

3

1

2

3

2262 ACUARIA 37-57.QXD  7/1/08  13:36  Página 17

Summary of Contents for Acuaria 37

Page 1: ...de nivel es recomendable instalar un equipo de electrosondas de nivel Para no estropear el cable de alimentaci n del motor y los de las electrosondas de nivel cuando los baje en el pozo f jelos median...

Page 2: ...lity material submitted to strict hydraulic and electric controls and care fully verified For a correct installation follow the directions in the given electrical schematic chart and the operating and...

Page 3: ...qu il supporte bien la pression fournie par la pompe Evitez que ce tuyau soit pli car outre ne pas fournir le d bit souhait il entravera le fonctionnement normal de la pompe 4 Branchement lectrique L...

Page 4: ...ngen unterworfen sein ist an den Einsatz eines elektrischen Niveaugebers zu denken Um eine Besch digung der Netzkabel f r Motor und even tuelle Niveaugeber zu vermeiden sollten diese mit Kabel schelle...

Page 5: ...rica sia considerevole o esistano percorsi lunghi e sinuosi consigliamo l utilizzazione di tubature con un diametro maggiore per evitare quanto pi possibile le perdite di carico per attrito ed ottener...

Page 6: ...ueira fique dobrada j que para al m de n o obter o caudal desjado est a dificultar o normal funcionamento da bomba 4 Liga o lectrica A bomba dever ser instalada com um interruptor diferencial 1 fn 30...

Page 7: ...en voorzien van een differen tieel schakelaar 1fn 30mA De installatie moet zijn voorzien van een schakelaar met een puntafstand van 3 mm De pompen worden geleverd met voeding skabel Gebruik voor verle...

Page 8: ...8 1 35 2 3 1 1 2 4 1 fn 30 mA 3 3 4 5 6 7 ACUARIA 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 8...

Page 9: ...9 1 2 3 4 5 6 7 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 9...

Page 10: ...10 1 1 2 2 3 4 3 4 x x x x x x x x x x x x x x x 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 10...

Page 11: ...11 Fig 3 4 Differential switch 1fn 30 mA Resin Thermal relay 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 11...

Page 12: ...12 Acuaria 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 12...

Page 13: ...tor 1 C ble 2 Partie hydraulique 3 Pied 4 Garniture mecanica 5 Roulement 6 Stator 7 Arbre de moteur 8 Corps de pompe 9 Corps interm diaire 10 Raccord refoulement 1 Kabel 2 Hydraulisches teil 3 Fub 4 G...

Page 14: ...que signal tique Siehe Pumpentypenschild Vedere targhetta Ver chapa de caracteristicas da bomba Zie plaatje techn spec van de pomp V Hz esp Temperatura l quido Liquid Temperature Temp rature du liquid...

Page 15: ...fonctionne mais elle ne fournit pas de d bit 3 La pompe s arr te automatiquement 4 Le d bit ne correspond pas la courbe fournie Manque de courant Abaissement du niveau de l eau dans le puits Erreur d...

Page 16: ...Cabo de alimenta o cortado SOLU ES Verificar fus veis e demais dispositivos de protec o Verificar se a bomba est totalmente submersa Verificar se a tensao da rede corresonde da placa de caracter stica...

Page 17: ...NL De op het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med netts...

Page 18: ...P Efectuem a liga o terra da bomba NL Zorg voor een deugkelijke aarding van de pomp S Pumpen skall anslutas till jord N Pumpen skal koples til en jordet str mforsyning DK Pumpen skall tilsluttes til...

Page 19: ...r opm rksom p isdannelse SF Pumppu on suojattava j tymiselt GR E La bomba s lo puede ser desmontada por personal autorizado GB The pump may only be disassembled by authorised persons D Die pumpe darf...

Page 20: ...pannungs Richtlinien 2006 95 EG und der europ ischen Vorschrift EN 60335 2 41 EN ISO 3744 Ger uschemissionswerte in der Bedienungsanleitung Unterschrift Qualifizierung Pere Tubert Respons Oficina T cn...

Reviews: