Wartung und Pflege
Maintenance and care
MBA: FA140 / 24V
020-001742A
-9-
7 Wartung und Pflege
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie
die folgenden Arbeiten alle 1000 Öffnungszyklen durchführen:
Prüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz und ziehen Sie diese
nach, falls notwendig.
Kontrollieren Sie den optimalen Sitz des Fensterflügels im
Fensterrahmen. Justieren Sie die Befestigungsgarnitur
entsprechend.
Kontrollieren Sie alle Teile auf Beschädigungen und Verschleiß.
Tauschen Sie, falls erforderlich, die Teile aus.
Verwenden Sie keinesfalls Laugen oder Säuren zum Reinigen.
7
Maintenance and care
Carry out the following maintenance tasks every 1000 opening
cycles to ensure problem-free operation.
Check all screw fastenings are firmly seated and retighten if
necessary.
Check that the casement is sitting snugly in the frame. Adjust the
fittings accordingly.
Check all parts for damage and wear. Replace parts if necessary.
Never use alkaline or acid solutions to clean the windows.
8 Hilfe bei Störungen
Die Reparatur eines defekten Antriebs ist beim Weiterverarbeiter
oder beim Endanwender nicht sachgerecht möglich und daher nicht
zulässig. Eine Reparatur kann nur im Herstellerwerk durchgeführt
werden. Falls Sie den Antrieb öffnen oder ihn manipulieren erlischt
der Garantieanspruch.
Tauschen Sie daher eine/n defekten Antrieb/Garnitur aus und
lassen Sie ihn im Herstellerwerk reparieren.
Reagiert der Antrieb nicht auf die Bedienung des Schalters/ Tasters,
lassen Sie bitte die elektrische Versorgung durch eine Fachkraft
überprüfen.
8
Troubleshooting
A defective motor cannot actually be repaired by a fitter or end user
and this is therefore impermissible. Repairs must be carried out at the
manufacturer’s premises. The warranty is void in the event that you
open or tamper with the motor.
Therefore, replace defective motors/sets and return them for repair to
the manufacturers premises.
If the motor fails to respond when switched on, please have the
electricity supply checked by an electrician.
9 Demontage und Entsorgung
Demontage
Gefahr
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Der Arbeitsablauf ist der gleiche, wie für die Montage
beschrieben, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Die
Einstellarbeiten entfallen.
Entsorgung
Hinweis
Antriebsbestandteile
Aluminium
Eisen
Kunststoff
Kupfer
Zink
Entsorgen Sie die Teile entsprechend den vor Ort gültigen
gesetzlichen Vorschriften.
9
Disassembly and disposal
Dismantling
Danger
Read through the safety instructions!
To disassemble, follow the assembly instructions in reverse
order. There are no adjustments to be made.
Disposal
Tip
Motor components
Aluminium
Iron
Plastic
Copper
Zinc
Disposal of parts according to local legal requirements.