395
ROZDZIAŁ 4
EksPLOATACJA
f. kody pomocy (Odnośnie przyczyn i środków zaradczych patrz Rozdział 6.1, usuwanie usterek):
1. Napięcie linii, stan bezczynności +/- 15 % - napięcie linii zmieniło się o +/- 15 %.
2. Napięcie linii, cięcie +/- 20 % - napięcie linii zmieniło się o +/- 20 %.
3. Odchylenie napięcia sterowania, +/- 15 V odchylenia - Transformator sterowania nie zapewnia odpowiedniego
napięcia dla obwodu sterującego.
4. Przełącznik termiczny - Przełącznik uruchamia się ze względu na nadmierne ciepło wewnątrz urządzenia.
5. Ciśnienie - Niewłaściwe ciśnienie dostarczanego powietrza. Minimum 60 psi / maksimum 95 psi.
6. Brak zajarzenia - Łuk nie przeniósł się na element obrabiany.
7. Przekroczenie czasu łuku rozruchowego (~ 5 sekund) - Proces cięcia nie rozpoczął się w ciągu 5 sekund.
8. Błąd palnika - Nieprawidłowy montaż elementów zużywalnych palnika.
Dysza palnika wchodzi w kontakt z elementem obrabianym w momencie uruchamiania urządzenia.
10. Niewłaściwa informacja zwrotna - Awaria czujnika prądu.
11. Przetężenie uzwojenia pierwotnego - Awaria przemiennika.
12. Praca 1-fazowa, wyłączenie - Przekroczono znamionowy cykl roboczy dla pracy 1-fazowej.
13. Awaria OCV (open circuit voltage - napięcia otwartego obwodu) - Napięcie albo prąd nie zostały wykryte w trak-
cie przeprowadzania testu (PIP).
14. Temperatura otoczenia - Upewnić się, czy ze wszystkich stron zestawu zapewniony jest właściwy przepływ po-
wietrza. Sprawdzić otwory wentylacyjne i wszelkie inne otwory, czy usunięte zostały z nich przeszkody.
15. Awaria ładowania szyny - Brak właściwego napięcia na szynie uzwojenia pierwotnego.
19. Szybkie zadziałanie wyzwalacza palnika – Wyzwalacz palnika wciśnięty w momencie rozruchu.
20. PIP (części na miejscu) brak wycofania - Tłok nie wycofał się po włączeniu powietrza.
21. PIP (części na miejscu) brak ciągłości - Tłok nie cofa się na miejsce po wyłączeniu sygnału do cewki.
3. Wskaźnik błędu:
Jeżeli w trakcie normalnej pracy wystąpi błąd, wyświetlacz wskaże kod błędu. Patrz menu „Help
Code” (Kody pomocy) na panelu przednim (wyłącznie zestawy bez oznaczenia „CE”) albo Rozdział 4.1.F oraz Usuwanie
usterek Rozdział 6.1.
uwaga:
Wszystkie sygnały błędu pozostaną włączone przez przynajmniej 10 sekund. Jeżeli błąd ustąpi, wszyst-
kie sygnały ulegną automatycznemu skasowaniu, z wyjątkiem sygnału przetężenia. Aby skasować
sygnał przetężenia, zasilanie musi zostać wyłączone na 5 sekund, po czym na powrót włączone.
Summary of Contents for Powercut-1600
Page 4: ...4 table of contents ...
Page 11: ...11 MANUEL PLASMARC SKÆREENHED Powercut 1300 1600 ...
Page 12: ...12 ...
Page 24: ...24 SEKTION 3 INSTALLATION ...
Page 32: ...32 SEKTION 4 BETJENING ...
Page 33: ...33 MEKANISERET PLASMARC SKÆREENHED Powercut 1300 1600 ...
Page 34: ...34 ...
Page 57: ...57 HANDMATIG PLASMARC SNIJPAKKET Powercut 1300 1600 ...
Page 58: ...58 ...
Page 70: ...70 HOOFDSTUK 3 INSTALLATIE ...
Page 78: ...78 HOOFDSTUK 4 BEDIENING ...
Page 79: ...79 MACHINAAL PLASMARC SNIJPAKKET Powercut 1300 1600 ...
Page 80: ...80 ...
Page 103: ...103 MANUAL PLASMARC CUTTING PACKAGE Powercut 1300 1600 ...
Page 104: ...104 ...
Page 116: ...116 SECTION 3 INSTALLATION ...
Page 124: ...124 section 4 operation ...
Page 125: ...125 MECHANIZED PLASMARC CUTTING PACKAGE Powercut 1300 1600 ...
Page 126: ...126 ...
Page 149: ...149 MANUAALINEN PLASMARC LEIKKAUSJÄRJESTELMÄ Powercut 1300 1600 ...
Page 150: ...150 ...
Page 162: ...162 OSA 3 ASENNUS ...
Page 170: ...170 OSA 4 KÄYTTÖ ...
Page 171: ...171 MEKAANINEN PLASMARC LEIKKAUSJÄRJESTELMÄ Powercut 1300 1600 ...
Page 172: ...172 ...
Page 195: ...195 ENSEMBLE DE COUPAGE MANUEL À L ARC PLASMA Powercut 1300 1600 ...
Page 196: ...196 ...
Page 208: ...208 SECTION 3 INSTALLATION ...
Page 216: ...216 section 4 FONCTIONNEMENT ...
Page 217: ...217 ENSEMBLE DE COUPAGE À L ARC PLASMA AUTOMATIQUE Powercut 1300 1600 ...
Page 218: ...218 ...
Page 241: ...241 PLASMARC SCHNEIDAUSRÜSTUNG FÜR MANUELLES PLASMASCHNEIDEN Powercut 1300 1600 ...
Page 242: ...242 ...
Page 254: ...254 ABSCHNITT 3 INSTALLATION ...
Page 262: ...262 ABSCHNITT 4 BETRIEB ...
Page 263: ...263 PLASMARC SCHNEIDAUSRÜSTUNG FÜR MECHANISIERTES PLASMASCHNEIDEN Powercut 1300 1600 ...
Page 264: ...264 ...
Page 287: ...287 PACCHETTO DI TAGLIO PLASMARC MANUALE Powercut 1300 1600 ...
Page 288: ...288 ...
Page 300: ...300 SEZIONE 3 INSTALLAZIONE ...
Page 308: ...308 SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO ...
Page 309: ...309 PACCHETTO DI TAGLIO PLASMARC MECCANIZZATO Powercut 1300 1600 ...
Page 310: ...310 ...
Page 333: ...333 MANUELL PLASMARC SKJÆREPAKKE Powercut 1300 1600 ...
Page 334: ...334 ...
Page 346: ...346 KAPITTEL 3 INSTALLASJON ...
Page 354: ...354 KAPITTEL 4 BRUK ...
Page 355: ...355 MEKANISERT PLASMARC SKJÆREPAKKE Powercut 1300 1600 ...
Page 356: ...356 ...
Page 379: ...379 ZESTAW DO RĘCZNEGO CIĘCIA ŁUKIEM PLAZMOWYM Powercut 1300 1600 ...
Page 380: ...380 ...
Page 392: ...392 ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA ...
Page 400: ...400 ROZDZIAŁ 4 EKSPLOATACJA ...
Page 401: ...401 ZESTAW DO ZMECHANIZOWANEGO CIĘCIA ŁUKIEM PLAZMOWYM Powercut 1300 1600 ...
Page 402: ...402 ...
Page 425: ...425 CONJUNTO DE CORTE DE ARCO DE PLASMA MANUAL Powercut 1300 1600 ...
Page 426: ...426 ...
Page 438: ...438 CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO ...
Page 446: ...446 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMENTO ...
Page 447: ...447 CONJUNTO DE CORTE DE ARCO DE PLASMA MECANIZADO Powercut 1300 1600 ...
Page 448: ...448 ...
Page 471: ...471 PAQUETE DE CORTE PLASMARC MANUAL Powercut 1300 1600 ...
Page 472: ...472 ...
Page 484: ...484 APARTADO 3 INSTALACIÓN ...
Page 492: ...492 APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO ...
Page 493: ...493 PAQUETE DE CORTE PLASMARC MECANIZADO Powercut 1300 1600 ...
Page 494: ...494 ...
Page 517: ...517 MANUELLT PLASMARC SKÄRPAKET Powercut 1300 1600 ...
Page 518: ...518 ...
Page 530: ...530 AVSNITT 3 INSTALLATION ...
Page 538: ...538 AVSNITT 4 ANVÄNDNING ...
Page 539: ...539 MEKANISERAT PLASMARC SKÄRPAKET Powercut 1300 1600 ...
Page 540: ...540 ...
Page 557: ...557 Powercut 1300 1600 MAINTENANCE TROUBLESHOOTING SCHEMATIC DIAGRAMS REPLACEMENT PARTS ...
Page 558: ...558 ...
Page 562: ...562 section 5 maintenance ...