emsa Smart Garden 3 Manual Download Page 2

DE

 Setzen Sie zuerst die Lampe zusammen. Stecken Sie einen Lampenarm auf jede 

Seite des Gartens. Anm.! Die Lampe und die Lampenarme passen nur in eine Richtung. 
Ein Lampenarm verfügt über eine Rille. Bringen Sie diesen Lampenarm so an, dass er 
zur gleichen Seite wie die Rille am Wasserbehälter und an der Lampe ausgerichtet ist. 
Sie können das Netzkabel später in der Rille verstauen. Der Garten sollte nicht ohne die 
angebrachten Lampenarme verwendet werden.

EN

 Start by assembling the lamp. Insert one lamp arm on each side of the garden. NB! 

The lamp and the lamp arms fit only one way. One lamp arm has a groove in it. Fit that 
lamp arm so it aligns to the same side as the groove in the water tank and in the lamp. 
You can tuck the power cord into the groove later on. The garden should not be used 
without the lamp arms fitted.

FR

 Commencez par assembler les éléments de la lampe. Insérer un bras de lampe 

de chaque côté du potager. Remarque ! Il n‘y a qu‘une seule possibilité pour enficher 
les bras de la lampe dans la lampe. L‘un des bras de la lampe présente une cavité en 
creux. Ce bras de lampe doit être inséré sur le côté du réservoir d‘eau et de la lampe 
comportant également une cavité en creux. Vous pourrez ultérieurement enfoncer le 
câble d‘alimentation dans cette cavité. Ne pas utiliser le potager si les bras de la lampe 
ne sont pas enfichés.

TR

 Önce lambayı birleştiriniz Bahçenin her tarafına bir lamba kolu takınız. Not! Lamba 

ve lamba kolları tek bir yönde uyar. Bir lamba kolunda bir yiv bulunmaktadır. Bu lamba 
kolunu, su haznesindeki yivle aynı tarafta olacak ve lambaya hizalanacak şekilde takınız.
Elektrik kablosunu daha sonra yivin içinde saklayabilirsiniz. Lamba kolları takılmadan 
bahçe kullanılmamalıdır.

1. Smart Garden 9 

Die Lampe zusammensetzen / Assemble the lamp / Montage de 
la lampe / Lambanın birleştirilmesi / Montaje de la lámpara / 
Montar a lâmpada / Samling af lampen / De lamp monteren

1 x (B)

1 x (A)

1x lamp

B

A

ONLY 

SMART GARDEN 9

Smart Garden 3 - 
look at 

7.

ES 

Monte primero la lámpara. Introduzca un brazo de lámpara en cada lado del jardín. 

Observación: La lámpara y los brazos de la lámpara solo se pueden encajar en una 
dirección. Un brazo de lámpara tiene una ranura. Coloque este brazo de lámpara de 
forma que coincida la ranura con el recipiente de agua y en la lámpara. Después puede 
colocar el cable de alimentación en la ranura. El jardín no se debe utilizar sin los brazos 
de la lámpara colocados. 
 

PT 

Comece por montar a lâmpada. Encaixe um braço da lâmpada em cada lado do jar-

dim. Nota! A lâmpada e o respetivo braço encaixam apenas num sentido. Cada braço 
da lâmpada dispõe de uma ranhura. Deve alinhar as ranhuras dos braços da lâmpada 
com as ranhuras existentes no depósito de água e na lâmpada. Desse modo, poderá 
depois inserir o cabo de alimentação na ranhura. O jardim não deve ser utilizado sem 
os braços da lâmpada colocados.

DA 

Start med at samle lampen. Sæt en lampearm i hver side af minidrivhuset. OBS: 

Lampen og lampearmene passer kun i én retning. Der er en rille på hver lampearm. 
Vend lampearmen således, at den passer til rillerne på vandbeholderen og på lampen.
Rillen kan senere bruges til at gemme netkablet væk. Minidrivhuset bør ikke anvendes 
uden anbragte lampearme.

NL 

Monteer eerst de lamp. Steek een lamparm aan elke kant van de tuin. Opgelet! De 

lamp en de lamparm passen maar in één richting. Een lamparm heeft een groef. Plaats 
de lamparm zo dat hij aan dezelfde kant als de groef van het waterreservoir en van 
de lamp komt. De kabel kunt u later in de groef plaatsen. De tuin mag niet zonder de 
lamparm gebruikt worden.

Summary of Contents for Smart Garden 3

Page 1: ...ELCOME TO YOUR SMART GARDEN BIENVENUE DANSVOTRE SMART GARDEN AKILLI BAHÇENIZE HOŞ GELDINIZ BIENVENIDO A SU SMART GARDEN BEM VINDO AO SEU SMART GARDEN VELKOMMEN TIL DIN SMART GARDEN WELKOM IN UW SMART GARDEN Smart Garden 3 Smart Garden 9 ...

Page 2: ...a kolları takılmadan bahçe kullanılmamalıdır 1 Smart Garden 9 Die Lampe zusammensetzen Assemble the lamp Montage de la lampe Lambanın birleştirilmesi Montaje de la lámpara Montar a lâmpada Samling af lampen De lamp monteren 1 x B 1 x A 1x lamp B A ONLY SMART GARDEN 9 Smart Garden 3 look at 7 ES Monte primero la lámpara Introduzca un brazo de lámpara en cada lado del jardín Observación La lámpara y...

Page 3: ... dôme de germination Bakım kapağı Campana de cultivo Campânula de germi nação Spireklokke Kweekkoepel U förmiger Deckel U shaped lid couvercle en forme de U U şeklinde kapak Tapa en forma de U Tampa em forma de U U formet låg U vormig deksel Smart Soil Kapsel Smart Soil pod capsule de tourbe intelligen te Smart Soil kapsül Cápsula Smart Soil Cápsula Smart Soil Smart Soil kapsel Smart Soil capsule ...

Page 4: ...ma kullanınız 3 Beschriften Sie Ihre Pflanzen Name your Plants Nommez vos plantes Bitkilerinizin etiketlenmesi Ponga el nombre a sus plantas Identifique as suas plantas Skriv navn på dine planter Benoem uw planten ES No pierda la cuenta de sus plantas y ponga el nombre en cada recipiente Los recipientes son reutilizables Utilice un rotulador lavable o una etiqueta para poder cambiar el nombre de l...

Page 5: ...nk Remplissez le réservoir Depoyu doldurunuz Llenado del depósito Encha o depósito Fyld tanken Het reservoir vullen Smart Garden 3 1 2 L 40 6 us fl oz Smart Garden 9 4 L 135 us fl oz max ES Llene el depósito con agua hasta que el indicador de nivel del agua alcance la parte superior del jardín No echar demasiada agua Se tiene que rellenar el depósito tan pronto como el indicador de nivel de agua l...

Page 6: ...in Bahçeyi güç kaynağına bağlayınız Conecte el jardín al suministro de corriente Ligue o jardim à corrente elétrica Tilslut dit minidrivhus til strømforsyningen Uw tuin op het stroomnet aansluiten ES Su jardín se pondrá en funcionamiento inmediatamente después de conectarlo a la corriente Para asegurarse de que la lámpara no quede encendida mientras esté durmiendo debería conectar su jardín por la...

Page 7: ... 6 Das Netzkabel montieren Fit the power cord Brancher le câble d alimentation Elektrik kablosunun takılması Montaje del cable de alimentación Instalar o cabo de alimentação Montering af netkabel De kabel monteren ES Tenga en cuenta que el recipiente la lámpara y las prolongaciones del Smart Garden disponen de una ranura estrecha La forma de la ranura permite tapar el cable de alimentación para qu...

Page 8: ... büyümesini teşvik etmek için bu uzatmalar tek olarak kullanılmalıdır Bitki lambaya ulaşmak üzereyken lamba kolunu kaldırarak ve lamba kolu ile lamba yuvası arasına bir uzatma sabitleyerek uzatmayı lambaya takınız Lamba kolunu bir tıklamayla uzatmaya oturttuktan sonra kullanmaya başlayabilirsiniz Not Yeni bitkiler yetiştirirken lamba en derin pozisyonda bulunacak şekilde uzatmayı çıkartınız ES Se ...

Page 9: ...he cycle to start Easy as that DE Tipps für einen perfekten Garten EN Tips for A Perfect Garden N oubliez pas retirez les dômes de germination une fois que les jeunes pousses sont sorties Dès que les plantes commencent à toucher la lampe augmenter la hauteur en utilisant les extensions Laisser les plantes pousser trop près de la lampe n est pas bon pour elles Le niveau du réservoir d eau du potage...

Page 10: ... de funcionamento da lâmpada basta desligar o jardim da corrente e voltar a ligá lo à hora a que pretender iniciar o ciclo É muito simples PT Conselhos para um jardim perfeito ES Consejos para un jardín perfecto Vigtigt Fjern spireklokkerne så snart planterne spirer Når planternes højde nærmer sig lampen tilpasses lampens højde ved hjælp af forlængerne Det er ikke godt for planterne at vokse for t...

Page 11: ...om adresinde istediğiniz ürün çeşitlerini sipariş edebilirsiniz Unser Sortiment Our Selection Notre assortiment Ürün çeşitlerimiz Nuestra gama de productos A nossa gama Vores sortiment Ons assortiment ES En nuestra tienda online encontrará numerosas hierbas plantas frutales lechugas flores y otras plantas decorativas Ampliamos constantemente nuestra gama de productos Para mantenerse informado sobr...

Page 12: ...Pflege Es ist lediglich notwendig die verwelkten Blätter oder Blüten zu entfernen damit die Pflanzen schöner aussehen Die ersten Blüten sprießen ca 50 Tagen nach dem Anpflanzen Blattzierpflanzen aus genommen Bäume können geschnitten werden um sie voll und niedrig zu halten DE Pflanzenpflege Tipps Nur ein paar Beispiele der verfügbaren Pflanzen Just a few examples of the plants available Ceci ne so...

Page 13: ...as besoin de soins spécifiques Il suffit simplement d enlever les feuilles ou les fleurs fanées de temps en temps pour que les plantes soient toujours belles Vous pouvez espérer avoir de premières fleurs environ 50 jours après avoir planté les capsules Pour que les plantes ornementales gardent un feuillage dense et n aient pas une hauteur trop élevée vous pouvez les tailler FR Conseils pour le soi...

Page 14: ... haberla plantado Las plantas decorativas de hoja excepto los árboles se pueden cortar para mantenerlas frondosas y bajas ES Consejos para el cuidado de las plantas Yeşil bitkiler en iyi şekilde 18 ile 22 C arasındaki sıcaklıklarda büyür Daha yüksek sıcaklıklar filizlenme becerisi azalır En iyi kalite için yeşil bitkilerin dikildikten 30 ila 35 gün sonra bir seferde hasat edilmesi önerilir Önce da...

Page 15: ...l pasning af planter A temperatura ideal para os legumes de salada situa se entre 18 e 22 C Temperaturas superiores reduzem a capacidade de germinação Para a máxima qualidade é recomen dável colher os legumes 30 a 35 dias após a plantação todos de uma vez Se preferir ir colhendo aos poucos começando por cortar as folhas exteriores maiores faça o nos primeiros 40 dias para evitar uma diminuição da ...

Page 16: ...rantee Sorularınız olması durumunda lütfen EMSA servis ekibine başvurunuz Groupe SEB Zentralkundendienst E posta musteri_hizmetleri tefal com tr ES Garantía completa para su jardín Si su jardín presenta un defecto inesperado infórmenos inmediatamente Se lo cambiaremos por uno nuevo en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra Le rogamos que nos ayude a rastrear el UD defectuoso para comp...

Page 17: ... GmbH 48282 Emsdetten Germany PT A declaração UE de conformidade deste produto está disponível em www emsa com Imprint em formato PDF Em caso de dúvidas contacte info emsa com ou 49 0 2572 13 0 EMSA GmbH 48282 Emsdetten Germany DA Du kan finde EU overensstemmelseserklæringen for dette produkt som pdf fil på www emsa com Imprint Hvis du har spørgsmål bedes du kontakte info emsa com eller 49 0 2572 ...

Reviews: