background image

!

*

!

*

!

*

!

¼"

(6.4mm)

1

11

10

3

2" (5 cm)

2"

(5 cm)

11"

(28 cm)

15" (28 cm)

2

4

5

7

!

*

!

*

!

*

8

!

*

!

*

!

*

5

6

AVISO: Daños materiales. 

La superficie superior del 

cartucho quedará rasante con el fondo de la cabeza del 
filtro cuando esté completamente encajado.

AVIS : dommages matériels. 

La surface supérieure de 

la cartouche arrivera à égalité avec le fond de la tête du 
filtre lorsqu’elle est complètement enclenchée.

NOTICE: Property Damage. 

Top surface of 

cartridge will be flush with bottom of filter head 
when fully engaged.

ADVERTENCIA! 

(Lesiones personales) No coloque el filtro 

encima de un tomacorriente u otro dispositivo eléctrico. Instale 

la cabeza y el soporte de manera que no se necesite estirar, 

enroscar ni apretar la tubería para las conexiones. 

!

WARNING! 

(Personal Injury) Do not locate filter above an 

outlet or other electrical device. Install head and bracket so 

that connections require no stretching, kinking or pinching 

of tubing.

 

!

AVERTISSEMENT! 

(Blessure) Ne placez pas le filtre 

au-dessus d’une prise de courant ou d’un autre dispositif 

électrique. Installez la tête et le support de manière à ce que 

les connexions ne nécessitent pas être l’étirement, le tordage 

ou le coincement du tube. 

!

NOTICE: Property Damage.

 Tube runs need to form to the 

cabinet’s contours to allow storage space with no sharp bends. 
Do not move unit using inlet/outlet tubes or fittings. May cause 
internal damages and improper operation of unit. Tubes need 
clean, perpendicular, burr-free cuts to ensure a true fit.

CAUTION: 

The incoming water pressure must be 

between 30 psi and 100 psi. 

AVISO: Daños materiales.

 El tubo debe recorrer el contorno del 

gabinete evitando codos pronunciados, sin obstruir el espacio de 
almacenaje. No mueva la unidad usando los tubos de entrada o salida o 
los accesorios. Esto puede ocasionar daños internos y un funcionamiento 
inadecuado de la unidad. Los tubos necesitan cortes limpios, 
perpendiculares, libres de rebabas, para asegurar un ajuste adecuado.

PRECAUCIÓN: 

La presión de entrada de agua 

debe estar entre 30 psi y 100 psi.

AVIS : dommages matériels.

 La course des tubes doit épouser 

les contours de l'armoire pour laisser de l'espace de rangement 
sans coude en équerre. Ne déplacez pas l'unité au moyen des tubes 
d'admission ou de sortie ou des raccords. Cela peut causer des 
dommages internes et un mauvais fonctionnement de l'unité. Les 
tubes doivent avoir des coupes propres, perpendiculaires, sans bavure 
pour obtenir un ajustement parfait.

MISE EN GARDE : 

La pression de l’eau entrante 

doit se situer entre 2 et 6,9 bars (30 et 100 lb/po

2

)

CAUTION: 

Do not place objects on top of Water Chiller  

which could affect proper cooling. Non-compliance will cause the 
compressor to overheat then cease to function, and the warranty  
is considered immediately invalidated under these conditions. 

PRECAUCIÓN: 

No coloque objetos sobre la parte superior del 

enfriador que podrían afectar el enfriamiento adecuado. De lo 
contrario, el compresor se sobrecalentará y luego dejará de funcionar,  
y la garantía inmediatamente se considera nula en estas condiciones. 

MISE EN GARDE : 

ne placez pas des objets sur le dessus du 

refroidisseur, ce qui pourrait affecter son refroidissement. Le non-
respect de cette consigne entraînera la surchauffe du compresseur, 
qui cessera alors de fonctionner. La garantie est immédiatement 
invalidée dans ce cas. 

3

2

4

4

NO FILTRATION SYSTEM –  SKIP TO STEP 10A.

SI NO INCLUYE SISTEMA DE FILTRACIÓN VAYA AL PASO 10A.

PAS DE SYSTÈME DE FILTRATION, PASSEZ À L’ÉTAPE 10A.

MOUNT DISPENSER (SOLD SEPARATELY) PRIOR TO INSTALLING WATER CHILLER

ANTES DE INSTALAR EL ENFRIADOR DE AGUA, INSTALE EL DISPENSADOR (SE VENDE POR SEPARADO)

INSTALLEZ LE DISTRIBUTEUR (VENDU SÉPARÉMENT) AVANT D’INSTALLER LE REFROIDISSEUR D’EAU

7

7

Turn off the water supply line 
Cierre el suministro de agua 
Coupez l’alimentation en eau

3

5

Water Inlet 
Entrada de agua 
Admission d’eau

Water Outlet 
Salida de agua 
Sortie d’eau

!

*

!

*

!

*

!

*

!

*

!

*

Summary of Contents for InSinkErator CWT100

Page 1: ...s 2020 InSinkErator InSinkErator a business unit of Emerson Electric Co All Rights Reserved El logotipo Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co InSinkErator puede realizar mejoras o modificaciones en las especificaciones en cualquier momento bajo su exclusivo criterio sin previo aviso ni obligación además se reserva el derecho de cambiar o suspender los model...

Page 2: ...valve and open faucet until water flows 6 Plug in Water Chiller and set dial to desired water temperature 2 Cold or hot cold water dispenser T fitting Dedicated control valve Adjustable wrench Pencil Utility knife Tape measure ruler WHAT YOU NEED TO GET STARTED SOLD SEPARATELY Save these instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO P...

Page 3: ...amente la válvula principal de suministro de agua y abra el grifo hasta que el agua fluya 6 Enchufe el enfriador de agua y coloque el selector en la temperatura deseada del agua Dispensador de agua fría o caliente fria Acople en T Válvula especial de control Llave ajustable Lápiz Cuchillo para uso general Cinta métrica o regla QUÉ NECESITA PARA COMENZAR SE VENDEN POR SEPARADO Guarde estas instrucc...

Page 4: ...voulue Distributeur d eau froide ou d eau chaude et d eau froide Raccord en T Robinet d arrêt Clé à molette Crayon Couteau universel Ruban à mesurer ou règle CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER ARTICLES VENDUS SÉPARÉMENT Conservez les présentes consignes IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DIRECTIVES RELATIVES AUX RISQUES D INCENDIE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES CONSERVEZ CES DIRECTIVES Sit...

Page 5: ...étecter les fuites Fermez immédiatement l alimentation en eau si une fuite est détectée ou si le raccord semble endommagé Remplacez le raccord rapide endommagé avant de rétablir l alimentation en eau Pour le nettoyage d un raccord ou d une canalisation utilisez uniquement de l eau QUICK CONNECTIONS CONEXIONES RÁPIDAS RACCORDS RAPIDES DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN TÍPICA DEL DISPENSADOR SOL...

Page 6: ...cesitan cortes limpios perpendiculares libres de rebabas para asegurar un ajuste adecuado PRECAUCIÓN La presión de entrada de agua debe estar entre 30 psi y 100 psi AVIS dommages matériels La course des tubes doit épouser les contours de l armoire pour laisser de l espace de rangement sans coude en équerre Ne déplacez pas l unité au moyen des tubes d admission ou de sortie ou des raccords Cela peu...

Page 7: ...z pas de rallonge avec le refroidisseur Une prise standard mise à la terre à une distance de moins de 30 760mm du robinet est requise sous l évier 12 10A 10C AVIS dommages matériels La course des tubes doit épouser les contours de l armoire pour laisser de l espace de rangement sans coude en équerre Les tubes doivent avoir des coupes propres perpendiculaires sans barbure pour obtenir un ajustement...

Page 8: ...purchase receipt Manufacturer or its authorized service representative will determine in its sole and absolute discretion if your InSinkErator Product is covered under this warranty You will be given the contact information for your closest authorized InSinkErator Service Center Please contact your InSinkErator Service Center directly to receive in home warranty repair or replacement service Only ...

Page 9: ...e InSinkErator Se le proporcionará la información de contacto del centro de servicio autorizado de InSinkErator más cercano Comuníquese directamente con el centro de servicio de InSinkErator para recibir en su hogar el servicio de garantía de reparación o reemplazo Solo un representante de servicio autorizado de InSinkErator puede ofrecer el servicio de garantía InSinkErator no se hace responsable...

Page 10: ...en vertu de cette garantie On vous remettra les renseignements de contact de votre centre de service InSinkErator autorisé le plus proche Veuillez communiquer avec votre centre de service InSinkErator directement pour obtenir une réparation de garantie à domicile ou un service de remplacement Seul un représentant de service InSinkErator autorisé peut fournir le service de garantie InSinkErator n e...

Reviews: