8
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN TÍPICA DEL DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE/FRÍA
OVERVIEW OF TYPICAL INSTALLATION FOR HOT/COLD DISPENSER
APERÇU D’UNE INSTALLATION TYPIQUE D’UN DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE ET D’EAU FROIDE
ENGLISH
1. Water Chiller
2. 1/4" (6.4mm) White Tubing
3. 1/4" (6.4mm) Blue Tubing
4. Quick Connect Elbows (2)
5. Union Quick Connect
6. Hot Water Tank
7. Filter Head and Cartridge
8. Filter Tubes (2)
9. 3/4" (19mm) Screws (4)
10. Angle Stop Valve
11. Y-Quick Connector with Plug
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Ensure that the tubes are straight near the quick connections.
Avoid side loading the quick connection.
Asegúrese de que los tubos estén rectos cerca de las conexiones rápidas.
Evite generar carga lateral en la conexión rápida.
Assurez-vous que les canalisations sont bien droites à proximité des raccords rapides.
Évitez de charger latéralement le raccord rapide.
Ensure that the tube is pushed all the way into the quick connection.
Asegúrese de que el tubo se introduzca totalmente en la conexión rápida.
Assurez-vous que la canalisation est poussée à fond dans le raccord rapide.
Regularly inspect all quick connections for leaks. Turn off the water supply immediately if a leak is detected or the
connector appears damaged. Replace the quick connector before turning the water back on. If cleaning any of the
connection or tubing, use only water.
Periódicamente, revise si hay fugas en las conexiones rápidas. Cierre el suministro de agua inmediatamente después de
detectar una fuga o si el conector parece estar dañado. Reemplace el conector rápido antes de conectar nuevamente el
suministro de agua. Si limpia la conexión o el tubo, utilice solamente agua.
Inspectez périodiquement tous les raccords rapides pour détecter les fuites. Fermez immédiatement l’alimentation en
eau si une fuite est détectée ou si le raccord semble endommagé. Remplacez le raccord rapide endommagé avant de
rétablir l’alimentation en eau. Pour le nettoyage d’un raccord ou d’une canalisation, utilisez uniquement de l’eau.
QUICK CONNECTIONS / CONEXIONES RÁPIDAS / RACCORDS RAPIDES :
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN TÍPICA DEL DISPENSADOR SOLO DE AGUA FRÍA
OVERVIEW OF TYPICAL INSTALLATION FOR COLD ONLY DISPENSER
APERÇU D’UNE INSTALLATION TYPIQUE D’UN DISTRIBUTEUR D’EAU FROIDE SEULEMENT
1
2
3
4
5
(FAUCET, HOT WATER TANK, AND FILTRATION
SOLD SEPARATELY)
(EL GRIFO, EL TANQUE DE AGUA CALIENTE Y EL SISTEMA
DE FILTRACIÓN SE VENDEN POR SEPARADO)
(ROBINET, RÉSERVOIR D’EAU CHAUDE
ET SYSTÈME DE FILTRATION VENDUS
SÉPARÉMENT)
(FAUCET AND FILTRATION
SOLD SEPARATELY)
(EL GRIFO Y EL SISTEMA DE FILTRACIÓN
SE VENDEN POR SEPARADO)
(ROBINET ET SYSTÈME DE
FILTRATION VENDUS SÉPARÉMENT)
HOT WATER TANK AND FILTRATION COMPONENTS (SOLD SEPARATELY)
WATER CHILLER COMPONENTS
COMPONENTES DEL TANQUE DE AGUA CALIENTE Y EL SISTEMA DE FILTRACIÓN (SE VENDEN POR SEPARADO)
COMPONENTES DEL ENFRIADOR DE AGUA
COMPOSANTS DU RÉSERVOIR D’EAU CHAUDE ET DU SYSTÈME DE FILTRATION (VENDUS SÉPARÉMENT)
COMPOSANTS DU REFROIDISSEUR D’EAU
1. Enfriador de agua
2. Tubería blanca de 6.4 mm (1/4”)
3. Tubería azul de 6.4 mm (1/4”)
4. Codos de conexión rápida (2)
5. Conexión rápida de unión
6. Tanque de agua caliente
7. Cabeza del filtro y cartucho
8. Tubos del filtro (2)
9. Tornillos de 19 mm (3/4”) (4)
10. Válvula de paso angular
11. Conector rápido en “Y” con enchufe
1. Refroidisseur d’eau
2. Canalisation blanche de 6 mm (1/4 po)
3. Canalisation bleue de 6 mm (1/4 po)
4. Coudes à connexion rapide (2)
5. Raccord à connexion rapide
6. Réservoir d’eau chaude
7. Tête de filtre et cartouche
8. Tubes de filtre (2)
9. Vis de 19 mm (3/4 po) (4)
10. Robinet d’arrêt en angle
11. Raccord rapide en étoile et bouchon
9
7
6
9
11
8
10
7
6
9
11
8
10