background image

6

7

 FRANÇAIS

EXIGENCES DU REFROIDISSEUR D’EAU

CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER

UTILISATION DU REFROIDISSEUR D’EAU

  IMPORTANT : Après avoir déballé le refroidisseur d’eau, laissez-le debout pendant 24 heures avant de le brancher 

sur l’alimentation électrique. 

•  Pour les meilleurs résultats, l’installation du distributeur d’eau doit précéder celle du refroidisseur d’eau. 
•  Assurez-vous que le câblage électrique et les connexions sont conformes aux codes en vigueur. 
•  Une prise de courant standard munie d’un disjoncteur de fuite de terre est requise sous l’évier pour l’alimentation 

électrique du refroidisseur d’eau. La prise murale qui alimente votre refroidisseur d’eau doit être alimentée en tout temps.

•  Cette prise doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur et ne doit pas être commandée par le même interrupteur 

mural qui actionne le broyeur.  L’intensité du fusible ou du disjoncteur protégeant la prise doit être de 15 ampères à 120 volts.

•  Il est recommandé d’installer un robinet d’arrêt sur la conduite d’eau froide approvisionnant le système.  
•  Si vous utilisez un système de filtration de l’eau, le refroidisseur doit être raccordé à la canalisation en aval de celui-ci. 
•  Pour éviter les dommages et le non-fonctionnement de l’appareil, la pression d’eau alimentant le refroidisseur d’eau doit 

varier entre 2 bar (206 kPa ou 30 lb/po

2

) et 6,9 bars (689 kPa ou 100 lb/po

2

).

•  La température du refroidisseur d’eau est réglée au moyen du bouton situé sur le devant de l’appareil.  
•  Assurez-vous que les canalisations et les raccords sont solides et qu’ils ne fuient pas. 
•  Si vous pensez que le niveau de chlore dans l’eau est élevé, nous vous recommandons d’utiliser notre système de 

filtration de l’eau. 

•  Le refroidisseur d’eau ne doit être installé qu’en position verticale. 
•  Le refroidisseur d’eau est conçu exclusivement pour refroidir l’eau. 
•  Il n’est pas recommandé d’utiliser le refroidisseur d’eau avec le distributeur modèle HC3300, car celui-ci n’a qu’une seule 

conduite d’alimentation pour l’eau chaude et l’eau froide. 

•  Inspectez périodiquement le système. En cas de signes de fuite d’eau, coupez l’eau et communiquez avec InSinkErator.

•  Pour plus de consignes de sécurité, reportez-vous au manuel d’installation, de soin et d’utilisation fourni avec votre  

distributeur d’eau. 

•  Distributeur d’eau vendu séparément.
•  Ce refroidisseur d’eau n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.

Réglage : le refroidisseur d’eau comporte un bouton de réglage de la température de l’eau.

•  Pour de l’eau plus froide : Tournez le bouton dans le sens horaire (vers la droite). 
•  Pour de l’eau moins froide : Tournez le bouton dans le sens antihoraire (vers la gauche). 
•  Pour éteindre le refroidisseur d’eau : Tournez le bouton dans le sens antihoraire (vers la gauche) jusqu’à la position d’arrêt. 
•  Prévoyez une heure pour laisser l’eau refroidir.

VIDANGE DU REFROIDISSEUR D’EAU

1.  Débranchez le refroidisseur d’eau. 
2.  Coupez l’alimentation en eau du refroidisseur. 
3.  Ouvrez le robinet pour relâcher la pression. 
4.  Débranchez les conduites d’eau raccordées au refroidisseur d’eau en comprimant le collet des raccords à connexion rapide. 
5.  Basculez le refroidisseur d’eau vers la gauche (du côté opposé au cordon d’alimentation) et videz l’eau dans un grand contenant.
6.  Rangez le refroidisseur d’eau debout.

RECONNEXION DU REFROIDISSEUR D’EAU

1.  Coupez l’eau alimentant le refroidisseur. 
2.  Positionnez le refroidisseur d’eau en prenant soin de laisser un espace de 5 cm (2 po) sur le côté et le dessus. 
3.  Ne placez pas des objets sur le refroidisseur qui pourraient obstruer la ventilation.
4.  Reliez les conduites d’eau en suivant les directives par étape. 
5.  Ouvrez lentement le robinet d’arrêt, puis ouvrez le robinet de l’évier afin que l’eau s’écoule. 
6.  Branchez le refroidisseur d’eau et réglez le bouton à la température voulue.

•  Distributeur d’eau froide ou d’eau 

chaude et d’eau froide

•  Raccord en T
•  Robinet d’arrêt

•  Clé à molette
•  Crayon
•  Couteau universel
•  Ruban à mesurer ou règle

CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER (ARTICLES VENDUS SÉPARÉMENT)

Conservez les présentes consignes.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DIRECTIVES RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

Situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures 
graves, voire fatales.

Situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des 
blessures modérées ou mineures.

Avis concernant des situations qui ne présentent aucun risque de blessures.

MISE EN GARDE

AVERTISSEMENT

MISE EN GARDE

AVERTISSEMENT

NOTICE

Conservez les présentes consignes.

Avis concernant des situations qui ne présentent aucun risque de blessures.

AVIS

•  Afin de réduire le risque de choc électrique, le cordon doit être branché sur une prise de courant mise à 

la terre dotée de trois orifices correspondants. 

-  N’enlevez pas la broche de mise à la terre. 
-  N’utilisez pas d’adaptateur. 
-  N’utilisez pas de cordon de rallonge.

AVERTISSEMENT! Risque de fuite. 

 Inspectez périodiquement le refroidisseur d’eau et les raccords de 

plomberie pour détecter les fuites qui pourraient entraîner des dommages matériels, lesquels pourraient 
causer des blessures.

AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. 

 N’entreposez pas des articles inflammables, comme des chiffons, 

du papier ou des aérosols à proximité du refroidisseur d’eau.  Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence 
ou tout autre liquide ou vapeur inflammables à proximité du refroidisseur d’eau. 

AVIS : Dommages matériels.  

Pour réduire le risque de dommages matériels causés par des fuites ou 

par l’eau, et pour assurer un rendement optimal de l’appareil :
•  Lisez et suivez l’ensemble des directives avant d’installer et d’utiliser ce système. 
•  L’installation et l’utilisation DOIVENT se conformer aux codes de plomberie en vigueur.
•  Inspectez régulièrement l’unité pour vous assurer qu’elle ne fuit pas.  Le cas échéant, cessez 

immédiatement d’utiliser l’appareil.

•  Dans les installations où une fuite pourrait causer des dommages matériels, utilisez un bac de 

récupération raccordé à un tuyau d’évacuation convenable ou muni d’un détecteur de fuite.

AVERTISSEMENT! Danger de choc électrique. 

•  Pour réduire le risque de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, le cordon flexible ou la fiche et n’exposez 

pas ceux-ci à la pluie, à l’humidité ou à tout liquide et évitez de vous vous tenir sur des surfaces humides 
ou mouillées ou dans l’eau. Si un appareil électrique tombe dans l’eau, DÉBRANCHEZ-LE immédiatement. 
NE PLONGEZ PAS LA MAIN DANS L’EAU POUR LE RÉCUPÉRER. Important : Avant de rétablir l’alimentation 
électrique à l’appareil, ce dernier doit être inspecté par un technicien qualifié. 

AVERTISSEMENT! Risque de suffocation.  

Pour réduire les risques associés à la suffocation : Durant 

l’installation de ce produit, ne laissez pas les petites pièces à la portée des enfants de moins de trois ans. 

•  L’utilisation d’un appareil sans mise à la terre ou mal raccordé peut entraîner des blessures graves 

ou la mort.

-  Cet appareil doit être branché sur une prise de courant munie d’un disjoncteur de fuite de terre. 

Ce refroidisseur d’eau est muni d’un cordon d’alimentation doté d’une fiche de mise à la terre à 
trois broches.  La fiche doit être branchée sur une prise adaptée qui est correctement installée 
et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur.  Ne modifiez pas la 
fiche fournie avec l’appareil; si la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, faites poser une 
prise adéquate par un électricien qualifié.  En cas de doute à savoir si le refroidisseur d’eau a été 
correctement mis à la terre, demandez l’avis d’un électricien ou d’un ouvrier qualifié.

!

!

!

!

!

*

AVIS : exigences électriques Ce refroidisseur d’eau est conçu pour être relié à un dispositif muni 
d’un disjoncteur de fuite de terre pour satisfaire les exigences du UL.

!

*

Summary of Contents for InSinkErator CWT100

Page 1: ...s 2020 InSinkErator InSinkErator a business unit of Emerson Electric Co All Rights Reserved El logotipo Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co InSinkErator puede realizar mejoras o modificaciones en las especificaciones en cualquier momento bajo su exclusivo criterio sin previo aviso ni obligación además se reserva el derecho de cambiar o suspender los model...

Page 2: ...valve and open faucet until water flows 6 Plug in Water Chiller and set dial to desired water temperature 2 Cold or hot cold water dispenser T fitting Dedicated control valve Adjustable wrench Pencil Utility knife Tape measure ruler WHAT YOU NEED TO GET STARTED SOLD SEPARATELY Save these instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO P...

Page 3: ...amente la válvula principal de suministro de agua y abra el grifo hasta que el agua fluya 6 Enchufe el enfriador de agua y coloque el selector en la temperatura deseada del agua Dispensador de agua fría o caliente fria Acople en T Válvula especial de control Llave ajustable Lápiz Cuchillo para uso general Cinta métrica o regla QUÉ NECESITA PARA COMENZAR SE VENDEN POR SEPARADO Guarde estas instrucc...

Page 4: ...voulue Distributeur d eau froide ou d eau chaude et d eau froide Raccord en T Robinet d arrêt Clé à molette Crayon Couteau universel Ruban à mesurer ou règle CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER ARTICLES VENDUS SÉPARÉMENT Conservez les présentes consignes IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DIRECTIVES RELATIVES AUX RISQUES D INCENDIE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES CONSERVEZ CES DIRECTIVES Sit...

Page 5: ...étecter les fuites Fermez immédiatement l alimentation en eau si une fuite est détectée ou si le raccord semble endommagé Remplacez le raccord rapide endommagé avant de rétablir l alimentation en eau Pour le nettoyage d un raccord ou d une canalisation utilisez uniquement de l eau QUICK CONNECTIONS CONEXIONES RÁPIDAS RACCORDS RAPIDES DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN TÍPICA DEL DISPENSADOR SOL...

Page 6: ...cesitan cortes limpios perpendiculares libres de rebabas para asegurar un ajuste adecuado PRECAUCIÓN La presión de entrada de agua debe estar entre 30 psi y 100 psi AVIS dommages matériels La course des tubes doit épouser les contours de l armoire pour laisser de l espace de rangement sans coude en équerre Ne déplacez pas l unité au moyen des tubes d admission ou de sortie ou des raccords Cela peu...

Page 7: ...z pas de rallonge avec le refroidisseur Une prise standard mise à la terre à une distance de moins de 30 760mm du robinet est requise sous l évier 12 10A 10C AVIS dommages matériels La course des tubes doit épouser les contours de l armoire pour laisser de l espace de rangement sans coude en équerre Les tubes doivent avoir des coupes propres perpendiculaires sans barbure pour obtenir un ajustement...

Page 8: ...purchase receipt Manufacturer or its authorized service representative will determine in its sole and absolute discretion if your InSinkErator Product is covered under this warranty You will be given the contact information for your closest authorized InSinkErator Service Center Please contact your InSinkErator Service Center directly to receive in home warranty repair or replacement service Only ...

Page 9: ...e InSinkErator Se le proporcionará la información de contacto del centro de servicio autorizado de InSinkErator más cercano Comuníquese directamente con el centro de servicio de InSinkErator para recibir en su hogar el servicio de garantía de reparación o reemplazo Solo un representante de servicio autorizado de InSinkErator puede ofrecer el servicio de garantía InSinkErator no se hace responsable...

Page 10: ...en vertu de cette garantie On vous remettra les renseignements de contact de votre centre de service InSinkErator autorisé le plus proche Veuillez communiquer avec votre centre de service InSinkErator directement pour obtenir une réparation de garantie à domicile ou un service de remplacement Seul un représentant de service InSinkErator autorisé peut fournir le service de garantie InSinkErator n e...

Reviews: