background image

9

Part. D

Inserire il posto esterno nella sede della targa (come indicato fig. 8), estrar-
re il microfono dal posto esterno e inserirlo nella sede della targa come
indicato (particolare D). Collegare i fili verdi del posto esterno ai pulsanti
della targa (particolare B), i fili rosso-nero al circuito a LED della targa (par-
ticolare A) e collegare il posto esterno all’impianto tramite la morsettiera.
Per collegare l’alimentazione ai LED sfilare o tagliare il connettore del posto
esterno (Fig. 9), ravvivare i fili ed inserirli nei morsetti (particolare A), non
utilizzare il connettore bianco.

Introduire le poste externe dans le logement de la plaque (comme indiqué
dans la Fig. 8), extraire le microphone de la poste externe et l'insérer dans
le logement de la plaque comme indiqué dans le détail D. Raccorder les
lignes d'appel aux boutons-poussoirs (fils avec Faston), le poste externe
ou la poste externe à l'installation (au moyen du bornier de la poste exter-
ne), l'alimentation de la LED à la poste externe au moyen des bornes (voir
détail A). Pour raccorder l'alimentation aux LEDs défiler ou couper le con-
necteur de la poste externe (Fig. 9), péler les fils et les insérer dans les bor-
nes (détail A), ne pas utiliser le connecteur blanc.

Fit  the speech unit in the panel seat (as shown in Fig. 8), remove the
microphone from the speech unit and fit it in the entrance panel as shown
in  Detail D. Connect the call lines to the push-buttons (wires with Faston),
the speech unit or the speech unit to the system (by using the speech unit
terminal block), the LED supply voltage to the speech unit by using the ter-
minals (see detail A). To connect the supply voltage to the LEDs remove or
cut the speech unit connector (Fig. 9), peel the wires and insert them into
terminals (detail A); do not use the white connector.

Die Außenstelle ins Klingeltableau einsetzen (siehe Abb. 8), das Mikrofon
aus der Außenstelle ausziehen und es in den Klingeltableausitz, wie auf
Detail D gezeigt, einstecken. Die Ruflinien an die Tasten anschliessen
(Drähte mit Faston), die Assenstelle oder die Außenstelle an die Anlage
(mittels der Außenstelleklemmenleiste), die Leds-Versorgungsspannung
durch die Klemmen an die Außenstelle (siehe Detail A). Um die
Versorgungsspannung an die LEDs anzuschliessen den
Außenstellesteckverbinder ausziehen und schneiden (Fig. 9), die Drähte
abstreifen und sie in die Klemmen einstecken (Detail A), den weissen
Verbinder nicht verwenden.

Insertar la aparato externo en el asiento de la placa (como indica la Fig. 8),
extraer el micrófono de la aparato externo e insertarlo en el asiento de la
placa como indicado en el particular D. Conectar las líneas de llamada a
los pulsadores (hilos con Faston), el aparato externo o la aparato externo
a la instalación (por medio de la regleta de conexiones de la aparato exter-
no), la alimentación del LED a la aparato externo por medio de los bornes
(ver particular A). Para conectar la alimentación a los LEDs desfilar o cor-
tar el conector de la aparato externo (Fig. 9), pelar los hilos e insertarlos en
los bornes (detalle A), no utilizar el conector blanco.

Inserir a posto externo na sede da botoneira (como indica a Fig. 8), extrair
o microfone da posto externo e  inserí-lo na sede da botoneira como indi-
ca a peça D. Ligar as linhas de chamada aos botões (fios com Faston), o
posto externo ou a posto externo à instalação (através da régua de ligação
da posto externo), a alimentação  do LED à posto externo através dos ter-
minais (peça A). Para ligar a alimentação aos LEDs desenfilar ou talhar o
conector da telecâmera (Fig. 9), pelar os fios e inserí-los nos terminais
(peça A), não utilizar o conector branco.

Fig. 8

Fig. 9

Part. A

Part. B

Part. D

Part. B

Part. A

Part. B

Part. D

Part. C

Summary of Contents for 68TU/93V

Page 1: ...NSTELLE F R DEN ANSCLUSS VON 2 RUFSTASTEN UND EXTERNKAMERA 2 DRAHT VIDEO SET APARATO EXTERNO PARA EL CONEXIONADO DE DOS PULSADORES DE LLAMADA Y C MARA EXTER NA KIT V DEO DE 2 HILOS POSTO EXTERNO PARA...

Page 2: ...sti esterni targhe necessario iden tificare le telecamere con un codice di identificazione diverso Il codice di identificazione viene assegnato tramite l inserzione dei ponticelli nei con tatti come i...

Page 3: ...moyen de l insertion des pontets dans les contacts selon la figure Volume interne La plaque fournit un pic de courant IT 1A pendant 10 mS qui est suivi d un courant de maintien IM 200mA pendant toute...

Page 4: ...con un c digo diferente El c digo de identificaci n viene asignado por medio de la inserci n de puentes en los contactos como indica la figura 2da Aparato externo IT 1 1ra Aparato externo IT 0 TIEMPOS...

Page 5: ...and insert them into the terminals of the light Caution Connect the wiring of the light before powering up the speech unit in order to prevent accidental contact of the two wires HINWEIS F r den Strom...

Page 6: ...rt 8019 8C02 8082 9192 Bei der Montage achten Sie darauf da die Video T rsprechstelle von direktem Licht Sonne Scheinwerfer etc gesch tzt ist Dies konnte die Bildqualit t beeintrachtigen oder den CCD...

Page 7: ...7 1 65 65 100 40 65 26 1 2 Fig 5 Fig 4 Fig 6 A E...

Page 8: ...toneira com a chave especial ELVOX fornecida Installazione targa Art 81B1 81B2 Installation of entrance panel type 81B1 81B2 Installation de la plaque de rue Art 81B1 81B2 Installation des Klingeltabl...

Page 9: ...nto terminals detail A do not use the white connector Die Au enstelle ins Klingeltableau einsetzen siehe Abb 8 das Mikrofon aus der Au enstelle ausziehen und es in den Klingeltableausitz wie auf Detai...

Page 10: ...ivo E e inserire la mascherina di chiusura obiettivo D vedi fig 18 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chiavetta speci...

Page 11: ...M V T 8 7 6 5 11 M V T 8 7 6 5 Fig 15 I B G H N P Part 1 M Art R200 Fig 19 D E 1 2 Fig 18 Art 1P21 Art 9192 Art R260 Fig 17 Fig 16 I B G H N Art 1E21...

Page 12: ...sorbimen to massimo di 1A alla tensione di 12V Disturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon funzionamento delle apparecchiature Videokit a colori I due fili di collegamento tra alimen...

Page 13: ...externe ne doit pas tre sup rieure 60 m La g che lectrique connect e l installation doit avoir une absorption maximum d 1A la tension de 12V Bourdonnements et d charges lectriques peuvent influencer...

Page 14: ...ON M CCTV CAMERA A PLAQUE DUE RUE AUDIO SERIES 1200 8000 8100 B POSTE EXTERNE ART 68TU 93V C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E COMMANDE OUVRE PORTE F SENSEUR PORTE OUVERTE G PO...

Page 15: ...E PANEL SERIE 1200 8000 8100 B SPEECH UNIT ART 68TU 93V C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E LOCK RELEASE CONTROL F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H NAME TAG LIGHTI...

Page 16: ...UNIT ART 68TU 93V C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E LOCK RELEASE CONTROL F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H NAME TAG LIGHTING LED L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIV...

Page 17: ...17 NOTE...

Page 18: ...instructions are left on connected units after installa tion for users information All items must only be used for the purposes desi gned WARNING to prevent injury this apparatus must be securely att...

Page 19: ...ventila o ou de dissipa o de calor e n o expor o aparelho ao estilicidio du pulveriza o de agua Nenhum objecto cheio de l quido tais como vasos deve ser posto sobre o aparelho O instalador deve assegu...

Page 20: ...ESTERE CERT n 9110 ELVO UNI EN ISO 9001 2008 www elvox com ELVOX Costruzioni elettroniche S p A ITALY Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego Padova Tel 049 9202511 Fax 049 9202603 info elvox com Telef...

Reviews: