background image

6

INSTALLAZIONE TARGA SERIE 8000 Art. 80B1 + 8001 + 8082 + 9192
(Art. 80B1 + 8002 + 8082 + 9192)

Fig. 4 - Separare la scatola da incasso dalla targa.

Murare la scatola da incasso ad una altezza consigliata di 1,65
m.  dal bordo superiore a livello terreno.

Fig. 5 - La placca va se pa ra ta dal fondo te nen do pre sen te che la vite di

sicurezza posta nel bordo inferiore è già allentata. Si ese guo no le
ope ra zio ni: 
1- tirare la placca verso il basso
2- togliere la plac ca al lon ta nan do dal bordo inferiore. Per ri mon -
ta re la plac ca fron ta le eseguire le operazioni 1-2 in ma nie ra inver-
sa e fissare la vite posta nel bordo inferiore con un cacciavite
adeguato, par ti co la re E.

Fig. 6-

Per accedere al cartellino portanome asportare il fermacartellino
dal retro come mostra la figura.

Dimensioni placca: 101x271 mm (Larg.xAlt.)
Dimensioni scatola da incasso: 89x248x50 mm (Larg.xAlt.xProf.)
La targa può essere installata anche nella versione da esterno parete uti-
lizzando la cornice con protezione antipioggia Art. 9212 e la scatola da
esterno parete Art. 9312. 
Dimensioni targa: 118x290x68 mm.

INSTALLAZIONE TARGA SERIE 8000 Art. 80B1 + 8001 + 8082 + 9192
(Art. 80B1 + 8002 + 8082 + 9192)

Fig. 4 - Remove the flush-mounted back box from the panel.

Flush-mount the back box upper part at an advisable height of 
1,65 m. from the floor level.

Fig. 5 - Remove front plate as follows (N.B. Screw in base has already

been loosened.):
1- Pull front plate downwards.
2- Detach panel by pulling its lower edge outwards. To fix front
plate again, carry out above operations in the opposite
sequence. Retighten screw on lower border with a screwdriver,
detail E.

Fig. 6-

To reach name-tag, remove name-tag holder from the back as
shown in drawing.

Plate dimensions: 101x271 mm (L x H)
Back box dimensions: 89x248x50 mm. (L x H x D)
The panel may be installed also in the surface wall-mounted version by
using frames with rainproof cover Art. 9212 and surface wall-mounted
back boxes Art. 9312.
Door entry panel dimensions: 118x290x68 mm (L x H x D)

INSTALLAZIONE TARGA SERIE 8000 Art. 80B1 + 8001 + 8082 + 9192
(Art. 80B1 + 8002 + 8082 + 9192)

Fig. 4 -

Séparer la boîte à encaster de la plaque de rue.

Murer la bôite à encastrer à une hauteur aconseillée de m. 1,65
du côté supérieur au niveau du sol. 

Fig. 5 - Enlever la plaque du chassis en suivant les opérations suivantes.

(N.B. La vis de fixation dans le bord inférieur a été déjà desser-
rée).
1- Tirer la plaque vers le bas.
2-  Enlever la plaque en soulevant son bord inférieur.  
Pour monter la plaque à nouveau effectuer les opérations 1 - 2 en
sens contraire. Fixer ensuite la vis de sécurité du bord inférieur avec
un tournevis, détail E.

Fig. 6-

Pour acceder à l’étiquette porte-noms enlever le porte étiquette
de la partie postérieure comme le montre la figure.

Dimensions de la partie frontale: 101 x 271 mm (L x H)
Dimensions boîtier: 89 X 248 X 50 mm. (L x H x P)
La plaque peut être installée même en version en saillie en utilisant le
cadre avec protection anti- pluie Art. 9312 et le boîtier en saillie Art. 9312. 
Dimensions de la plaque de rue: 118x290x68 mm (L x H x P).

VIDEO-TÜRSPRECHSTELLE MONTAGEHNWEISE DER SERIE 8000
Art. 8010 + 8C01 + 8082 + 9192 (Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192)

Bei der Montage achten Sie darauf, daß die Video-Türsprechstelle von
direktem Licht (Sonne, Scheinwerfer, etc.) geschützt ist. Dies konnte die
Bildqualität beeintrachtigen oder den CCD-Sensor zerstören. Die
Außenstelle ist mit Infrarot-LED's ausgestattet.
Das erlaubt ein perfektes Bild auf einem Meter Entfernung. 
Es empfiehit sich, ein Schutzdach zu verwenden.
Fig. 4 - Das Up-Gehäuse vom Klingeltableau entfernen.

Das Up-Gehäuse in 1,65 m Entfernung (Oberteil) vom Boden in
der Wand befestigen. 

Fig. 5 - Die Aluabdeckplatte nehmen Sie wie folgt ab.

N.B. Die Schraube an der unteren Kante wurde werkseitig bere-
its gelockert.
1- Abdeckplatte nach unten ziehen und 
2- von unten her wegnehmen Um die Abdeckplatte wieder
aufzusetzen; gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge (2 - 1) vor
und Sichereitsschraube mit einem Schraubenzieher, Detail E.

Fig. 

6-

Um das Namensschild zu erhalten, entfernen Sie die
Namensschildhaterung von der Rückseite, wie gezeigt.

Platteabmessungen: 101 x 271 mm (L x H)
Gehäuseabmenssungen: 89 X 248 X 50 mm. (L x H x T)
Das Klingeltableau kann nach der A.p.-Version durch Benutzen des
Rahmens mit Regenschutz Art. 9212 und des A.p.-Gehäuses Art. 9312
installiert werden.  
Klingeltableauabmessungen: 118x290x68 mm (L x H x T).

INSTALLAZIONE TARGA SERIE 8000 Art. 80B1 + 8001 + 8082 + 9192
(Art. 80B1 + 8002 + 8082 + 9192)

Fig. 4 -

Separar la caja de empotre de la placa.

Murar la caja de empotre a una altura aconsejada de m. 1,65 del
borde superior al nivel del suelo.

Fig. 5 - El frontal se separa del fon do, teniendo pre sen te que el tornillo

de seguridad, del borde inferior, ya está aflojado. Ejecutar las
operaciones siguientes: 
1- tirar el frontal hacia abajo y 
2- quitar el frontal alejando antes el bordo inferior.Para colocar el
frontal ejecutar las operaciones 1- 2 en el sentido con tra rio. Fijar
luego el tornillo de seguridad en el borde inferior con un
destornillador, (detalle E).

Fig. 6-

Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita
desde atrás como muestra la figura.

Dimensiones plancha: 101 x 271 mm (B x A)
Dimensiones caja de empotre: 89x248x50 mm (B x A x P)
La placa puede ser instalada también en la versión de externo pared uti-
lizando el marco Art. 9212 y la caja de externo pared Art. 9312. 
Dimensiones placa: 118x290x68 mm (B x A x P).

INSTALLAZIONE TARGA SERIE 8000 Art. 80B1 + 8001 + 8082 + 9192
(Art. 80B1 + 8002 + 8082 + 9192)

Fig. 4 - Afastar a caixa para embeber da botoneira.

Embeber o contentor de modo a que a parte superior fique a
1,65 m. do nivel do solo.

Fig. 5 - A placa vai separada do fundo, ten do pre sen te que o parafuso

da segurança po sto no bor do inferior foi já desapertado. A oper-
ação a executar é: 
1- puxar a placa pela parte inferior, 
2- tirar a placa soltando primeiro o bordo inferior. Para voltar a
montar o espelho frontal seguir as operações 1-2 no sentido
inverso. Fixar o parafuso de segurança no bordo inferior através
uma chave de parafusos, (pormenor E). 

Fig. 6 - Para ter acesso ao cartão porta-nomes extrair a tampa de plás-

tico que o prende, como mostra a figura.

Dimensões da placa: 101 x 271 mm (L x A)
Dimensöes caixa de embeber: 89x248x50 mm. (L x A x P)
A botoneira pode ser instalada mesmo na versão de externo parede uti-
lizando o aro com protecção antichuva Art. 9212 e a caixa de parede Art.
9312. 
Dimensões da botoneira: 118x290x68 mm (L x A x P).

Summary of Contents for 68TU/93V

Page 1: ...NSTELLE F R DEN ANSCLUSS VON 2 RUFSTASTEN UND EXTERNKAMERA 2 DRAHT VIDEO SET APARATO EXTERNO PARA EL CONEXIONADO DE DOS PULSADORES DE LLAMADA Y C MARA EXTER NA KIT V DEO DE 2 HILOS POSTO EXTERNO PARA...

Page 2: ...sti esterni targhe necessario iden tificare le telecamere con un codice di identificazione diverso Il codice di identificazione viene assegnato tramite l inserzione dei ponticelli nei con tatti come i...

Page 3: ...moyen de l insertion des pontets dans les contacts selon la figure Volume interne La plaque fournit un pic de courant IT 1A pendant 10 mS qui est suivi d un courant de maintien IM 200mA pendant toute...

Page 4: ...con un c digo diferente El c digo de identificaci n viene asignado por medio de la inserci n de puentes en los contactos como indica la figura 2da Aparato externo IT 1 1ra Aparato externo IT 0 TIEMPOS...

Page 5: ...and insert them into the terminals of the light Caution Connect the wiring of the light before powering up the speech unit in order to prevent accidental contact of the two wires HINWEIS F r den Strom...

Page 6: ...rt 8019 8C02 8082 9192 Bei der Montage achten Sie darauf da die Video T rsprechstelle von direktem Licht Sonne Scheinwerfer etc gesch tzt ist Dies konnte die Bildqualit t beeintrachtigen oder den CCD...

Page 7: ...7 1 65 65 100 40 65 26 1 2 Fig 5 Fig 4 Fig 6 A E...

Page 8: ...toneira com a chave especial ELVOX fornecida Installazione targa Art 81B1 81B2 Installation of entrance panel type 81B1 81B2 Installation de la plaque de rue Art 81B1 81B2 Installation des Klingeltabl...

Page 9: ...nto terminals detail A do not use the white connector Die Au enstelle ins Klingeltableau einsetzen siehe Abb 8 das Mikrofon aus der Au enstelle ausziehen und es in den Klingeltableausitz wie auf Detai...

Page 10: ...ivo E e inserire la mascherina di chiusura obiettivo D vedi fig 18 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chiavetta speci...

Page 11: ...M V T 8 7 6 5 11 M V T 8 7 6 5 Fig 15 I B G H N P Part 1 M Art R200 Fig 19 D E 1 2 Fig 18 Art 1P21 Art 9192 Art R260 Fig 17 Fig 16 I B G H N Art 1E21...

Page 12: ...sorbimen to massimo di 1A alla tensione di 12V Disturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon funzionamento delle apparecchiature Videokit a colori I due fili di collegamento tra alimen...

Page 13: ...externe ne doit pas tre sup rieure 60 m La g che lectrique connect e l installation doit avoir une absorption maximum d 1A la tension de 12V Bourdonnements et d charges lectriques peuvent influencer...

Page 14: ...ON M CCTV CAMERA A PLAQUE DUE RUE AUDIO SERIES 1200 8000 8100 B POSTE EXTERNE ART 68TU 93V C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E COMMANDE OUVRE PORTE F SENSEUR PORTE OUVERTE G PO...

Page 15: ...E PANEL SERIE 1200 8000 8100 B SPEECH UNIT ART 68TU 93V C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E LOCK RELEASE CONTROL F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H NAME TAG LIGHTI...

Page 16: ...UNIT ART 68TU 93V C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E LOCK RELEASE CONTROL F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H NAME TAG LIGHTING LED L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIV...

Page 17: ...17 NOTE...

Page 18: ...instructions are left on connected units after installa tion for users information All items must only be used for the purposes desi gned WARNING to prevent injury this apparatus must be securely att...

Page 19: ...ventila o ou de dissipa o de calor e n o expor o aparelho ao estilicidio du pulveriza o de agua Nenhum objecto cheio de l quido tais como vasos deve ser posto sobre o aparelho O instalador deve assegu...

Page 20: ...ESTERE CERT n 9110 ELVO UNI EN ISO 9001 2008 www elvox com ELVOX Costruzioni elettroniche S p A ITALY Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego Padova Tel 049 9202511 Fax 049 9202603 info elvox com Telef...

Reviews: