background image

8

Apertura targa - Opening the entrance panel - Ouverture de la plaque

Öffnung des Klingeltableaus - Apertura de la placa - Abertura da botoneira

Premere con un cacciavite sul lato sinistro dello
sportello a scorrimento distinto dal logo ELVOX.

Far scorrere lo sportello a sinistra.

Svitare la vite di fissaggio della targa, con la chiavet-

ta speciale ELVOX in dotazione.

With a screwdriver, press the left-hand side of the
sliding door marked with the ELVOX logo.

Slide the door to the left.

Unscrew the entrance panel fixing screw, with the
special EVOX key provided.

Appuyer avec un tournevis sur le côté gauche du
volet coulissant portant le logo ELVOX.

Faire glisser le volet à gauche.

Dévisser les vis de fixation de la plaque, avec la clé
spéciale ELVOX fournie avec l'emballage

Mit einem Schraubendreher auf die linke Seite
der Klappe mit dem Logo ELVOX drücken.

Die Klappe nach links schieben.

Die Befestigungsschraube des Klingeltableaus lösen,
mit dem besonderen mitgelieferten ELVOX Schlüssel.

Con un destornillador, presionar el lado izquierdo
de la tapa corredera con el logotipo ELVOX.

Desplazar la tapa hacia la izquierda.

Desenroscar los tornillos de fijación de la placa, con
la llave especial ELVOX suministrada con el embalage

Premir com uma chave de parafusos no lado
esquerdo da portinhola deslizante do lado opo-
sto do logo ELVOX.

Deslizar a portinhola para a esquerda.

Desapertar o parafuso de fixação da botoneira, com
a chave especial ELVOX fornecida.

Installazione targa Art. 81B1 (81B2) - Installation of entrance panel type 81B1 (81B2)

Installation de la plaque de rue Art. 81B1 (81B2) - Installation des Klingeltableaus Art. 81B1 (81B2)

Instalación de la placa Art. 81B1 (81B2) - Instalação da botoneira Art. 81B1 (81B2)

200 mm

38 mm

101 mm

Fissare le targhe con viti e tasselli forniti in dotazione o su scatola vertica-
le a 3 moduli. L’installazione delle targhe con telecamera è consigliata a
1,65 m dal bordo superiore della targa al pavimento.

Mount the entrance panels with the screws and expansion plugs supplied,
or on a 3-module vertical box. Entrance panels with cameras should be
installed at a height of 1.65 m, measured from the top edge of the entran-
ce panel to the ground.

Fixer les plaques avec les vis et les chevilles fournies ou sur boîtier vertical
à 3 modules. Il est conseillé d'installer les plaques avec caméra à 1,65 m
du bord supérieur de la plaque par rapport au sol.

Fijar las placas con los tornillos y los tacos suministrados en dotación o
en la caja vertical de 3 módulos. Se aconseja instalar las placas con
cámara de manera que su borde superior quede a 1,65 m del suelo.

Fixar as botoneiras com os parafusos e buchas fornecidos ou em caixa
vertical de 3 módulos. Aconselha-se a instalar as telecâmaras-botoneiras
com o bordo superior da botoneira a 1,65 m do pavimento.

Die Klingeltableaus mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln oder an
einem senkrechten 3-Modul-Gehäuse befestigen. Die empfohlene
Installationshöhe der Klingeltableaus mit Kamera ist 1,65 m von der obe-
ren Kante des Tableaus zum Boden. 

Summary of Contents for 68TU/93V

Page 1: ...NSTELLE F R DEN ANSCLUSS VON 2 RUFSTASTEN UND EXTERNKAMERA 2 DRAHT VIDEO SET APARATO EXTERNO PARA EL CONEXIONADO DE DOS PULSADORES DE LLAMADA Y C MARA EXTER NA KIT V DEO DE 2 HILOS POSTO EXTERNO PARA...

Page 2: ...sti esterni targhe necessario iden tificare le telecamere con un codice di identificazione diverso Il codice di identificazione viene assegnato tramite l inserzione dei ponticelli nei con tatti come i...

Page 3: ...moyen de l insertion des pontets dans les contacts selon la figure Volume interne La plaque fournit un pic de courant IT 1A pendant 10 mS qui est suivi d un courant de maintien IM 200mA pendant toute...

Page 4: ...con un c digo diferente El c digo de identificaci n viene asignado por medio de la inserci n de puentes en los contactos como indica la figura 2da Aparato externo IT 1 1ra Aparato externo IT 0 TIEMPOS...

Page 5: ...and insert them into the terminals of the light Caution Connect the wiring of the light before powering up the speech unit in order to prevent accidental contact of the two wires HINWEIS F r den Strom...

Page 6: ...rt 8019 8C02 8082 9192 Bei der Montage achten Sie darauf da die Video T rsprechstelle von direktem Licht Sonne Scheinwerfer etc gesch tzt ist Dies konnte die Bildqualit t beeintrachtigen oder den CCD...

Page 7: ...7 1 65 65 100 40 65 26 1 2 Fig 5 Fig 4 Fig 6 A E...

Page 8: ...toneira com a chave especial ELVOX fornecida Installazione targa Art 81B1 81B2 Installation of entrance panel type 81B1 81B2 Installation de la plaque de rue Art 81B1 81B2 Installation des Klingeltabl...

Page 9: ...nto terminals detail A do not use the white connector Die Au enstelle ins Klingeltableau einsetzen siehe Abb 8 das Mikrofon aus der Au enstelle ausziehen und es in den Klingeltableausitz wie auf Detai...

Page 10: ...ivo E e inserire la mascherina di chiusura obiettivo D vedi fig 18 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chiavetta speci...

Page 11: ...M V T 8 7 6 5 11 M V T 8 7 6 5 Fig 15 I B G H N P Part 1 M Art R200 Fig 19 D E 1 2 Fig 18 Art 1P21 Art 9192 Art R260 Fig 17 Fig 16 I B G H N Art 1E21...

Page 12: ...sorbimen to massimo di 1A alla tensione di 12V Disturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon funzionamento delle apparecchiature Videokit a colori I due fili di collegamento tra alimen...

Page 13: ...externe ne doit pas tre sup rieure 60 m La g che lectrique connect e l installation doit avoir une absorption maximum d 1A la tension de 12V Bourdonnements et d charges lectriques peuvent influencer...

Page 14: ...ON M CCTV CAMERA A PLAQUE DUE RUE AUDIO SERIES 1200 8000 8100 B POSTE EXTERNE ART 68TU 93V C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E COMMANDE OUVRE PORTE F SENSEUR PORTE OUVERTE G PO...

Page 15: ...E PANEL SERIE 1200 8000 8100 B SPEECH UNIT ART 68TU 93V C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E LOCK RELEASE CONTROL F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H NAME TAG LIGHTI...

Page 16: ...UNIT ART 68TU 93V C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E LOCK RELEASE CONTROL F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H NAME TAG LIGHTING LED L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIV...

Page 17: ...17 NOTE...

Page 18: ...instructions are left on connected units after installa tion for users information All items must only be used for the purposes desi gned WARNING to prevent injury this apparatus must be securely att...

Page 19: ...ventila o ou de dissipa o de calor e n o expor o aparelho ao estilicidio du pulveriza o de agua Nenhum objecto cheio de l quido tais como vasos deve ser posto sobre o aparelho O instalador deve assegu...

Page 20: ...ESTERE CERT n 9110 ELVO UNI EN ISO 9001 2008 www elvox com ELVOX Costruzioni elettroniche S p A ITALY Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego Padova Tel 049 9202511 Fax 049 9202603 info elvox com Telef...

Reviews: