Elta FT101W Instruction Manual Download Page 8


A

 készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkül.


A

 gyermekek nem képesek azoknak a veszélyeknek a felismerésére, amelyek a villamos berendezések szakszerűtlen

használatából származnak. Éppen ezért ne engedjük meg a gyermekeknek, hogy a villamos háztartási eszközöket

felügyelet nélkül használják.


Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, húzzuk ki az aljzatból a hálózati csatlakozódugaszt.

Vigyázat! 

A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva.


A

 hálózati csatlakozó kihúzása előtt kapcsoljuk ki a készüléket.


A

 készüléket nem szabad a hálózati csatlakozó kábelnél fogva vinni.

SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK


A

 készüléket nem szabad üresen felfűteni. Csak akkor szabad bekapcsolni, ha az olajat vagy zsírt már betöltöttük az

olajtartályba (9).


Ügyeljünk a betöltési jelölésekre (4) az olajtartály belsejében (9). Ne töltsünk be túl sok, vagy túl kevés olajat, illetve zs

írt

az olajtartályba (9).

Égési sérülés veszélye áll fenn! A forró olajjal, zsírral vagy egyéb folyadékkal óvatosan bánjunk! 

Különösen

fontos ez, ha a készüléket ilyen forró folyadékkal együtt elmozdítjuk. Ügyeljünk a kifreccsenő olajra és a kicsapódó

gőzökre is!


Ügyeljünk arra, hogy a sütőkosár (16) megfelelően illeszkedjék be az olajtartályba (9), és a fedél (8) teljesen lezáródjon.

Szigorúan tilos a készüléket nyitott fedéllel (8) üzemeltetni!


Ne tartsunk semmiféle gyúlékony anyagot a bekapcsolt készülék közelében.


Ne üzemeltessük a készüléket felügyelet nélkül.


Ha az olaj esetleg meggyullad, zárjuk le a fedelet (8), és azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót (11).


Csak jó minőségű olajat használjunk. Ne keverjük egymással a különféle olajakat, illetve zsírokat. 


Kizárólag eredeti, illetve a gyártó által ajánlott tartozékokat használjunk.


A

 készüléket – és ugyanígy a forró olajat vagy zsírt is – tartsuk biztonságos, a gyermekek által el nem érhető helyen,

lehűlésükig.

ELSŐ ÜZMBEHELYEZÉS


Minden csomagoló anyagot távolítson el.


A

 készülék tisztítását a 

Tisztítás és ápolás

című részben leírtak szerint végezzük. Különösen a sütőkosarat (16), az

olajtartályt (9) és a kosárfogót (13) tisztítsuk meg alaposan. Az újabb használatbevétel előtt minden alkatrészt gondosan

szárítsunk meg.

Megjegyzés: 

Az első használatbavétel során enyhe szag vagy füst keletkezhet. Ez ártalmatlan, és csak rövid ideig tart.

Ügyeljünk a megfelelő szellőztetésre.

KEZELÉS


Készítsük elő a sütésre szánt ételt.


Nyissuk ki a készülék fedelét (8), és vegyük ki a sütőkosarat (16). 


Ez után töltsünk be megfelelő étkezési olajat az olajtartályba (9). Ajánlatos jó minőségű növényi olajat használni. Az

olajnak legalább a minimum-jelig (4) – az olajtartály (9) belsejében található – kell érnie. A maximum-jelet (4) azonban az

olajszint nem lépheti túl!

Olajsütőbe való sütőzsír használata:

Először olvasszuk meg a zsírt egy külön edényben gyenge tűzön a tűzhelyen. Az

így megolvasztott zsírt nagyon óvatosan töltsük be az olajtartályba (9). 

Az olajtartályba (9) beledermedt zsír felhasználása:

A felmelegítés előtt szurkáljunk villával lyukakat a zsírba. Ennek

során ügyeljünk arra, hogy ne sértsük meg a sütőkosarat (16) és a sütőtartályt (9). A zsírt ezután alacsony fokozaton

melegítsük fel.


A

 készülékben vajat vagy margarint nem szabad használni; már alacsony hőmérsékleten is erős füst képződik! 

Vigyázat kifreccsenés veszélye áll fenn! 

A sütésre szánt nedves alapanyagot előbb szárítsuk meg, és csak ez után

tegyük be.


Forgassuk a szabályozót (7) az óramutató járásával szemben, ütközésig (=

OFF

állásba).


Csatlakoztassuk a hálózati csatlakozót (11) megfelelő aljzathoz. A 

POWER

(5) jelzőlámpa kigyullad.


Helyezzük be a sütésre szánt alapanyagot a sütőkosárba (16). Az alapanyag magassága nem haladhatja meg a

maximum-jelet (4) – amely a sütőkosár (16) felső részén található. 

A maximum-jel (4) fölé nyúló alapanyag nem sül át megfelelően.


Állítsuk be a szabályozót (7) az óramutató járásának megfelelő irányban, a kívánt hőmérsékletre. A sütés időtartama és a

szükséges hőmérséklet az alapanyag jellegétől és tulajdonságaitól függ. Tartsuk be az adott élelmiszer előállítójának

esetleges előírásait. Az alábbi hőmérséklet- és időadatok csak tájékoztató jellegűek:

Alapanyag

Sütési hőmérséklet 

Sütési idő

Zöldség

140

º

C 4


6
perc

Kenyér/tészta 150

º

C 4

 

5
perc

Hal

160

º

C 5


6
perc

Baromfi

170

º

C 12

–15

perc

Hasábburgonya 180

º

C 12

–15

perc

Mélyhűtött étel 

190

º

lásd a gyártó előírásait

•A

 

HEAT

(10) jelzőlámpa kigyullad.


A

 fűtőelem (3) az olajtartály (9) belsejében, megkezdi az olajnak a kívánt hőmérsékletre történő felhevítését. Amikor a

hőmérséklet a beállított értéket eléri, a 

HEAT

(10) jelzőlámpa kialszik.


Ekkor megkezdhetjük az alapanyag sütését. Ennek érdekében enyhén nyomjuk össze a kosárfogó (13) nyitott oldalát

(lásd az ábrát

). Ezután illesszük bele a kosárfogó (13) két körmét a sütőkosár-tartó (14) két nyílásába. Engedjük el az

összenyomott fogót (13). Ellenőrizzük, hogy a sütőkosár (16) szilárdan csatlakozik-e a fogóhoz (13). 


Nyissuk ki a fedelet (8), és tegyük be a sütőkosarat (16) az alapanyaggal együtt az olajtartályba (9). Ügyeljünk arra, hogy

az olaj ne freccsenjen ki! 


Nyomjuk össze a fogót (13), és vegyük le a sütőkosár-tartóról (14). Zárjuk le a fedelet (8).


A

 készülék beépített termosztáttal van ellátva. Éppen ezért a 

HEAT

(10) jelzőlámpa időnként kigyulladhat és elaludhat. Ez

mutatja, hogy a készülék az olajat rövid ideig melegíti, hogy fenntartsa az állandó hőmérsékletet. 


Amikor az alapanyag megsült, óvatosan nyissuk ki a fedelet (8).

Vigyázat: a forró gőz és esetleg a kifreccsenő forró olaj égési sérülést okozhat!


Rögzítsük a kosárfogót (13) ismét a leírt módon a sütőkosárhoz (16). Vegyük ki a sütőkosarat (16) az olajtartályból (9).

Csepegtessük le az olajat.


Ezután a kész megsült ételt kivehetjük a sütőkosárból (16). 


Állítsuk a szabályozót (7) az óramutató járásával ellentétes irányba 

OFF

állásba. A 

HEAT

(10) jelzőlámpa kialszik. Húzzuk

ki a hálózati csatlakozót (11). A 

POWER

(5) jelzőlámpa kialszik. Hagyjuk az olajat teljesen lehűlni.

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS


A

 biztonsági előírásokat feltétlenül tartsuk be. 


Mielőtt a tisztítást elkezdenénk, hagyjuk a készüléket és annak tartalmát teljesen lehűlni. 


A

 készüléket minden sütés után ki kell tisztítani, mivel az ételmaradékok könnyen megégnek, és az olaj illetve a zsír

ezáltal gyorsabban megavasodik. Legalább az olajban maradt ételmaradékokat távolítsuk el. 


Az olajat rendszeresen cseréljük le.


A

 ház külső oldalának és a fedélnek (8) a tisztításához vízzel és szükség esetén enyhe mosogatószerrel megnedvesített

ruhát használjunk. 

Vigyázat! A villamos részek nem kerülhetnek a vízzel érintkezésbe!


Az olajtartályt (9) meleg vízzel és mosogatószerrel tisztítsuk ki; ez után hideg vízzel öblítsük ki. 


A

 sütőkosár (16) és a kosárfogó (13) meleg vízzel és mosogatószerrel, akár még mosogatógépben is elmosogatható. 


Ne használjunk súroló tisztítószert vagy kemény tisztítóeszközt. 


A

 tisztításhoz szigorúan tilos benzint vagy oldószert használni. 

A szűrő kicserélése: 

A szűrőt rendszeresen cseréljük ki. Ehhez először vegyük le a szűrőfedelet (2) a fedélről (8).

Vegyük ki a régi szűrőt és a készülékkel együtt szállított tartalék szűrőt (12) tegyük be a szűrőfészekbe. Tegyük vissza a

szűrőfedelet (2).

MŰSZAKI ADATOK

Tápfeszültség :

230V

~

50Hz

Energiafogyasztás

:

900 Watt

Az olajtartály befogadóképessége

1 liter

Betöltendő olajmennyiség

minimum: 450 ml / maximum:500 ml

13

14

H

H

H

H

Summary of Contents for FT101W

Page 1: ... BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD PRO OBSLUHU T T A A L L I I M M A A T T E E L L K K I I T T A A B B I I I I N N S S T T R R U U C C Ţ Ţ I I U U N N I I D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A R R E E È È Í Í Ñ Ñ Ò Ò Ð Ð Ó Ó Ê Ê Ö Ö È È È È Ç Ç À À Å Å Ê...

Page 2: ...s Frittierkorbes 16 gelegen übersteigen Frittiergut welches sich über dieser Maximalmarkierung 4 befindet wird nicht wunschgemäss frittiert Regler 7 im Uhrzeigersinn auf die benötigte Temperatur einstellen Die Frittierdauer und die benötigte Temperatur hängen von der Art und Beschaffenheit des Frittiergutes ab Bitte auf die Informationen des entsprechenden Nahrungsmittelherstellers achten Die folg...

Page 3: ...Das Gerät verfügt über einen eingebauten Thermostat Die Anzeige HEAT 10 kann daher zwischenzeitlich aufleuchten und wieder erlöschen Dadurch wird angezeigt dass das Gerät das Öl kurzfristig aufheizt um die Temperatur konstant zu halten Wenn die Lebensmittel fertig frittiert sind Deckel 8 vorsichtig öffnen Vorsicht Heisse Dämpfe und eventuell spritzendes Fett können zu Verbrennungen führen Greifzan...

Page 4: ...fter pouring oil or fat in the fried stuff container 9 Observe the filling mark 4 inside the fried stuff container 9 Do not fill in too much or too little oil or fat in the fried stuff container 9 Burning hazard Be careful while handling hot oils fats or other fluids This is particularly important if the unit is being pushed along with the contents Watch out for oil sprays and vapours See that the...

Page 5: ... exchange Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non original parts are not covered by this guarantee 7 8 approved GB GB MODE D EMPLOI FT101W MINIFRITEUSE Chère Cliente cher Client Avant de brancher votre appareil il est indispensable pour la sécurité d emploi du matériel de lire attentivement ...

Page 6: ...iments préparés et séchés Le niveau de remplissage ne doit pas dépasser la marque supérieure 4 indiquée en haut du panier 16 Les aliments déposés au dessus de la marque supérieure 4 ne seront pas cuits correctement Sélectionnez la température désirée en tournant le bouton de réglage 7 dans le sens des aiguilles d une montre La durée et la température de cuisson dépendent du type d aliments à frire...

Page 7: ...akemberhez Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával Ez áramütés veszélyével járhat Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül és tartsuk azt távol forró tárgyaktól és a nyílt lángtól A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva húzzuk ki az aljzatból Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaára...

Page 8: ...lelő aljzathoz A POWER 5 jelzőlámpa kigyullad Helyezzük be a sütésre szánt alapanyagot a sütőkosárba 16 Az alapanyag magassága nem haladhatja meg a maximum jelet 4 amely a sütőkosár 16 felső részén található A maximum jel 4 fölé nyúló alapanyag nem sül át megfelelően Állítsuk be a szabályozót 7 az óramutató járásának megfelelő irányban a kívánt hőmérsékletre A sütés időtartama és a szükséges hőmér...

Page 9: ...sono danneggiare l apparecchio e causare danni all utente L apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto Non ci si assume responsabilità per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente verificare che la corrente ed il voltaggio siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina Non mettere ...

Page 10: ...nto da friggere desiderato senza superare il segno massimo 4 indicato nella parte superiore del cestello della friggitrice 16 Gli alimenti da friggere al di sopra di questo segno massimo 4 non vengono fritti in maniera conforme 17 18 I I Ruotare il regolatore 7 in senso orario sulla temperatura desiderata La durata della frittura e la temperatura necessaria dipendono dalla tipologia e dalla qualit...

Page 11: ...o Puede dar lugar a una descarga eléctrica No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por el enchufe Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial para una intensidad no mayor a 30mA en la instalación del hogar Consulte con su el...

Page 12: ...a marca de máximo 4 situada en la parte superior de la cesta 16 ya que aquellos alimentos que se encuentren por encima de ésta no se freirán convenientemente E E Gire el regulador 7 en el sentido horario hasta la temperatura deseada El tiempo de freído y la temperatura necesaria dependen del tipo y la calidad de los alimentos Le recomendamos que tenga en cuenta la información relativa a los alimen...

Page 13: ...de alimentação com ficha 4 Marca de mínimo marca de máximo 12 Filtro de substituição no interior do recipiente de fritar 13 Pega de apoio 5 Indicador POWER 14 Dispositivo de fixação do cesto de fritar 6 Tabela 15 Marca de máximo 7 Regulador 16 Cesto de fritar INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA A utilização incorrecta pode danificar o aparelho e causar ferimentos ao utilizador O aparelho apenas pode...

Page 14: ...ritar não deve estar acima da marca de máximo 4 situada na parte superior do cesto de fritar 16 O alimento a fritar que se situe acima desta marca de máximo 4 não será frito da forma desejada 25 26 Pt Pt Rode o regulador 7 no sentido dos ponteiros do relógio para a temperatura necessária A duração da fritura e a temperatura necessária dependem do tipo e das características do alimento a fritar Ten...

Page 15: ...wytakowe 5 Wskaźnik POWER 14 Zamocowanie koszyka 6 Tabela 15 Oznaczenie maksimum 7 Regulator 16 Koszyk na frytki WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Nieprawidłowa obsługa oraz nieodpowiednie obchodzenie się z urządzeniem mogą prowadzić do zakłóceń jego pracy i do obrażeń ciała użytkownika Urządzenie może być używane jedynie do przewidzianego celu W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem użycia lub nieodpowiedn...

Page 16: ...zed smażeniem Regulator 7 przekręcić do końca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara pozycja OFF Wtyczkę 11 włożyć do gniazdka Wskaźnik POWER 5 zapala się Wypełnić koszyk 16 produktami do smażenia Zawartość nie powinna przekraczać oznaczenia maksimum 4 położonego w górnej części koszyka 16 Zawartość znajdująca się powyżej tego oznaczenia 4 nie usmaży się według życzenia Regulator 7 ustawi...

Page 17: ...onjuiste behandeling kan tot storingen van het apparaat en verwondingen bij de gebruiker leiden Het apparaat mag enkel voor de voorziene doeleinden gebruikt worden Bij een onjuist gebruik of bij een verkeerde hantering wordt geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard Gelieve voor de aansluiting op het net te controleren of het stroomtype en de netspanning overeenkomen met de ...

Page 18: ...ositie OFF De netstekker 11 op een stopcontact aansluiten De stroomindicator POWER 5 licht op De frituurmand 16 met het te frituren goed vullen Het frituurgoed mag de maximummarkering 4 aan de bovenkant van de frituurmand 16 aangeduid niet overschrijden Frituurgoed dat boven de maximummarkering 4 uitsteekt zal niet naar wens gefrituurd worden De regelaar 7 in uurwijzerzin op de gewenste temperatuu...

Page 19: ...dným použitím se může fritéza poškodit a uživatel se může zranit Fritéza se může používat pouze pro svůj určený účel Není přebírána žádná zodpovědnost za jakékoli možné poškození zapříčiněné nesprávným použitím či nevhodnou manipulací Než připojíte fritézu k elektrické síti zkontrolujte zda se napětí a výkon shoduje s údaji na výkonnostním štítku Zařízení či zásuvku neponořujte do vody či jiných k...

Page 20: ...a koši na smažení 16 Potraviny přesahující tuto značku nebudou dobře usmaženy Otočte ovladačem 7 ve směru hod ručiček pro nastavení požadované teploty Doba smažení a teplota závisí na druhu potraviny Prosím respektujte také informace uvedené výrobcem potraviny Následující hodnoty slouží pouze pro orientaci Potravina Teplota Doba smažení Zelenina 140ºC 4 6 Min Chléb a pečivo 150ºC 4 5 Min Ryby 160º...

Page 21: ...ir yada kullanýcýnýn yaralanmasýna yol açabilir Aleti kullaným amacý dýþýnda kullanmayýnýz Yanlýþ veya hatalý kullanýmdan doðacak olasý hasarlardan sorumluluk alýnmaz Aleti prize takmadan önce aletin gereksindiði ve þebekenizin voltaj uyumunu kontrol edin Aleti prize takýlý olduðu halde su veya baþka býr sývýnýn içine koymayýn Kazara aletin suyun içine düþmesi durumunda derhal prizden çekin ve bir...

Page 22: ...lçüyü ayarlayýnýz Piþirme iþlemi süresince ve ne çeþit yiyecek piþirdiðinize baðlý olarak derce ayarlayabilirsiniz Lütfen üreticinin vermiþ olduðu bilgilere de göz atýnýz Yaklaþýk deðerleri kontrol ediniz Yiyecekler Sýcaklýk Piþirme zamaný Sebzeler 140ºC 4 6 Dak Ekmek ya da pastýrma 150ºC 4 5 Dak Balýk 160ºC 5 6 Dak Tavuk 170ºC 12 15 Dak Fransýz kýzartmasý 180ºC 12 15 Dak Donmuþ yiyecekler 190ºC Y...

Page 23: ... şi rănirea utilizatorului Aparatul nu trebuie utilizat decât în scopul prevăzut La utilizarea necorespunzătoare destinaţiei sau manipulare neadecvată nu ne asumam nici o răspundere pentru eventualele pagube survenite Verificaţi înainte de racordare la reţea dacă tipul de curent sau tensiunea reţelei corespund cu indicaţiile de pe tăbliţa de date tehnice A nu se cufunda aparatul sau ştecărul de re...

Page 24: ...i prăjite corespunzător Potriviţi regulatorul automat 7 în sensul acelor de ceasornic la temperatura necesară Durata procesului şi temperatura necesară depind de tipul şi condiţia alimentelor Va rugăm să verificaţi informaţiile de la producătorul de alimente corespunzător Următoarele temperaturi reprezintă valori aproximative Aliment Temperatura de prăjire Durata Legume 140ºC 4 6 Min Pâine Paste 1...

Page 25: ...ейнер за пържене 2 Капак на филтъра 10 Индикатор ТОПЛИНА 3 Загряващ елемент във фритюрника 11 Електрически кабел с щепсел 4 Вътрешни обозначения за 12 Заменим филтър минимум и максимум 13 Ръкохватка 5 Индикатор ЕЛЕКТРИЧЕСТВО 14 Механизъм за затягане на кошницата за пържене 6 Индекс 15 Обозначение за максимум 7 Контрол 16 Кошница за пържене 8 Капак СЪВЕТИ ЗА СИГУРНОСТ Грешно боравене или неправилно...

Page 26: ...ржене Завъртете контрола 7 по посока обратна на часовниковата стрелка докато стигне крайна позиция OFF Включете щепсела в контакта Индикаторът POWER ще светне Напълнете кошницата за пържене 16 с храните които искате да пържите Нивото на храните не трябва да надвишава обозначението за максимум 4 на върха на кошницата за пържене 16 Храните които надвишават това обозначение няма да се изпържат правил...

Page 27: ...тройством необходимо передать и эту инструкцию КОНСТРУКЦИЯ 1 Дръжка на капака 9 Контейнер за пържене 2 Капак на филтъра 10 Индикатор ТОПЛИНА 3 Загряващ елемент във фритюрника 11 Електрически кабел с щепсел 4 Вътрешни обозначения за минимум и 12 Заменим филтър максимум 13 Ръкохватка 5 Индикатор ЕЛЕКТРИЧЕСТВО 14 Механизъм за затягане на кошницата за пържене 6 Индекс 15 Обозначение за максимум 7 Конт...

Page 28: ...ене Завъртете контрола 7 по посока обратна на часовниковата стрелка докато стигне крайна позиция OFF Включете щепсела в контакта Индикаторът POWER ще светне Напълнете кошницата за пържене 16 с храните които искате да пържите Нивото на храните не трябва да надвишава обозначението за максимум 4 на върха на кошницата за пържене 16 Храните които надвишават това обозначение няма да се изпържат правилно...

Page 29: ... да намерите подходящия преработвателен център ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС Перед выпуском наши изделия проходят строгий контроль качества Если несмотря на все принятые меры при производстве или транспортировке возникла поломка отошлите неисправное изделие продавцу у которого оно было приобретено Помимо установленных законом рекламационных претензий у покупателя есть возможность предъявить тр...

Reviews: