background image


Jeżeli używany jest przedłużacz, musi on posiadać odpowiednie parametry. W przeciwnym wypadku nastąpić może

przegrzanie kabla i/lub wtyczki.


Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego i do stosowania na zewnątrz.


Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie jego użytkowania. 


Dzieci mogą nie rozpoznać niebezpieczeństwa wynikającego z nieumiejętnego obchodzenia się urządzeniami

elektrycznymi. Dlatego nigdy nie wolno pozwolić dzieciom obsługiwać urządzenia bez nadzoru.


Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest używane i przed czyszczeniem.

Uwaga! 

Urządzenie jest pod napięciem dopóki podłączone jest ono gniazdka.


Wyłączyć urządzenie przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka.


Nigdy nie przenosić urządzenia trzymając za kabel.

SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA


Nie rozgrzewać urządzenia bez napełnienia go olejem lub tłuszczem. Można je włączyć dopiero po napełnieniu

pojemnika do smażenia (9) olejem lub tłuszczem 


Przestrzegać oznaczenia (4) wewnątrz pojemnika do smażenia (9). Nie napełniać pojemnika do smażenia zbyt dużą lub

zbyt małą ilością oleju lub tłuszczu. 

Niebezpieczeństwo oparzenia! Ostrożnie przy obchodzeniu się z gorącymi olejami, tłuszczami i innymi płynami!

Dotyczy to w szczególności sytuacji, kiedy urządzenie z zawartością jest przestawiane. Uważać na bryzgi oleju i parę!


Uważać, żeby koszyk (16) dopasowany był dokładnie do pojemnika do smażenia (9) i żeby pokrywa (8) była całkowicie

zamknięta. Nigdy nie uruchamiać urządzenia przy otwartej pokrywie (8)!


W

 okolicy uruchomionego urządzenia nie powinny znajdować się łatwopalne materiały. 


Nigdy nie pozostawiać uruchomionego urządzenia bez nadzoru.


W

 przypadku zapalenia się oleju, zamknąć pokrywę (8) i wyjąć natychmiast wtyczkę (11) z gniazdka. 


Używać tylko olejów wysokiej jakości. Nie mieszać ze sobą olejów lub tłuszczów różnego rodzaju.


Stosować wyłącznie oryginalne lub polecane przez producenta akcesoria. 


Urządzenie – jak również oleje i tłuszcze – pozostawić do wychłodzenia w bezpiecznym i niedostępnym dla dzieci

miejscu.

PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM


Usunąć wszystkie materiały opakunkowe.


Urządzenie czyścić w sposób opisany w 

Czyszczenie i pielęgnacja

. Czyścić w szczególności koszyk na frytki (16),

pojemnik do smażenia frytek (9) i szczypce chwytakowe (13). Przed ponownym użyciem wszystkie części starannie

wysuszyć.

Wskazówka:

Podczas pierwszego uruchomienia powstać się może charakterystyczny zapach i pojawić się dym. Jest to

nieszkodliwe i trwa krótko. Zapewnić wystarczającą wentylację.

OBSŁUGA


Przygotować produkty do smażenia.


Otworzyć pokrywę (8) urządzenia i wyjąć koszyk na frytki (16).


Pojemnik do smażenia (9) napełnić teraz odpowiednim olejem spożywczym. Polecamy stosowanie dobrego,

wyprodukowanego na bazie roślinnej oleju. Poziom oleju sięgać powinien przynajmniej oznaczenia minimum (4) –

wewnątrz pojemnika do smażenia (9). Oznaczenie maksimum (4) nie może zostać jednak przekroczone!

Użycie tłuszczów twardych do smażenia: 

Na wstępie tłuszcz roztopić w garnku na małym ogniu na piecyku.

Następnie roztopiony tłuszcz przelać bardzo ostrożnie do pojemnika do smażenia (9).

Użycie tłuszczu stwardniałego w pojemniku do smażenia (9):

Przed podgrzaniem zrobić w tłuszczu dziurki za

pomocą widelca. Uważać przy tym, aby nie uszkodzić koszyka (16) i pojemnika do smażenia (9). Następnie tłuszcz

podgrzewać w małej temperaturze. 


Nie stosować margaryny lub masła, powstawanie dymu następuje już przy niskiej temperaturze! 

Uwaga! Niebezpieczeństwo opryskania!

Wilgotne produkty wysuszyć przed smażeniem. 


Regulator (7) przekręcić do końca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (= pozycja 

OFF

).


Wtyczkę (11) włożyć do gniazdka. Wskaźnik  

POWER

(5) zapala się.


Wypełnić koszyk (16) produktami do smażenia. Zawartość nie powinna przekraczać oznaczenia maksimum (4) -

położonego w górnej części koszyka (16). 

Zawartość znajdująca się powyżej tego oznaczenia (4) nie usmaży się według życzenia. 


Regulator (7) ustawić zgodnie z ruchem wskazówek zegara na wymaganą temperaturę. Czas smażenia i wymagana

temperatura zależą od rodzaju i właściwości produktów. Proszę zwrócić uwagę na informację odpowiedniego producenta

artykułów spożywczych.


Następujące temperatury są wskaźnikami:

Produkty  

Temperatura smażenia

Czas smażenia

Warzywa 140

º

C

4


6
min.

Chleb/makarony 150

º

C

4


5
min.

Ryby 160

º

C 5


6
min.

Drób 170

º

C 12

–15

min.

Frytki

180

º

C

1

2

–15

min.

Mrożonki 190

º

C patrz 

opakowanie

producenta


Wskaźnik 

HEAT

(10) świeci się.


Element grzewczy (3) wewnątrz pojemnika do smażenia (9) rozpoczyna podgrzewanie oleju do nastawionej temperatury.

W momencie osiągnięcia tej temperatury wskaźnik 

HEAT

(10) gaśnie.


Produkty mogą być teraz smażone. W tym celu otwartą stronę szczypiec chwytakowych (13) lekko ścisnąć (

patrz

rysunek

). Następnie obydwa wybrzuszenia szczypiec chwytakowych (13) dopasować do otworów zamocowania koszyka.

Zwolnić ściśnięte szczypce (13). Sprawdzić, czy koszyk (16) dopasowany jest mocno do szczypiec (13).


Otworzyć pokrywę (8) i włożyć koszyk (16) z produktami do pojemnika do smażenia (9). Uważać na rozbryzgi tłuszczu!


Ścisnąć szczypce chwytakowe (13) i zdjąć z zamocowania koszyka (14). Pokrywę (8) zamknąć.


Urządzenie wyposażone jest we wbudowany termostat. Dlatego wskaźnik 

HEAT

(10) może od czasu do czasu zapalać

się i gasnąć. Oznacza to, że urządzenie utrzymuje olej w stałej temperaturze.


Po zakończeniu smażenia produktów, ostrożnie otworzyć pokrywę (8).

Uwaga: gorąca para i ewentualnie pryskający olej spowodować mogą oparzenia! 


Szczypce (13) zamocować ponownie na koszyku (16), jak opisano powyżej. Przy wyjmowaniu koszyka (16) z pojemnika

do smażenia (9) odczekać moment w celu osączenia tłuszczu.


Usmażone produkty można wyjąć teraz z koszyka (16).


Regulator (7) ustawić ruchem przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na pozycję 

OFF

. Wskaźnik 

HEAT

(10) gaśnie.

Wyciągnąć wtyczkę (11) z gniazdka. Wskaźnik 

POWER

(5) gaśnie. Olej pozostawić do całkowitego schłodzenia.

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA


Należy koniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. 


Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie i jego zawartość całkowicie schłodzić.


Po każdym smażeniu urządzenie powinno zostać umyte, ponieważ pozostałości mogą się łatwo zapalić, a oleje i tłuszcze

szybciej jajczeją. Przynajmniej usunięte powinny zostać pozostałe w oleju resztki produktów. 


Olej powinien być regularnie zmieniany.


Do czyszczenia obudowy zewnętrznej i pokrywy (8) stosować ściereczkę zwilżoną wodą z dodatkiem łagodnego środka

czyszczącego.

Uwaga! Elementy elektryczne nie mogą wejść w kontakt z wodą!


Pojemnik do smażenia (9) zmywać gorącą wodą i płynem do naczyń, a następnie spłukać zimną wodą.


Koszyk (16) i szczypce (13) zmywane mogą być gorącej wodzie z płynem do naczyń, również w zmywarce.


Do czyszczenia nie stosować szorujących środków i twardych przyborów czyszczących.


W

 żadnym przypadku nie stosować do czyszczenia benzyny i rozpuszczalników.

Wymiana filtra: 

Filtr powinien być wymieniany w regularnych odstępach czasu. W tym celu zdjąć pokrywę filtra (2) z

pokrywy (8). Wyjąć stary filtr i włożyć w zagłębienie dla filtra dostarczony filtr zastępczy (12). Założyć ponownie pokrywę

filtra (2).

DANE TECHNICZNE

Napięcie znamionowe

:

230V

~

50Hz

Moc

:

900 W

Pojemność pojemnika do smażenia

1 litr

Ilość potrzebnego oleju

:

minimum : 450ml / maksimum:500ml

29

30

Pol

Pol

Pol

Pol

Summary of Contents for FT101W

Page 1: ... BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD PRO OBSLUHU T T A A L L I I M M A A T T E E L L K K I I T T A A B B I I I I N N S S T T R R U U C C Ţ Ţ I I U U N N I I D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A R R E E È È Í Í Ñ Ñ Ò Ò Ð Ð Ó Ó Ê Ê Ö Ö È È È È Ç Ç À À Å Å Ê...

Page 2: ...s Frittierkorbes 16 gelegen übersteigen Frittiergut welches sich über dieser Maximalmarkierung 4 befindet wird nicht wunschgemäss frittiert Regler 7 im Uhrzeigersinn auf die benötigte Temperatur einstellen Die Frittierdauer und die benötigte Temperatur hängen von der Art und Beschaffenheit des Frittiergutes ab Bitte auf die Informationen des entsprechenden Nahrungsmittelherstellers achten Die folg...

Page 3: ...Das Gerät verfügt über einen eingebauten Thermostat Die Anzeige HEAT 10 kann daher zwischenzeitlich aufleuchten und wieder erlöschen Dadurch wird angezeigt dass das Gerät das Öl kurzfristig aufheizt um die Temperatur konstant zu halten Wenn die Lebensmittel fertig frittiert sind Deckel 8 vorsichtig öffnen Vorsicht Heisse Dämpfe und eventuell spritzendes Fett können zu Verbrennungen führen Greifzan...

Page 4: ...fter pouring oil or fat in the fried stuff container 9 Observe the filling mark 4 inside the fried stuff container 9 Do not fill in too much or too little oil or fat in the fried stuff container 9 Burning hazard Be careful while handling hot oils fats or other fluids This is particularly important if the unit is being pushed along with the contents Watch out for oil sprays and vapours See that the...

Page 5: ... exchange Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non original parts are not covered by this guarantee 7 8 approved GB GB MODE D EMPLOI FT101W MINIFRITEUSE Chère Cliente cher Client Avant de brancher votre appareil il est indispensable pour la sécurité d emploi du matériel de lire attentivement ...

Page 6: ...iments préparés et séchés Le niveau de remplissage ne doit pas dépasser la marque supérieure 4 indiquée en haut du panier 16 Les aliments déposés au dessus de la marque supérieure 4 ne seront pas cuits correctement Sélectionnez la température désirée en tournant le bouton de réglage 7 dans le sens des aiguilles d une montre La durée et la température de cuisson dépendent du type d aliments à frire...

Page 7: ...akemberhez Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával Ez áramütés veszélyével járhat Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül és tartsuk azt távol forró tárgyaktól és a nyílt lángtól A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva húzzuk ki az aljzatból Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaára...

Page 8: ...lelő aljzathoz A POWER 5 jelzőlámpa kigyullad Helyezzük be a sütésre szánt alapanyagot a sütőkosárba 16 Az alapanyag magassága nem haladhatja meg a maximum jelet 4 amely a sütőkosár 16 felső részén található A maximum jel 4 fölé nyúló alapanyag nem sül át megfelelően Állítsuk be a szabályozót 7 az óramutató járásának megfelelő irányban a kívánt hőmérsékletre A sütés időtartama és a szükséges hőmér...

Page 9: ...sono danneggiare l apparecchio e causare danni all utente L apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto Non ci si assume responsabilità per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente verificare che la corrente ed il voltaggio siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina Non mettere ...

Page 10: ...nto da friggere desiderato senza superare il segno massimo 4 indicato nella parte superiore del cestello della friggitrice 16 Gli alimenti da friggere al di sopra di questo segno massimo 4 non vengono fritti in maniera conforme 17 18 I I Ruotare il regolatore 7 in senso orario sulla temperatura desiderata La durata della frittura e la temperatura necessaria dipendono dalla tipologia e dalla qualit...

Page 11: ...o Puede dar lugar a una descarga eléctrica No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por el enchufe Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial para una intensidad no mayor a 30mA en la instalación del hogar Consulte con su el...

Page 12: ...a marca de máximo 4 situada en la parte superior de la cesta 16 ya que aquellos alimentos que se encuentren por encima de ésta no se freirán convenientemente E E Gire el regulador 7 en el sentido horario hasta la temperatura deseada El tiempo de freído y la temperatura necesaria dependen del tipo y la calidad de los alimentos Le recomendamos que tenga en cuenta la información relativa a los alimen...

Page 13: ...de alimentação com ficha 4 Marca de mínimo marca de máximo 12 Filtro de substituição no interior do recipiente de fritar 13 Pega de apoio 5 Indicador POWER 14 Dispositivo de fixação do cesto de fritar 6 Tabela 15 Marca de máximo 7 Regulador 16 Cesto de fritar INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA A utilização incorrecta pode danificar o aparelho e causar ferimentos ao utilizador O aparelho apenas pode...

Page 14: ...ritar não deve estar acima da marca de máximo 4 situada na parte superior do cesto de fritar 16 O alimento a fritar que se situe acima desta marca de máximo 4 não será frito da forma desejada 25 26 Pt Pt Rode o regulador 7 no sentido dos ponteiros do relógio para a temperatura necessária A duração da fritura e a temperatura necessária dependem do tipo e das características do alimento a fritar Ten...

Page 15: ...wytakowe 5 Wskaźnik POWER 14 Zamocowanie koszyka 6 Tabela 15 Oznaczenie maksimum 7 Regulator 16 Koszyk na frytki WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Nieprawidłowa obsługa oraz nieodpowiednie obchodzenie się z urządzeniem mogą prowadzić do zakłóceń jego pracy i do obrażeń ciała użytkownika Urządzenie może być używane jedynie do przewidzianego celu W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem użycia lub nieodpowiedn...

Page 16: ...zed smażeniem Regulator 7 przekręcić do końca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara pozycja OFF Wtyczkę 11 włożyć do gniazdka Wskaźnik POWER 5 zapala się Wypełnić koszyk 16 produktami do smażenia Zawartość nie powinna przekraczać oznaczenia maksimum 4 położonego w górnej części koszyka 16 Zawartość znajdująca się powyżej tego oznaczenia 4 nie usmaży się według życzenia Regulator 7 ustawi...

Page 17: ...onjuiste behandeling kan tot storingen van het apparaat en verwondingen bij de gebruiker leiden Het apparaat mag enkel voor de voorziene doeleinden gebruikt worden Bij een onjuist gebruik of bij een verkeerde hantering wordt geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard Gelieve voor de aansluiting op het net te controleren of het stroomtype en de netspanning overeenkomen met de ...

Page 18: ...ositie OFF De netstekker 11 op een stopcontact aansluiten De stroomindicator POWER 5 licht op De frituurmand 16 met het te frituren goed vullen Het frituurgoed mag de maximummarkering 4 aan de bovenkant van de frituurmand 16 aangeduid niet overschrijden Frituurgoed dat boven de maximummarkering 4 uitsteekt zal niet naar wens gefrituurd worden De regelaar 7 in uurwijzerzin op de gewenste temperatuu...

Page 19: ...dným použitím se může fritéza poškodit a uživatel se může zranit Fritéza se může používat pouze pro svůj určený účel Není přebírána žádná zodpovědnost za jakékoli možné poškození zapříčiněné nesprávným použitím či nevhodnou manipulací Než připojíte fritézu k elektrické síti zkontrolujte zda se napětí a výkon shoduje s údaji na výkonnostním štítku Zařízení či zásuvku neponořujte do vody či jiných k...

Page 20: ...a koši na smažení 16 Potraviny přesahující tuto značku nebudou dobře usmaženy Otočte ovladačem 7 ve směru hod ručiček pro nastavení požadované teploty Doba smažení a teplota závisí na druhu potraviny Prosím respektujte také informace uvedené výrobcem potraviny Následující hodnoty slouží pouze pro orientaci Potravina Teplota Doba smažení Zelenina 140ºC 4 6 Min Chléb a pečivo 150ºC 4 5 Min Ryby 160º...

Page 21: ...ir yada kullanýcýnýn yaralanmasýna yol açabilir Aleti kullaným amacý dýþýnda kullanmayýnýz Yanlýþ veya hatalý kullanýmdan doðacak olasý hasarlardan sorumluluk alýnmaz Aleti prize takmadan önce aletin gereksindiði ve þebekenizin voltaj uyumunu kontrol edin Aleti prize takýlý olduðu halde su veya baþka býr sývýnýn içine koymayýn Kazara aletin suyun içine düþmesi durumunda derhal prizden çekin ve bir...

Page 22: ...lçüyü ayarlayýnýz Piþirme iþlemi süresince ve ne çeþit yiyecek piþirdiðinize baðlý olarak derce ayarlayabilirsiniz Lütfen üreticinin vermiþ olduðu bilgilere de göz atýnýz Yaklaþýk deðerleri kontrol ediniz Yiyecekler Sýcaklýk Piþirme zamaný Sebzeler 140ºC 4 6 Dak Ekmek ya da pastýrma 150ºC 4 5 Dak Balýk 160ºC 5 6 Dak Tavuk 170ºC 12 15 Dak Fransýz kýzartmasý 180ºC 12 15 Dak Donmuþ yiyecekler 190ºC Y...

Page 23: ... şi rănirea utilizatorului Aparatul nu trebuie utilizat decât în scopul prevăzut La utilizarea necorespunzătoare destinaţiei sau manipulare neadecvată nu ne asumam nici o răspundere pentru eventualele pagube survenite Verificaţi înainte de racordare la reţea dacă tipul de curent sau tensiunea reţelei corespund cu indicaţiile de pe tăbliţa de date tehnice A nu se cufunda aparatul sau ştecărul de re...

Page 24: ...i prăjite corespunzător Potriviţi regulatorul automat 7 în sensul acelor de ceasornic la temperatura necesară Durata procesului şi temperatura necesară depind de tipul şi condiţia alimentelor Va rugăm să verificaţi informaţiile de la producătorul de alimente corespunzător Următoarele temperaturi reprezintă valori aproximative Aliment Temperatura de prăjire Durata Legume 140ºC 4 6 Min Pâine Paste 1...

Page 25: ...ейнер за пържене 2 Капак на филтъра 10 Индикатор ТОПЛИНА 3 Загряващ елемент във фритюрника 11 Електрически кабел с щепсел 4 Вътрешни обозначения за 12 Заменим филтър минимум и максимум 13 Ръкохватка 5 Индикатор ЕЛЕКТРИЧЕСТВО 14 Механизъм за затягане на кошницата за пържене 6 Индекс 15 Обозначение за максимум 7 Контрол 16 Кошница за пържене 8 Капак СЪВЕТИ ЗА СИГУРНОСТ Грешно боравене или неправилно...

Page 26: ...ржене Завъртете контрола 7 по посока обратна на часовниковата стрелка докато стигне крайна позиция OFF Включете щепсела в контакта Индикаторът POWER ще светне Напълнете кошницата за пържене 16 с храните които искате да пържите Нивото на храните не трябва да надвишава обозначението за максимум 4 на върха на кошницата за пържене 16 Храните които надвишават това обозначение няма да се изпържат правил...

Page 27: ...тройством необходимо передать и эту инструкцию КОНСТРУКЦИЯ 1 Дръжка на капака 9 Контейнер за пържене 2 Капак на филтъра 10 Индикатор ТОПЛИНА 3 Загряващ елемент във фритюрника 11 Електрически кабел с щепсел 4 Вътрешни обозначения за минимум и 12 Заменим филтър максимум 13 Ръкохватка 5 Индикатор ЕЛЕКТРИЧЕСТВО 14 Механизъм за затягане на кошницата за пържене 6 Индекс 15 Обозначение за максимум 7 Конт...

Page 28: ...ене Завъртете контрола 7 по посока обратна на часовниковата стрелка докато стигне крайна позиция OFF Включете щепсела в контакта Индикаторът POWER ще светне Напълнете кошницата за пържене 16 с храните които искате да пържите Нивото на храните не трябва да надвишава обозначението за максимум 4 на върха на кошницата за пържене 16 Храните които надвишават това обозначение няма да се изпържат правилно...

Page 29: ... да намерите подходящия преработвателен център ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС Перед выпуском наши изделия проходят строгий контроль качества Если несмотря на все принятые меры при производстве или транспортировке возникла поломка отошлите неисправное изделие продавцу у которого оно было приобретено Помимо установленных законом рекламационных претензий у покупателя есть возможность предъявить тр...

Reviews: