background image

21

22

Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando.

Los niños no pueden reconocer los peligros que implican la utilización incorrecta de los aparatos eléctricos, por

lo tanto, no permita nunca que los niños utilicen aparatos domésticos sin supervisión.

Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso y también cuando se disponga a limpiarlo.

Atenciòn! 

El voltaje indicado persiste en cuanto el aparato estè conectado a la toma de corriente.

Apague el aparato antes de desenchufarlo.

No sostenga el aparato por el cable.

INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD

No caliente el aparato cuando esté vacío. Hágalo sólo tras haber añadido aceite o grasa en el recipiente de

freído (9). 

V

igile las marcas de llenado (4) que se encuentran en el interior del recipiente de freído (9). No añada en el

recipiente (9) una cantidad excesiva de aceite o grasa ni tampoco una cantidad insuficiente.

¡Peligro de quemaduras! ¡T

enga precaución al manejar aceite caliente, grasas u otros líquidos! 

¡T

enga

cuidado con las salpicaduras de aceite y los vapores, sobre todo si desplaza el aparato con su contenido! 

Asegúrese de que la cesta de la freidora (16) se encuentra ajustada correctamente en el recipiente de freído

(9) y de que la tapadera (8) está completamente cerrada. ¡No utilice nunca el aparato con la tapadera (8)

abierta! 

No coloque ningún material fácilmente inflamable cerca del aparato en funcionamiento. 

No deje nunca sin vigilancia el aparato en funcionamiento. 

En caso de que el aceite comience a arder cubra el aparato con la tapadera (8) y desconecte inmediatamente

el enchufe (1

1).

Utilice sólo aceites de calidad. No mezcle diferentes aceites o grasas. 

Utilice exclusivamente los accesorios originales o aquellos recomendados por el fabricante. 

Deje enfriar el aparato – así como el aceite o la grasa caliente - en un lugar seguro fuera del alcance de los

niños.

ANTES DE LA

PRIMERA

PUEST

A
EN FUNCIONAMIENT

O

Retire todos los materiales de embalaje.

Limpie el aparato como se indica en 

Limpieza y cuidados

, especialmente la cesta de la freidora (16), el

recipiente de freído (9) y la pinza prensora (13). Seque cuidadosamente todas las piezas antes de volver a

usarlas. 

Advertencia:

Al utilizar el aparato por primera vez, éste puede desprender un ligero olor o humo. Esto no

comporta ningún riesgo y es de corta duración. Procure que el aparato se encuentre suficientemente ventilado.

MANEJO

Freír alimentos.

Abra la tapadera (8) del aparato y retire la cesta de la freidora (16).

A

continuación vierta aceite en el recipiente de freído (9). Le recomendamos que utilice un buen aceite vegetal.

Añada aceite hasta que alcance al menos la marca de mínimo (4) – situada en el interior del recipiente de

freído (9) - y procurando que no rebase la marca de máximo (4). 

Aplicación de la grasa sólida para freír: 

en primer lugar

, fundir la grasa en una cacerola a fuego suave y a

continuación verter con cuidado la grasa fundida en el recipiente de freído (9).

Aplicación de grasa endurecida en el recipiente de freído (9): 

antes de calentar pinche la grasa con un

tenedor procurando no dañar la cesta de la freidora (16) y el recipiente de freído (9). 

A

continuación caliente la

grasa a fuego suave. 

No utilice ningún tipo de margarina o de mantequilla pues ésta desprende humo ya a baja temperatura. 

¡Precaución, peligro de salpicaduras!

seque los alimentos húmedos antes de freírlos.

Gire el regulador (7) en el sentido horario hasta el punto final (= Posición 

OFF

).

Conecte el enchufe (1

1) a una toma. En ese momento se iluminará el indicador 

POWER

(5).

Introduzca en la cesta de la freidora (16) los alimentos deseados, asegurándose de que éstos no sobrepasen la

marca de máximo (4) - situada en la parte superior de la cesta (16) - ya que, aquellos alimentos que se

encuentren por encima de ésta no se freirán convenientemente.

E

E

Gire el regulador (7) en el sentido horario hasta la temperatura deseada. El tiempo de freído y la temperatura

necesaria dependen del tipo y la calidad de los alimentos. Le recomendamos que tenga en cuenta la

información relativa a los alimentos ofrecida por el fabricante. Las siguientes temperaturas son orientativas:

Alimento

T

emperatura de freído

T

iempo

V

erduras

140ºC

4


6

Min.

Pan / pastas

alimentarias

150ºC

4


5

Min.

Pescado

160ºC

5


6

Min.

A

ves

170ºC

12

1

5

Min.

Patatas fritas

180ºC

12

1

5

Min.

Congelados

190ºC

véanse indicaciones  en el

embalaje del producto

En ese momento se iluminará el indicador 

HEA

T

(10).

Ahora el elemento calefactor (3) situado en el interior del recipiente de freído (9) empezará a calentar el aceite

a la temperatura deseada. Una vez que se ha alcanzado dicha temperatura se apagará el indicador 

HEA

T

(10).

Ahora puede empezar a freír los alimentos. Presione ligeramente la parte abierta de la pinza prensora (13)

(véase ilustración

). 

A

continuación ajuste las dos curvaturas de la pinza prensora (13) a las aberturas del

soporte de la cesta (14). Suelte la pinza (13). 

Asegúrese de que la cesta de la freidora (16) se encuentra

firmemente ajustada a la pinza prensora (13).

Abra la tapadera (8) e introduzca la cesta de la freidora (16) con los alimentos en el recipiente de freído (9).

¡Cuidado con las salpicaduras de grasa!

Apriete la pinza prensora (13) y retírela del soporte de la cesta (14). Cierre la tapadera (8).

El aparato dispone de un termostato incorporado. De este modo, el indicador 

HEA

T

(10) puede encenderse y

volver a apagarse para indicar que el aparato está calentando el aceite durante un corto período para

mantener una temperatura constante.

Cuando los alimentos estén bien fritos, abra con cuidado la tapadera (8).

¡Precaución: el vapor caliente y las eventuales salpicaduras de grasa pueden producir quemaduras!

Coloque de nuevo la pinza prensora (13) como se indica, en la cesta de la freidora (16). Retire la cesta de la

freidora (16) del recipiente de freído (9) y deje escurrir la grasa. 

A

continuación, retire los alimentos de la cesta (16).

Gire el regulador (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición 

OFF

. En ese momento se

apagará el indicador 

HEA

T

(10). Desconecte el enchufe (1

1). En ese momento se apagará el indicador

POWER

(5). Deje que el aceite se enfríe completamente.

LIMPIEZA

Y

CUIDADO

T

enga en cuenta también las indicaciones de seguridad.

Deje enfriar completamente el aparato y su contenido antes de proceder a limpiarlo. 

El aparato debería limpiarse después de cada uso, ya que los restos de comida se queman fácilmente y el

aceite pronto se vuelve rancio. En todo caso, retire por lo menos los restos de comida del aceite. 

Cambie regularmente el aceite. 

Para limpiar la tapadera (8) y la parte exterior de la carcasa utilice un paño humedecido en agua y si fuera

necesario un detergente suave. 

¡Atención! Los elementos eléctricos no deben estar en contacto con el agua. 

Lave el recipiente de freído (9) con agua caliente y detergente y aclárelo con agua fría. 

Puede lavar la cesta de la freidora (16) y la pinza prensora (13) en agua con detergente o en el lavavajillas. 

No utilice ningún detergente ni utensilio de limpieza abrasivo.  

No utilice nunca gasolina o disolventes para limpiar el aparato. 

Cambio del filtro: 

cambie el filtro regularmente. En primer lugar extraiga la tapadera del filtro (2) de la

tapadera (8). Retire el filtro viejo y coloque el filtro de recambio (12) en el portafiltros. 

Ajuste de nuevo la

tapadera del filtro (2).

DA
T

OS TÉCNICOS

T

ensión de funcionamiento

:

230V ~ 50Hz

Potencia

:

900 vatios

Capacidad del recipiente de freído

1 litro

Cantidad de llenado de aceite

Mínimo: 450ml / Máximo:500ml

E

E

Summary of Contents for FT101W

Page 1: ... BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD PRO OBSLUHU T T A A L L I I M M A A T T E E L L K K I I T T A A B B I I I I N N S S T T R R U U C C Ţ Ţ I I U U N N I I D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A R R E E È È Í Í Ñ Ñ Ò Ò Ð Ð Ó Ó Ê Ê Ö Ö È È È È Ç Ç À À Å Å Ê...

Page 2: ...s Frittierkorbes 16 gelegen übersteigen Frittiergut welches sich über dieser Maximalmarkierung 4 befindet wird nicht wunschgemäss frittiert Regler 7 im Uhrzeigersinn auf die benötigte Temperatur einstellen Die Frittierdauer und die benötigte Temperatur hängen von der Art und Beschaffenheit des Frittiergutes ab Bitte auf die Informationen des entsprechenden Nahrungsmittelherstellers achten Die folg...

Page 3: ...Das Gerät verfügt über einen eingebauten Thermostat Die Anzeige HEAT 10 kann daher zwischenzeitlich aufleuchten und wieder erlöschen Dadurch wird angezeigt dass das Gerät das Öl kurzfristig aufheizt um die Temperatur konstant zu halten Wenn die Lebensmittel fertig frittiert sind Deckel 8 vorsichtig öffnen Vorsicht Heisse Dämpfe und eventuell spritzendes Fett können zu Verbrennungen führen Greifzan...

Page 4: ...fter pouring oil or fat in the fried stuff container 9 Observe the filling mark 4 inside the fried stuff container 9 Do not fill in too much or too little oil or fat in the fried stuff container 9 Burning hazard Be careful while handling hot oils fats or other fluids This is particularly important if the unit is being pushed along with the contents Watch out for oil sprays and vapours See that the...

Page 5: ... exchange Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non original parts are not covered by this guarantee 7 8 approved GB GB MODE D EMPLOI FT101W MINIFRITEUSE Chère Cliente cher Client Avant de brancher votre appareil il est indispensable pour la sécurité d emploi du matériel de lire attentivement ...

Page 6: ...iments préparés et séchés Le niveau de remplissage ne doit pas dépasser la marque supérieure 4 indiquée en haut du panier 16 Les aliments déposés au dessus de la marque supérieure 4 ne seront pas cuits correctement Sélectionnez la température désirée en tournant le bouton de réglage 7 dans le sens des aiguilles d une montre La durée et la température de cuisson dépendent du type d aliments à frire...

Page 7: ...akemberhez Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával Ez áramütés veszélyével járhat Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül és tartsuk azt távol forró tárgyaktól és a nyílt lángtól A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva húzzuk ki az aljzatból Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaára...

Page 8: ...lelő aljzathoz A POWER 5 jelzőlámpa kigyullad Helyezzük be a sütésre szánt alapanyagot a sütőkosárba 16 Az alapanyag magassága nem haladhatja meg a maximum jelet 4 amely a sütőkosár 16 felső részén található A maximum jel 4 fölé nyúló alapanyag nem sül át megfelelően Állítsuk be a szabályozót 7 az óramutató járásának megfelelő irányban a kívánt hőmérsékletre A sütés időtartama és a szükséges hőmér...

Page 9: ...sono danneggiare l apparecchio e causare danni all utente L apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto Non ci si assume responsabilità per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente verificare che la corrente ed il voltaggio siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina Non mettere ...

Page 10: ...nto da friggere desiderato senza superare il segno massimo 4 indicato nella parte superiore del cestello della friggitrice 16 Gli alimenti da friggere al di sopra di questo segno massimo 4 non vengono fritti in maniera conforme 17 18 I I Ruotare il regolatore 7 in senso orario sulla temperatura desiderata La durata della frittura e la temperatura necessaria dipendono dalla tipologia e dalla qualit...

Page 11: ...o Puede dar lugar a una descarga eléctrica No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por el enchufe Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial para una intensidad no mayor a 30mA en la instalación del hogar Consulte con su el...

Page 12: ...a marca de máximo 4 situada en la parte superior de la cesta 16 ya que aquellos alimentos que se encuentren por encima de ésta no se freirán convenientemente E E Gire el regulador 7 en el sentido horario hasta la temperatura deseada El tiempo de freído y la temperatura necesaria dependen del tipo y la calidad de los alimentos Le recomendamos que tenga en cuenta la información relativa a los alimen...

Page 13: ...de alimentação com ficha 4 Marca de mínimo marca de máximo 12 Filtro de substituição no interior do recipiente de fritar 13 Pega de apoio 5 Indicador POWER 14 Dispositivo de fixação do cesto de fritar 6 Tabela 15 Marca de máximo 7 Regulador 16 Cesto de fritar INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA A utilização incorrecta pode danificar o aparelho e causar ferimentos ao utilizador O aparelho apenas pode...

Page 14: ...ritar não deve estar acima da marca de máximo 4 situada na parte superior do cesto de fritar 16 O alimento a fritar que se situe acima desta marca de máximo 4 não será frito da forma desejada 25 26 Pt Pt Rode o regulador 7 no sentido dos ponteiros do relógio para a temperatura necessária A duração da fritura e a temperatura necessária dependem do tipo e das características do alimento a fritar Ten...

Page 15: ...wytakowe 5 Wskaźnik POWER 14 Zamocowanie koszyka 6 Tabela 15 Oznaczenie maksimum 7 Regulator 16 Koszyk na frytki WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Nieprawidłowa obsługa oraz nieodpowiednie obchodzenie się z urządzeniem mogą prowadzić do zakłóceń jego pracy i do obrażeń ciała użytkownika Urządzenie może być używane jedynie do przewidzianego celu W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem użycia lub nieodpowiedn...

Page 16: ...zed smażeniem Regulator 7 przekręcić do końca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara pozycja OFF Wtyczkę 11 włożyć do gniazdka Wskaźnik POWER 5 zapala się Wypełnić koszyk 16 produktami do smażenia Zawartość nie powinna przekraczać oznaczenia maksimum 4 położonego w górnej części koszyka 16 Zawartość znajdująca się powyżej tego oznaczenia 4 nie usmaży się według życzenia Regulator 7 ustawi...

Page 17: ...onjuiste behandeling kan tot storingen van het apparaat en verwondingen bij de gebruiker leiden Het apparaat mag enkel voor de voorziene doeleinden gebruikt worden Bij een onjuist gebruik of bij een verkeerde hantering wordt geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard Gelieve voor de aansluiting op het net te controleren of het stroomtype en de netspanning overeenkomen met de ...

Page 18: ...ositie OFF De netstekker 11 op een stopcontact aansluiten De stroomindicator POWER 5 licht op De frituurmand 16 met het te frituren goed vullen Het frituurgoed mag de maximummarkering 4 aan de bovenkant van de frituurmand 16 aangeduid niet overschrijden Frituurgoed dat boven de maximummarkering 4 uitsteekt zal niet naar wens gefrituurd worden De regelaar 7 in uurwijzerzin op de gewenste temperatuu...

Page 19: ...dným použitím se může fritéza poškodit a uživatel se může zranit Fritéza se může používat pouze pro svůj určený účel Není přebírána žádná zodpovědnost za jakékoli možné poškození zapříčiněné nesprávným použitím či nevhodnou manipulací Než připojíte fritézu k elektrické síti zkontrolujte zda se napětí a výkon shoduje s údaji na výkonnostním štítku Zařízení či zásuvku neponořujte do vody či jiných k...

Page 20: ...a koši na smažení 16 Potraviny přesahující tuto značku nebudou dobře usmaženy Otočte ovladačem 7 ve směru hod ručiček pro nastavení požadované teploty Doba smažení a teplota závisí na druhu potraviny Prosím respektujte také informace uvedené výrobcem potraviny Následující hodnoty slouží pouze pro orientaci Potravina Teplota Doba smažení Zelenina 140ºC 4 6 Min Chléb a pečivo 150ºC 4 5 Min Ryby 160º...

Page 21: ...ir yada kullanýcýnýn yaralanmasýna yol açabilir Aleti kullaným amacý dýþýnda kullanmayýnýz Yanlýþ veya hatalý kullanýmdan doðacak olasý hasarlardan sorumluluk alýnmaz Aleti prize takmadan önce aletin gereksindiði ve þebekenizin voltaj uyumunu kontrol edin Aleti prize takýlý olduðu halde su veya baþka býr sývýnýn içine koymayýn Kazara aletin suyun içine düþmesi durumunda derhal prizden çekin ve bir...

Page 22: ...lçüyü ayarlayýnýz Piþirme iþlemi süresince ve ne çeþit yiyecek piþirdiðinize baðlý olarak derce ayarlayabilirsiniz Lütfen üreticinin vermiþ olduðu bilgilere de göz atýnýz Yaklaþýk deðerleri kontrol ediniz Yiyecekler Sýcaklýk Piþirme zamaný Sebzeler 140ºC 4 6 Dak Ekmek ya da pastýrma 150ºC 4 5 Dak Balýk 160ºC 5 6 Dak Tavuk 170ºC 12 15 Dak Fransýz kýzartmasý 180ºC 12 15 Dak Donmuþ yiyecekler 190ºC Y...

Page 23: ... şi rănirea utilizatorului Aparatul nu trebuie utilizat decât în scopul prevăzut La utilizarea necorespunzătoare destinaţiei sau manipulare neadecvată nu ne asumam nici o răspundere pentru eventualele pagube survenite Verificaţi înainte de racordare la reţea dacă tipul de curent sau tensiunea reţelei corespund cu indicaţiile de pe tăbliţa de date tehnice A nu se cufunda aparatul sau ştecărul de re...

Page 24: ...i prăjite corespunzător Potriviţi regulatorul automat 7 în sensul acelor de ceasornic la temperatura necesară Durata procesului şi temperatura necesară depind de tipul şi condiţia alimentelor Va rugăm să verificaţi informaţiile de la producătorul de alimente corespunzător Următoarele temperaturi reprezintă valori aproximative Aliment Temperatura de prăjire Durata Legume 140ºC 4 6 Min Pâine Paste 1...

Page 25: ...ейнер за пържене 2 Капак на филтъра 10 Индикатор ТОПЛИНА 3 Загряващ елемент във фритюрника 11 Електрически кабел с щепсел 4 Вътрешни обозначения за 12 Заменим филтър минимум и максимум 13 Ръкохватка 5 Индикатор ЕЛЕКТРИЧЕСТВО 14 Механизъм за затягане на кошницата за пържене 6 Индекс 15 Обозначение за максимум 7 Контрол 16 Кошница за пържене 8 Капак СЪВЕТИ ЗА СИГУРНОСТ Грешно боравене или неправилно...

Page 26: ...ржене Завъртете контрола 7 по посока обратна на часовниковата стрелка докато стигне крайна позиция OFF Включете щепсела в контакта Индикаторът POWER ще светне Напълнете кошницата за пържене 16 с храните които искате да пържите Нивото на храните не трябва да надвишава обозначението за максимум 4 на върха на кошницата за пържене 16 Храните които надвишават това обозначение няма да се изпържат правил...

Page 27: ...тройством необходимо передать и эту инструкцию КОНСТРУКЦИЯ 1 Дръжка на капака 9 Контейнер за пържене 2 Капак на филтъра 10 Индикатор ТОПЛИНА 3 Загряващ елемент във фритюрника 11 Електрически кабел с щепсел 4 Вътрешни обозначения за минимум и 12 Заменим филтър максимум 13 Ръкохватка 5 Индикатор ЕЛЕКТРИЧЕСТВО 14 Механизъм за затягане на кошницата за пържене 6 Индекс 15 Обозначение за максимум 7 Конт...

Page 28: ...ене Завъртете контрола 7 по посока обратна на часовниковата стрелка докато стигне крайна позиция OFF Включете щепсела в контакта Индикаторът POWER ще светне Напълнете кошницата за пържене 16 с храните които искате да пържите Нивото на храните не трябва да надвишава обозначението за максимум 4 на върха на кошницата за пържене 16 Храните които надвишават това обозначение няма да се изпържат правилно...

Page 29: ... да намерите подходящия преработвателен център ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС Перед выпуском наши изделия проходят строгий контроль качества Если несмотря на все принятые меры при производстве или транспортировке возникла поломка отошлите неисправное изделие продавцу у которого оно было приобретено Помимо установленных законом рекламационных претензий у покупателя есть возможность предъявить тр...

Reviews: