background image

Vždy odpojujte zástrčku ze zásuvky

, pokud se fritéza nepoužívá a před čištěním.

Výstraha!

Fritéza je stále pod jmenovitým elektrickým napětím, pokud je připojená do síťové zásuvky

Než fritézu odpojíte ze zásuvky

, vypněte ji.

Nikdy nenoste fritézu za kabel.

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ


Nezapínejte přístroj, když je prázdný.

Přístroj mů

že být zapnut pouze, když je nádoba na smažení (9) naplněná olejem nebo tukem.


Řiďte se značkami min a max (4) vnitř nádoby na smažení (9). Nedávejte příliš mnoho oleje.

Nebezpečí popálení!

Buďte opatrní při zacházení s horkým olejem, tukem nebo jinými tekutinami.

Zejména přemisťujete-li přístroj, když je naplněn horkou tekutinou.

Pozor na páru a prskání oleje!


Ujistěte se, že koš na smažení (16) je řádně nasazen do nádoby na smažení (9) a že je víko dobře přiklopené.

Nikdy nepoužívejte přístroj bez přiklopeného víka (8)!


Při používání odstraňte z okolí přístroje hořlavé materiály.


Nikdy neodcházejte od přístroje, je-li zapnutý.


Jestliže začne olej hořet, zavřete víko (8) a ihned odpojte z elektřiny.


Používejte kvalitní olej. Nemíchejte různé typy olejů nebo tuků.


Používejte pouze originální součásti nebo součásti doporučené výrobcem.


Nechte přístroj a horký olej, tuk vychladnou na bezpečném místě mimo dosah dětí.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM


Přístroj zcela vybalte.


Umyjte přístroj, jak je popsáno v části 

Čištění a údržba

.

Koš na smažení (16), nádoba na smažení (9) a skřipec (13) je třeba dobře umýt.

Všechny součásti musí být otřeny do sucha.

Poznámka:

Je možné, že při prvním použití se objeví lehký zápach.

Není škodlivý a po chvíli ustane.

Zajistěte, aby místnost byla dobře větratelná.

OVLÁDÁNÍ 


Připravte potraviny pro smažení.


Otevřete víko (8) a vyndejte koš na smažení (16).


Nalijte do přístroje vhodný olej. Doporučujeme použít rostlinný olej. Hladina oleje musí dosáhnout alespoň ke značce

minima (4) vnitř nádoby na smažení (9). Zároveň nesmí být hladina oleje nad značkou maxima (4).

Použití pevného tuku:

nejprve tuk rozehřejte v hrníčku na mírném ohni. Potom opatrně nalijte do nádoby na smažení

(9).

Použití ztuženého tuku v nádobě na smažení (9):

Před ohříváním propíchejte vidličkou.

Dejte pozor, abyste nepoškodili koš na smažení (16) a nádobu na smažení (9).

Tuk ohřívejte při nízké teplotě.


Prosím, nepoužívejte margarín nebo máslo. Tuto tuky se přepalují i při nízkých teplotách!

Pozor, nebezpečí vyprsknutí!

Vlhké potraviny by měly být osušeny před smažením.


Otočte ovladačem (7) proti směru hod. ručiček, dokud nedosáhnete konce (= pozice VYPNUTO).


Zapojte kabel do zásuvky. Kontrolka 

ZAPNUTÍ

(5) se rozsvítí.


Naplňte koš na smažení (16) potravinami na smažení. Potraviny by neměly přesáhnout značku maxima (4), která je

nakreslená nahoře na koši na smažení (16). Potraviny přesahující tuto značku nebudou dobře usmaženy.


Otočte ovladačem (7) ve směru hod. ručiček pro nastavení požadované teploty. Doba smažení a teplota závisí na druhu

potraviny. Prosím, respektujte také informace uvedené výrobcem potraviny.

Následující hodnoty slouží pouze pro orientaci:

Potravina Teplota 

Doba 

smažení

Zelenina

140

ºC

4


6
Min.

Chléb a pečivo

150

ºC

4


5
Min.

Ryby

160

ºC

5


6
Min.

Drůbež

170

ºC

12

–15

Min.

Hranolky

180

ºC

12

–15

Min.

Mražené potraviny

190

ºC

Viz. informace na obalu


Kontrolka 

TEPLOTY

(10) se rozsvítí.

• Ohřívací těleso (3) uvnitř nádoby na smažení (9) začne zahřívat olej.

Když je dosaženo požadované teploty, kontrolka 

TEPLOTY

(10) zhasne.


Nyní mohou být potraviny smaženy. Lehce zmáčkněte skřipec (13) (viz. 

obrázek

). Nasaďte dva zobáčky skřipce (13) do

otvorů na úchytu koše na smažení (14). Uvolněte skřipec (13). Ujistěte se, že je koš na smažení (16) je dobře uchycen

pomocí skřipce (13).


Otevřete víko (8) a vložte koš na smažení (16) s jídlem do nádoby na smažení (9).

Dávejte pozor na prskající omastek!


Zmáčkněte skřipec (13) a sundejte ho z úchytu koše na smažení (14). Přiklopte víko (8).


Přístroj je vybaven termostatem.

Kontrolka 

TEPLOTY

(10) se proto mů

že rozsvítit a zase zhasnout během smažení.

To znamená, že přístroj zahřívá olej, aby udržel nastavenou teplotu.


Jestliže jsou potraviny usmaženy, opatrně odklopte víko (8).

Pozor: horká pára a prskající omastek může způsobit popálení.


Nasaďte skřipec (13) zpět na koš na smažení (16).

Vyndejte koš na smažení (16) z nádoby na smažení (9). Nechte okapat olej.


Nyní mů

žete potraviny vyndat z koše na smažení (16).


Otočte ovladačem (7) proti směru hod. ručiček, abyste nastavili pozici 

VYPNUTO

. Kontrolka 

TEPLOTY

(10) zhasne.

Odpojte kabel (11). Kontrolka

ZAPNUTÍ

(5) zhasne. Nechte olej vychladnout.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA


Prosím, zároveň respektujte Bezpečnostní doporučení.


Nechte přístroj a jeho obsah vychladnout před čištěním.


Přístroj by měl být umyt po každém použití, protože zbytky jídla se přepalují a olej se stává rychleji karcinogenní.

Proto alespoň odstraňte zbytky potravin, které zůstaly v oleji.


Olej pravidelně vyměňujte.


Pro umytí povrchu přístroje a víka (8) použijte vlhký hadřík, je-li třeba s trochou saponátu.

Pozor!

Elektrické části nesmí být vystaveny vodě!


Nádoba na smažení (9) mů

že být umyta horkou vodou a saponátem. Potom ji opláchněte.


Koš na smažení (16) a skřipec (13) mohou být umyty v horké vodě se saponátem nebo v myčce.


Nepoužívejte drsné čistící prostředky nebo nástroje při mytí přístroje.


Nikdy nepoužívejte rozpouštědla při umývání.

Výměna filtru:

Filtr by měl být pravidelně měněn.

Sundejte víko filtru (2) z víka (8).

Vyndejte starý filtr a vložte přiložený filtr (12) do místa pro filtr.

Nasaďte zpět víko filtru.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Napětí :

230V

~

50Hz

Příkon

:

900 Watt

Kapacita nádoby na smažení

:

1

 Litr

Potřebné množství oleje

:

Minimum: 450ml / Maximum: 500ml

37

38

CZ

CZ

CZ

CZ

Summary of Contents for FT101W

Page 1: ... BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD PRO OBSLUHU T T A A L L I I M M A A T T E E L L K K I I T T A A B B I I I I N N S S T T R R U U C C Ţ Ţ I I U U N N I I D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A R R E E È È Í Í Ñ Ñ Ò Ò Ð Ð Ó Ó Ê Ê Ö Ö È È È È Ç Ç À À Å Å Ê...

Page 2: ...s Frittierkorbes 16 gelegen übersteigen Frittiergut welches sich über dieser Maximalmarkierung 4 befindet wird nicht wunschgemäss frittiert Regler 7 im Uhrzeigersinn auf die benötigte Temperatur einstellen Die Frittierdauer und die benötigte Temperatur hängen von der Art und Beschaffenheit des Frittiergutes ab Bitte auf die Informationen des entsprechenden Nahrungsmittelherstellers achten Die folg...

Page 3: ...Das Gerät verfügt über einen eingebauten Thermostat Die Anzeige HEAT 10 kann daher zwischenzeitlich aufleuchten und wieder erlöschen Dadurch wird angezeigt dass das Gerät das Öl kurzfristig aufheizt um die Temperatur konstant zu halten Wenn die Lebensmittel fertig frittiert sind Deckel 8 vorsichtig öffnen Vorsicht Heisse Dämpfe und eventuell spritzendes Fett können zu Verbrennungen führen Greifzan...

Page 4: ...fter pouring oil or fat in the fried stuff container 9 Observe the filling mark 4 inside the fried stuff container 9 Do not fill in too much or too little oil or fat in the fried stuff container 9 Burning hazard Be careful while handling hot oils fats or other fluids This is particularly important if the unit is being pushed along with the contents Watch out for oil sprays and vapours See that the...

Page 5: ... exchange Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non original parts are not covered by this guarantee 7 8 approved GB GB MODE D EMPLOI FT101W MINIFRITEUSE Chère Cliente cher Client Avant de brancher votre appareil il est indispensable pour la sécurité d emploi du matériel de lire attentivement ...

Page 6: ...iments préparés et séchés Le niveau de remplissage ne doit pas dépasser la marque supérieure 4 indiquée en haut du panier 16 Les aliments déposés au dessus de la marque supérieure 4 ne seront pas cuits correctement Sélectionnez la température désirée en tournant le bouton de réglage 7 dans le sens des aiguilles d une montre La durée et la température de cuisson dépendent du type d aliments à frire...

Page 7: ...akemberhez Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával Ez áramütés veszélyével járhat Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül és tartsuk azt távol forró tárgyaktól és a nyílt lángtól A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva húzzuk ki az aljzatból Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaára...

Page 8: ...lelő aljzathoz A POWER 5 jelzőlámpa kigyullad Helyezzük be a sütésre szánt alapanyagot a sütőkosárba 16 Az alapanyag magassága nem haladhatja meg a maximum jelet 4 amely a sütőkosár 16 felső részén található A maximum jel 4 fölé nyúló alapanyag nem sül át megfelelően Állítsuk be a szabályozót 7 az óramutató járásának megfelelő irányban a kívánt hőmérsékletre A sütés időtartama és a szükséges hőmér...

Page 9: ...sono danneggiare l apparecchio e causare danni all utente L apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto Non ci si assume responsabilità per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente verificare che la corrente ed il voltaggio siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina Non mettere ...

Page 10: ...nto da friggere desiderato senza superare il segno massimo 4 indicato nella parte superiore del cestello della friggitrice 16 Gli alimenti da friggere al di sopra di questo segno massimo 4 non vengono fritti in maniera conforme 17 18 I I Ruotare il regolatore 7 in senso orario sulla temperatura desiderata La durata della frittura e la temperatura necessaria dipendono dalla tipologia e dalla qualit...

Page 11: ...o Puede dar lugar a una descarga eléctrica No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por el enchufe Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial para una intensidad no mayor a 30mA en la instalación del hogar Consulte con su el...

Page 12: ...a marca de máximo 4 situada en la parte superior de la cesta 16 ya que aquellos alimentos que se encuentren por encima de ésta no se freirán convenientemente E E Gire el regulador 7 en el sentido horario hasta la temperatura deseada El tiempo de freído y la temperatura necesaria dependen del tipo y la calidad de los alimentos Le recomendamos que tenga en cuenta la información relativa a los alimen...

Page 13: ...de alimentação com ficha 4 Marca de mínimo marca de máximo 12 Filtro de substituição no interior do recipiente de fritar 13 Pega de apoio 5 Indicador POWER 14 Dispositivo de fixação do cesto de fritar 6 Tabela 15 Marca de máximo 7 Regulador 16 Cesto de fritar INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA A utilização incorrecta pode danificar o aparelho e causar ferimentos ao utilizador O aparelho apenas pode...

Page 14: ...ritar não deve estar acima da marca de máximo 4 situada na parte superior do cesto de fritar 16 O alimento a fritar que se situe acima desta marca de máximo 4 não será frito da forma desejada 25 26 Pt Pt Rode o regulador 7 no sentido dos ponteiros do relógio para a temperatura necessária A duração da fritura e a temperatura necessária dependem do tipo e das características do alimento a fritar Ten...

Page 15: ...wytakowe 5 Wskaźnik POWER 14 Zamocowanie koszyka 6 Tabela 15 Oznaczenie maksimum 7 Regulator 16 Koszyk na frytki WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Nieprawidłowa obsługa oraz nieodpowiednie obchodzenie się z urządzeniem mogą prowadzić do zakłóceń jego pracy i do obrażeń ciała użytkownika Urządzenie może być używane jedynie do przewidzianego celu W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem użycia lub nieodpowiedn...

Page 16: ...zed smażeniem Regulator 7 przekręcić do końca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara pozycja OFF Wtyczkę 11 włożyć do gniazdka Wskaźnik POWER 5 zapala się Wypełnić koszyk 16 produktami do smażenia Zawartość nie powinna przekraczać oznaczenia maksimum 4 położonego w górnej części koszyka 16 Zawartość znajdująca się powyżej tego oznaczenia 4 nie usmaży się według życzenia Regulator 7 ustawi...

Page 17: ...onjuiste behandeling kan tot storingen van het apparaat en verwondingen bij de gebruiker leiden Het apparaat mag enkel voor de voorziene doeleinden gebruikt worden Bij een onjuist gebruik of bij een verkeerde hantering wordt geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard Gelieve voor de aansluiting op het net te controleren of het stroomtype en de netspanning overeenkomen met de ...

Page 18: ...ositie OFF De netstekker 11 op een stopcontact aansluiten De stroomindicator POWER 5 licht op De frituurmand 16 met het te frituren goed vullen Het frituurgoed mag de maximummarkering 4 aan de bovenkant van de frituurmand 16 aangeduid niet overschrijden Frituurgoed dat boven de maximummarkering 4 uitsteekt zal niet naar wens gefrituurd worden De regelaar 7 in uurwijzerzin op de gewenste temperatuu...

Page 19: ...dným použitím se může fritéza poškodit a uživatel se může zranit Fritéza se může používat pouze pro svůj určený účel Není přebírána žádná zodpovědnost za jakékoli možné poškození zapříčiněné nesprávným použitím či nevhodnou manipulací Než připojíte fritézu k elektrické síti zkontrolujte zda se napětí a výkon shoduje s údaji na výkonnostním štítku Zařízení či zásuvku neponořujte do vody či jiných k...

Page 20: ...a koši na smažení 16 Potraviny přesahující tuto značku nebudou dobře usmaženy Otočte ovladačem 7 ve směru hod ručiček pro nastavení požadované teploty Doba smažení a teplota závisí na druhu potraviny Prosím respektujte také informace uvedené výrobcem potraviny Následující hodnoty slouží pouze pro orientaci Potravina Teplota Doba smažení Zelenina 140ºC 4 6 Min Chléb a pečivo 150ºC 4 5 Min Ryby 160º...

Page 21: ...ir yada kullanýcýnýn yaralanmasýna yol açabilir Aleti kullaným amacý dýþýnda kullanmayýnýz Yanlýþ veya hatalý kullanýmdan doðacak olasý hasarlardan sorumluluk alýnmaz Aleti prize takmadan önce aletin gereksindiði ve þebekenizin voltaj uyumunu kontrol edin Aleti prize takýlý olduðu halde su veya baþka býr sývýnýn içine koymayýn Kazara aletin suyun içine düþmesi durumunda derhal prizden çekin ve bir...

Page 22: ...lçüyü ayarlayýnýz Piþirme iþlemi süresince ve ne çeþit yiyecek piþirdiðinize baðlý olarak derce ayarlayabilirsiniz Lütfen üreticinin vermiþ olduðu bilgilere de göz atýnýz Yaklaþýk deðerleri kontrol ediniz Yiyecekler Sýcaklýk Piþirme zamaný Sebzeler 140ºC 4 6 Dak Ekmek ya da pastýrma 150ºC 4 5 Dak Balýk 160ºC 5 6 Dak Tavuk 170ºC 12 15 Dak Fransýz kýzartmasý 180ºC 12 15 Dak Donmuþ yiyecekler 190ºC Y...

Page 23: ... şi rănirea utilizatorului Aparatul nu trebuie utilizat decât în scopul prevăzut La utilizarea necorespunzătoare destinaţiei sau manipulare neadecvată nu ne asumam nici o răspundere pentru eventualele pagube survenite Verificaţi înainte de racordare la reţea dacă tipul de curent sau tensiunea reţelei corespund cu indicaţiile de pe tăbliţa de date tehnice A nu se cufunda aparatul sau ştecărul de re...

Page 24: ...i prăjite corespunzător Potriviţi regulatorul automat 7 în sensul acelor de ceasornic la temperatura necesară Durata procesului şi temperatura necesară depind de tipul şi condiţia alimentelor Va rugăm să verificaţi informaţiile de la producătorul de alimente corespunzător Următoarele temperaturi reprezintă valori aproximative Aliment Temperatura de prăjire Durata Legume 140ºC 4 6 Min Pâine Paste 1...

Page 25: ...ейнер за пържене 2 Капак на филтъра 10 Индикатор ТОПЛИНА 3 Загряващ елемент във фритюрника 11 Електрически кабел с щепсел 4 Вътрешни обозначения за 12 Заменим филтър минимум и максимум 13 Ръкохватка 5 Индикатор ЕЛЕКТРИЧЕСТВО 14 Механизъм за затягане на кошницата за пържене 6 Индекс 15 Обозначение за максимум 7 Контрол 16 Кошница за пържене 8 Капак СЪВЕТИ ЗА СИГУРНОСТ Грешно боравене или неправилно...

Page 26: ...ржене Завъртете контрола 7 по посока обратна на часовниковата стрелка докато стигне крайна позиция OFF Включете щепсела в контакта Индикаторът POWER ще светне Напълнете кошницата за пържене 16 с храните които искате да пържите Нивото на храните не трябва да надвишава обозначението за максимум 4 на върха на кошницата за пържене 16 Храните които надвишават това обозначение няма да се изпържат правил...

Page 27: ...тройством необходимо передать и эту инструкцию КОНСТРУКЦИЯ 1 Дръжка на капака 9 Контейнер за пържене 2 Капак на филтъра 10 Индикатор ТОПЛИНА 3 Загряващ елемент във фритюрника 11 Електрически кабел с щепсел 4 Вътрешни обозначения за минимум и 12 Заменим филтър максимум 13 Ръкохватка 5 Индикатор ЕЛЕКТРИЧЕСТВО 14 Механизъм за затягане на кошницата за пържене 6 Индекс 15 Обозначение за максимум 7 Конт...

Page 28: ...ене Завъртете контрола 7 по посока обратна на часовниковата стрелка докато стигне крайна позиция OFF Включете щепсела в контакта Индикаторът POWER ще светне Напълнете кошницата за пържене 16 с храните които искате да пържите Нивото на храните не трябва да надвишава обозначението за максимум 4 на върха на кошницата за пържене 16 Храните които надвишават това обозначение няма да се изпържат правилно...

Page 29: ... да намерите подходящия преработвателен център ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС Перед выпуском наши изделия проходят строгий контроль качества Если несмотря на все принятые меры при производстве или транспортировке возникла поломка отошлите неисправное изделие продавцу у которого оно было приобретено Помимо установленных законом рекламационных претензий у покупателя есть возможность предъявить тр...

Reviews: