background image

- 7 -

                               

Ruční ovládání / Ručné ovládanie / Manual operation / Modul manual / Sterowanie ręczne / Kézi működtetés / Мануальное управление

Tlačítky +/- je možná změna pokojové teploty v jakémkoli okamžiku. V modu AUTO 
zůstane toto nastavení až do dalšího sepnutí. Poté přepne SZ opět do nastaveného 
programu.

With the or - an adaptation of the room temperature is possible at any 
time. In the AUTOmode it remains active until the next switch point is reached. Now, 
the usual programme becomes active again.

CU  t sau –puteti  seta temperatura in camera  oricand.In modul AUTO temp 
ramane setata pana cand se modifi ca ,programul ramanand activ din nou.

Za pomocą przycisków +/- można w każdej chwili zmienić temperaturę. W tym 
trybie zostanie do momentu kolejnego załączenia . Potem przełączy SZ ponownie do 
ustawionego programu.

A + vagy – gombokkal bármikor átállíthatjuk a szoba hőmérsékletét. Az AUTO 
üzemmód aktív marad, a következő kapcsolási ponttól a beállított időprogram 
szerint fog működni az eszköz.

Кнопкой +/- меняете комнатную температуру в любой момент. В модусе AUTO 
остаются данные настройки до следующей коммутации. Затем  переключить SZ 
в настроенную программу.

Tlačítkami +/- je možná zmena izbovej teploty v akomkoľvek okamihu. V móde 
AUTO zostane toto nastavenie až do ďalšieho zopnutia. Potom prepne SZ opäť do 
nastaveného programu.

CZ

EN

RO

PL

HU

RU

SK

                               

Další funkce / Ďalšie funkcie / Further functions / Alte functii ale aparatului / Inne funkcje / További funkciók / Прочие функции

Funkce časovač
Tlačítkem Timer vyvoláte funkci časovač. Touto funkcí nastavíte oblíbenou teplotu pro volitelné časové období. Toho se dá využít 
např. při párty. 
Stisknětě symbol hodiny. Nejdříve se objeví čas, pro který se má stanovit časový program. Potvrďte OK. Nyní můžete nastavit 
požadovanou teplotu. Potvrďte OK.

Off set 
Když je teplota citelně odlišná od nastavené teploty, můžete provést teplotní úpravu. 
Stiskněte MEN. Tlačítky +/- vyberte v nabídce OFFS. Potvrďte OK. Na displeji bliká nastavení stupňů 0,0 °C. Nastavte nyní 
požadovanou teplotní úpravu (+/- 5°C) tlačítky +/-. Potvrďte OK.  Ukazatel teploty na displeji se nezmění!

Funkce okno
Když otevřete okno a tím silně poklesne teplota, uzavře SZ automaticky teplotní ventil, a tím šetří energii. Na displeji se objeví 
symbol vločka. Po zavření okna se SZ vrátí do normálního provozu.
Pro nastavení vyberte v Nabídce FENS. Potvrďte OK. Nejdříve se vybere citlivost tlačítky +/- (HIGH= vysoká citlivost, MID= střední 
citlivost (standardní nastavení), LOW= nízká citlivost). Potvrďte OK. Nyní zvolte dobu  10min-60min (10min= nastavení od 
výrobce), po kterou má být ventil uzavřen. Potvrďte OK.

Prázdninová funkce
Po dobu Vaší nepřítomnosti můžete nastavit libovolné teploty. Následně se automaticky rozběhne Vámi nastavený program.
Stiskněte MEN. Tlačítky +/- vyberte v nabídce URLA. Potvrďte OK. (Na displeji se objeví kufr). Tlačítky +/- vyberte konec Vaší 
dovolené/prázdnin (= datum, kdy má program znovu začít regulovat topné časy). Potvrďte OK. Potom zadejte hodinu a potvrďte 
OK. Na displeji se objeví symbol kufr. Tlačítkem MEN můžete funkci deaktivovat.

Dětská pojistka
Jako ochranu proti neoprávněnému použití můžete SZ zablokovat. 
Držte OK+ symbol hodin současně po dobu 2 sec, dokud se neobjeví na displeji symbol zámek. Po opětovném stlačení obou tlačítek 
symbol zmizí a tím se zablokování zruší.

Topná pauza/uzavření ventilu
Stiskněte MEN. Tlačítky +/- vyberte v nabídce MODE. Potvrďte OK. Tlačítky +/- zvolte MANU. Potvrďte OK. Tlačítky +/- nastavíte 
teplotu na displeji do polohy AUS. Ventil se tím uzavře a pracuje bez časového programu. Funkce proti usazování vodního kamene 
zůstane aktivní 1x týdně. Po topné pauze se přepněte v nabídce do AUTO modu a poté znovu naběhne Vámi nastavený program.

Vrácení se do nastavení od výrobce/ Reset všech funkcí
Stiskněte MEN. Tlačítky +/- vyberte v Nabídce RES. Potvrďte OK. Bliká OK. Potvrďte tlačítkem OK. SZ se nyní nachází v původním 
nastavení od výrobce. Přejděte nyní na první uvedení do provozu.

Funkce ochrana proti mrazu
Pokud teplota klesne pod 6°C, otevře SZ ventil na tak dlouho, dokud teplota nedosáhne min. 8°C. Tím se zabrání zamrznutí topného tělesa.

Funkce ochrana proti mrazu a proti usazování vodního kamene jsou automaticky aktivní. 

Funkcia časovač
Tlačítkom Timer vyvoláte funkciu časovač. Touto funkciou nastavíte obľúbenú teplotu pre voliteľné časové obdobie. Toho sa dá využiť 
napr. pri párty.
Stlačte symbol hodiny. Najprv sa objaví čas, pre ktorý sa má stanoviť časový program. Potvrďte OK. Teraz môžete nastaviť 
požadovanú teplotu. Potvrďte OK.

Off set
Keď je teplota citeľne odlišná od nastavenej teploty, môžete previesť teplotnú úpravu.
Stlačte MEN. Tlačítkami +/- vyberte v ponuke OFFS. Potvrďte OK. Na displeji bliká nastavenie stupňov 0,0 °C. Nastavte teraz 
požadovanú teplotnú úpravu (+/- 5°C) tlačítkami +/-. Potvrďte OK.  Ukazovateľ teploty na displeji sa nezmení!

Funkcia okno
Keď otvoríte okno a tým prudko poklesne teplota, uzavrie SZ automaticky teplotný ventil, a tým šetrí energiu. Na displeji sa objaví 
symbol vločka. Po zavretí okna sa SZ vráti do normálnej prevádzky.
Pre nastavenie vyberte v Ponuke FENS. Potvrďte OK. Najprv sa vyberie citlivosť tlačítkami +/- (HIGH= vysoká citlivosť, MID= 
stredná citlivosť (štandardné nastavenie), LOW= nízká citlivosť). Potvrďte OK. Teraz zvoľte dobu  10min-60min (10min= nastavenie 
od výrobcu), po ktorú má byť ventil uzavretý. Potvrďte OK.

Prázdninová funkcia
Po dobu Vašej neprítomnosti môžete nastaviť ľubovolné teploty. Následne sa automaticky rozbehne Vami nastavený program. 
Stlačte MEN. Tlačítkami +/- vyberte v ponuke URLA. Potvrďte OK. (Na displeji sa objaví kufor). Tlačítkami +/- vyberte koniec Vašej 
dovolenky/prázdnin (= dátum, kedy má program znovu začať regulovať vykurovacie časy). Potvrďte OK. Potom zadajte hodinu a 
potvrďte OK. Na displeji sa objaví symbol kufor. Tlačítkom MEN môžete funkciu deaktivovať.

Detská poistka
Ako ochranu proti neoprávnenému použitiu môžete SZ zablokovať.

Držte OK+ symbol hodín súčasne po dobu 2 sec, dokiaľ sa neobjaví na displeji symbol zámok. Po opätovnom stlačení oboch tlačítok 
symbol zmizne a tým sa zablokovanie zruší.

Vykurovacia pauza/uzavretie ventilu
Stlačte MEN. Tlačítkami +/- vyberte v ponuke MODE. Potvrďte OK. Tlačítkami +/- zvoľte MANU. Potvrďte OK. Tlačítkami +/- 
nastavíte teplotu na displeji do polohy AUS. Ventil sa tým uzavrie a pracuje bez časového programu. Funkcia proti usazovaniu 
vodného kameňa zostane aktívna 1x do týždňa. Po vykurovacej pauze sa prepnete v ponuke do AUTO módu a potom znovu nabehne 
Vami nastavený program.

Vrátenie sa do nastavenia od výrobcu/ Reset všetkých funkcií
Stlačte MEN. Tlačítkami +/- vyberte v Ponuke RES. Potvrďte OK. Bliká OK. Potvrďte tlačítkom OK. SZ sa teraz nachádza v pôvodnom 
nastavení od výrobcu.
Prejdete teraz na prvé uvedenie do prevádzky.

Funkcia ochrana proti mrazu
Pokiaľ teplota klesne pod 6°C, otvorí SZ ventil na tak dlho, dokiaľ teplota nedosiahne min. 8°C. Tým se zabráni zamrznutiu 
vykurovacieho telesa.

Funkcia ochrana proti mrazu a proti usadzovaniu vodného kameňa sú automaticky aktívne.

CZ

SK

Timer function The timer function is selected with the timer-button . With this function an user-defi  ned temperature for a 
programmable period can be entered. This can be very useful in case of a party, for example. Press . First, the time for which the 
time programme has been deactivated is shown. Confi  rm with OK . Now, the desired temperature can be set. Confi  rm with OK .

Off set
If the perceived temperature signifi  cantly diff ers from the set thermostat temperature a temperature set up can be executed.
Press MENU . Select the menu item with the Button or . Confi  rm with OK . The degree setting will fl  ash on the display. Now, 
set up the desired adaptation for the temperature (from -5 up to +5°C) with the or - . Confi  rm your entry with OK . 
The temperature display does not change!

Window function
If you open a window and consequently the temperature drops signifi  cantly, ATV-1 will automatically close the heating valve 
in order to save energy. The display will show . Afterwards, ATV-1 will resume normal operation.
For the set up select in the menu. Confi  rm with OK . First, the sensibility is selected with the or -  ( = high sensibility, 
= medium sensibility (factory preset), = low sensibility). Confi  rm with OK . Now, you enter the time (10 min (factory preset) - 
60 min) for which the valve should remain closed. Confi  rm with OK .

Travel function For the time you are absent you can select an individual temperature. After this period the originally defi  ned 
programme becomes active again.Press MENU . Select the menu item . Confi  rm with OK (suitcase appears on the display). 
Select with the or -  the end of the travel function (= date of the recommencement of the regular heating times). 
Confi  rm with OK . Set the time and confi  rm with the button OK . The signal appears on the display. Now set the temperature 
and confi  rm with OK . appears on the display. With MENU the function can be deactivated. Child lock You can lock ATV-1 to 
protect the device from unauthorized activation. Press the buttons OK + at the same time for about 2 seconds until the signal 
appears on the display in order to lock the device. By using this button combination again the symbol disappears and you 
release the lock.

Heating pause – Closing the ATV-1 Press MENU . Select the menu item with the or -  . Confi  rm with OK.  Select and 
confi  rm with OK . Set the temperature on the display to . The valve is now closed and will work without a time programme. 
The calcifi  cation protection function remains active once a week. After the heating pause you switch in the menu to the AUTO-
mode and the personally set programme will be executed again. 

LCD standby indicator 
Press MENU . Select the menu item with the or -  . Confi  rm with OK . Select / . After about 30 seconds, the LCD 
indicator switches into standby mode. By pressing any button, the display will be activated again. (by removing the battery, 
standby mode will be reseted). Increases the battery life time. (This function depends on device version) 

Going back to factory preset / All reset 
Press MENU . Select the menu item with the or -  . Confi  rm with OK . fl  ashes, confi  rm with OK . ATV-1 is reset again. 
Now, proceed as described for the initial operation.

 Freeze protection and calcifi  cation protection function are active automatically: Freeze protection function If the temperature 
drops below 6°C, ATV-1 opens the valve until the temperature again rises above 8°C. This prevents the radiators from freezing. 
Calcifi  cation protection function To prevent radiator valves from calcifying ATV-1 is submitted to a calcifi  cation protection 
programme once a week on Friday mornings.

Functia TIMER. Aceasta functie poate fi  selectata cu tasta TIMER,cu aceasata functie un utilizator seteaza temperatura fara a 
programa o anumita perioada de timp.Aceasata functie este utila de exemplu pentru O petrecere. Prima data ne uitam ce program 
afi sat urmeaza a fi  dezactivat,confi rmam cu tasta OK si acum putem stabili temperatura dorita confi rmand cu OK.

Functia OFFSET.Daca temperatura setata difera de temperatura termostatului atunci putem stabili o noua setare de temperatura.
Apasati tasta MENU alegeti setarea confi rmati cu OK,temperaturastabilita va fi  intermitenta pe afi saj.Acum setati temperatura 
dorita(de la-5 la+5 gradeC)cu tasat+/- confi rma cu tasta OK. Temperatura de pe afi saj nu se va schimba.

Functia GEAM DESCHIS.Cand deschidem o fereastra si temperatura scade semnifi cativ ATV-1 va inchide complet valva de caldura 
pentru a economisi energie,afi sajul aratand acest lucru.Dupa acest lucru ATV-1 va reveni la normal.Pentru a selecta aceasta funcie 
intram in menu si confi rmam cu OK.Prima data selectam sensibilitatea(mare,mediu sau scazut)confi rmam cu OK,introducem 
timpul de la 10 min pana la 60 min pentru care valva sa ramana inchisa,confi rm cu OK,

Functia VACANTA,aceasta functie este utila pentru atunci cand plecam mai mult timp de acasa sa putem stabili o anumita 
temperatura.,dupa aceasta perioada programul initial revine la normal.Apasati tasta MENU selectati si confi rmati cu OK(va aparea 
o valiza pe afi saj).Selectati cu tasta +/- sfarsitul perioadei de vacanta(data la care incalzirea revine la modul obisnuit )confi rma 
cu tasta OK ,setati ora confi rma cu OK.Semnalul va aparea pe afi saj.Acum puteti seta temperatura dorita confi rmand cu tasta 
OK,aparana pe afi saj.Cu tasata MENU se poate dezactiva aceasta functie. BLOCAREA PENTRU COPII poate bloca ATV-1 pentru a 
proteja aparatul de o programare  neautorizata.Apasand simultan tastele OK si + timp de 2 secunde pana cand un semnal va aparea 
pe afi saj in vederea blocarii,iar daca folosim aceeasi combinatie de taste putem debloca aparatul disparand de pe afi saj simbolul.

PAUZA DE INCALZIRE-oprind ATV-1 : Apasati tasta MENU ,selectati optiunea cu tasta +sau -,confi rm cu OK,selectam si confi rm cu 
tasta OK,setat temp . si pe afi saj deasemenea.Valva este acum inchisa si va lucra fara un  program stabilit.Functia antidepuneri va 
ramane activa o data pe saptamana.Dupa aceasta pauza de incalzire selectati din meniu modul  AUTO si programul setat de dvs. 
se va relua din nou.

PAUZA AFISAJULUI.Apasa MENU selectati optiunea /- confi rm cu OK,slectati / dupa 30 sec. Afi sajul se va stinge.Apasand 
orice tasta acesta se va aprinde(daca schimbam bateriile aceasta setare se dezactiveaza).Aceasta functie ne permite economisirea 
bateriilor(aceasta functie depinde de tipul aparatului)

Revenirea la setarile din fabrica/resetare generala.Apasa tata MENU,selectati optiunea cu tasta +/- ,confi rm cu OK si ATV-1 este 
resetat.Pentruprogramare revenim la paragrafele anterioare.

Functia anti inghet si anti depunere este activata automat.Functia anti inghet  este activata daca temperatura scade sub 6 grade 
C,ATV-1deschide valva pana cand temperatura urca la 8 grade C. Aceasta functie previne inghetarea caloriferelor.Functia anti 
depuneri ajuta valva ATV-1 sa nu se blocheze datorita depunerilor de piatra,aceasta fi ind supusa la un program de protectie o data 
pe saptamana  vineri dimineata.

EN

RO

Summary of Contents for ATV-1

Page 1: ...pornejprevádzkymožnostanoviťpomocouvoľnenastaviteľnéhočasovéhoprogramu 8individuálneprogramovateľnýchspínacíchčasovnadeň 4intervalyvykurovania 4intervalyúsporného Životnosťbatériecca 5let 2xAAbatérie1 5V Rýchlaajednoducháinštalácia 8programovateľnýchspínacíchbodovnadeň Varování Varovanie Warning Ostrzeżenie Figyelem Внимание Před montáží úsporné digitální termohlavice si přečtete návod k obsluze P...

Page 2: ...y Keepbatteries awayfromextremewarming dangerofleakage Donotapplyusedandnewbatteries together If needed clean the battery and the contacts before using them Keep the batteriesawayfromchildren Whengettingintouchwithbatteryacidinstantlyirrigate the affected parts with clear water and call a doctor Inainte de a deschide locasul bateriilor apasati pe punctele indicate pentrua scoate capacul urmand a i...

Page 3: ...n or they can be adjusted The button OK confi rms the setting The button MENU leads to the previous level to select the mode MODE to select the mode AUTO automatic mode MANU manual mode PROG setting of time programme TEMP setting of comfort and economy temperature ZEIT setting of date and time FENS window function RES reset of the device to factory preset ADAP starting of a new adaptation to adjus...

Page 4: ...ky prepína z letného na zimný čas Dátum a čas môžete nastaviť i neskôrvPonukeZEIT AvšakpotomsanedostaneATV 1doinštalačnejpozície Privýmene batérií bude nastavený uložený časový program Skontrolujte prípadne presný čas CZ EN RO PL HU RU SK Instalace demontáž Inštalácia demontáž Installation Dismounting Montare demontare Instalacja demontaż Telepítés Leszerelé s Установка разборка Instalace ATV 1 je...

Page 5: ...vojil daný koncový bod Tento postup môže za normálnych okolností trvať i niekoľko minút Po úspešnej adaptácii prejde ATV 1 SZ do normálnej prevádzky pokiaľ je nutná nová adaptácia napr keď je vaše vykurovacie teleso v pozícii AUS vypnuté nechladí postavte sa v Ponuke na ADAP dokiaľ sa adaptácia neobnoví keď sa na displeji objaví chyba E2 nasaďte SZ na vykurovacie teleso a vyberte krátko batérie čí...

Page 6: ...jel kezdetéta vagy gombbal NyomjamegazOKgombot Állítsabeaz1 takarékosidő jel kezdetéta vagy gombbal NyomjamegazOKgombot Állítsa be a 2 3 és 4 fűtési takarékos időket Ha nem állít be további fűtési takarékos időszakokat erősítse meg a jelet az OK gombbal A kijelzőn a következő nap programja jelenik meg Ha nem állít be további napokat a MENU gombbal lépjen ki a menüből Ha a hőmérséklet megjelenik a ...

Page 7: ...a proti mrazu a proti usadzovaniu vodného kameňa sú automaticky aktívne CZ SK Timer function The timer function is selected with the timer button With this function an user defi ned temperature for a programmableperiodcanbeentered Thiscanbeveryusefulincaseofaparty forexample Press First thetimeforwhichthe timeprogrammehasbeendeactivatedisshown ConfirmwithOK Now thedesiredtemperaturecanbeset Confir...

Page 8: ...ont amikor újra az eredeti program szerint szabályoz a fűtés Nyomja meg az OK gombot Állítsa be az időt és erősítse meg az OK gombbal A kijelzőn megjelenik a bőrönd szimbólum Állítsa be a hőmérsékletet és erősítse meg az OK gombbal A MENU gombbal a funkció kikapcsolható Gyerekzár funkció Az ATV 1 megvédhető a jogosulatlan vagy nem kívánt használat ellen Tartsa nyomva az OK és gombokat egyszerre kö...

Page 9: ...ntujte ATV 1 Vícekrát ručně otevřete a zavřete zdvihátko ventilu nebo vložte nové baterie E3 Pohyb ventilu není možný Je zdvihátko ventilu volně pohyblivé Problem Cause Solution Battery is very weak Change a battery Heater does not get cold The valve does not close com pletely Or the closing point of the valve moved Make a new adaptation see Adaptation Repeatedly manually move the valve lifter or ...

Page 10: ... kotle jest prawidłowa Zawór nie otwiera się po letnim okresie ogrzewczym jest zanieczyszczony kamieniem Skorygować temperaturę wody kotła Usuń urządzienie ATV 1 Kilka razy ręcznie lub mechanicznie przesuń popychacz zaworu E1 Nie jest możliwa adaptacja Czy urządzenie jest prawidłowo zamontowane na grzejniku E2 Urządzenie ATV 1 nie jest zamontowane na grzejniku Skok zaworu jest zbyt krótki lub moc ...

Reviews: