background image

- 4 -

  

Nastavení data a času / Nastavenie dátumu a času / Setting date and time / Setarea timp si data / Ustawienie daty i czasu /  Dátum és idő beállítása / Настройки даты и времени

Při prvním uvedení do provozu bliká po vložení baterií letopočet. Nyní můžete nastavit 
datum a čas.
Tlačítkem +/-  nastavíte letopočet, OK potvrdíte
Tlačítkem +/-  nastavíte měsíc, OK potvrdíte
Tlačítkem +/-  nastavíte den, OK potvrdíte
Tlačítkem +/-  nastavíte hodinu, OK potvrdíte
Tlačítkem +/-  nastavíte minutu, OK potvrdíte
- hotovo
Na displeji se objeví 

PREP

. Motorek nyní plně naběhne do inicializační polohy, aby 

usnadnil instalaci.
Jakmile je ATV-1 schopný instalace, objeví se na displeji 

INST

.

ATV-1 se automaticky přepíná z letního na zimní čas. Datum a čas můžete nastavit i později 
v Nabídce 

ZEIT

. Nicméně poté se nedostane ATV-1 do instalační pozice. Při výměně baterií 

bude nastaven uložený časový program. Zkontrolujte případně přesný čas. 

After inserting the batteries for the fi rst time the date will fl  ash on the display. Now, 
date and time can be set.
Set date with the /-. Confi rm with OK
Set month with the /-  . Confi rm with OK
Set day with the/-  . Confi rm with OK
Set hour with the /-  . Confi rm with OK
Set minute with the /-  . Confi rm with OK
- That´s it.
On the display 

PREP

. will be shown. Now, the motor will completely move to the 

installation position in order to make the installation easier. As soon as ATV-1 is ready 
for installation 

INST 

will be shown on the display.

You can also set date and time via the menu item 

ZEIT

. later on. But in case of that, ATV-

1 does not move to the installation position. In case of replacing batteries, the stored 
time programme will remain active. You should check the specifi  ed time to ensure that. 

After inserting the batteries for the fi rst time the date will fl  ash on the display. Now, 
date and time can be set.
Set date with the /-. Confi rm with OK
Dupa instalarea bateriilor pentru prima data afi sajul va clipi.acum data si timpul poate 
fi  setat.Setati data cu b/-,confi rmati cu OK.
SETAREA LUNII+/- APOI OK
OK-SETAREA ZILEI+/- APOI OK
OK-SETARE ORA+/- APOI OK
OK-SETARE /- APOI OK
Pe afi saj va aparea PREP,acum motorul se va misca spre pozitia de instalare pentru a 
usura instalarea.De indata ce ATV-1 este gata pentru instalare pe afi saj va aparea INST.De 
asemenea puteti seta data si timpul prin functia ZEIT dar in acest caz  ATV-1 nu va veni la 
pozitia de instalare.In cazu in care inlocuiti bateriile programarea aparatului va ramane 
activa,dar asigurativa ca este valid timpul programat.

Przy pierwszym uruchomieniu po włożeniu baterii miga rok. W tym momencie można 
ustawić datę i czas.
Przyciskiem  +/-  ustawiamy rok, OK akceptujemy
Przyciskiem   +/-  ustawiamy miesiąc, OK akceptujemy
Przyciskiem   +/-  ustawiamy dzień, OK akceptujemy
Przyciskiem   +/-  ustawiamy godzinę, OK akceptujemy
Przyciskiem   +/-  ustawiamy minutę, OK akceptujemy
- gotowe
Na wyświetlaczu pojawia się PREP.  Siłownik startuje do pozycji inicjalizacji, dla 
łatwiejszej instalacji.
Gdy ATV-1 przygotowany do instalacji, pojawi się na wyświetlaczu INST.
ATV-1 przełącza się z czasu letniego na zimowy. Datę i czas można też ustawić później  
w Menu ZEIT. , ale ATV-1 nie przełączy się do trybu instalacyjnego. Podczas wymiany 
baterii program czasowy zostaje zapisany. Zalecamy sprawdzić ustawiony czas.

Az elemek behelyezése után, első alkalommal a dátum villog a kijelzőn - a dátum 
és idő állítható.
Állítsa be a dátumot a + / - gombokal. Nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be a hónapot a + / - gombokkal. Nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be a napot a + / - gombokkal. Nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be az órát a + / - gombokkal. Nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be a percet a + / - gombokkal. Nyomja meg az OK gombot.
- Ezzel a dátum és idő beállítva!
A kijelzőn a PREP. szöveg fog megjelenni. A motor telepítési pozícióba áll az 
installáció megkönnyítése érdekében. Amint az ATV-1 készen áll a telepítésre, az 
INST szöveg jelenik meg a kijelzőn.
A dátum és az idő később is beállítható a ZEIT. menüpontban. Amennyiben az ATV-1 
nem áll be telepítési helyzetbe, cserélni kell az elemet. Elemcsere esetén a tárolt 
időprogramok aktívak maradnak, de ajánlott ellenőrizni!

После первого включения  на дисплее мерцает изображение года. Теперь можете 
настроить дату и время. 
кнопкой +/- настраиваете год, ОК подтверждаете
кнопкой +/- настраиваете месяц, ОК подтверждаете
кнопкой +/- настраиваете день, ОК подтверждаете
кнопкой +/- настраиваете час, ОК подтверждаете
кнопкой +/- настраиваете минуту, ОК подтверждаете
готово 
На дисплее отобразится PREP.  Двигатель перейдёт в начальное положение, для 
того чтобы упростить установку.
Только что ATV-1 готов к установке, на дисплее отобразится INST.
ATV-1 автоматически переключается из летнего на зимнее время. Дату и время 
можно настроить позже в меню ZEIT.  Но таким образом ATV-1 не перейдёт 
в начальное положение. В ходе замены батарейки настроится сохраненная 
временная программа. Проконтролируйте точное время.

Pri prvom uvedení do prevádzky bliká po vložení batérií letopočet. Teraz môžete 
nastaviť dátum a čas.
Tlačítkom +/-  nastavíte letopočet, OK potvrdíte
Tlačítkom +/-  nastavíte mesiac, OK potvrdíte
Tlačítkom +/-  nastavíte deň, OK potvrdíte
Tlačítkom +/-  nastavíte hodinu, OK potvrdíte
Tlačítkom +/-  nastavíte minútu, OK potvrdíte
- hotovo
Na displeji sa objaví PREP. Motorček teraz plne nabehne do inicializačnej polohy, aby 
uľahčil inštaláciu.
Akonáhle je ATV-1 schopný inštalácie, objaví sa na displeji INST.
ATV-1 sa automaticky prepína z letného na zimný čas. Dátum a čas môžete nastaviť i 
neskôr v Ponuke ZEIT. Avšak potom sa nedostane ATV-1 do inštalačnej pozície. Pri výmene 
batérií bude nastavený uložený časový program. Skontrolujte prípadne presný čas.

CZ

EN

RO

PL

HU

RU

SK

                               

Instalace, demontáž / Inštalácia, demontáž / Installation, Dismounting / Montare ,demontare / Instalacja, demontaż / Telepítés, Leszerelé s/  Установка, разборка

 Instalace ATV-1 je možná na všechny známé ventily (viz seznam adaptérů), bez 
znečištění a vodních fl eků, aby se topný vodní  okruh nepřerušil. 
 1. ruční termohlavici zcela rozšroubujte, uvolněte těsnění a odstraňte z ventilu.
 2. zvolte vhodný adaptér a namontujte ho na ventil 
 3. natočte spojovací kroužek na ventil, příp. na adaptér
 4. nyní nasaďte ATV-1 na spojovací část, až slyšitelně zaklapne
 Před instalací se postavit v Nabídce na INST. Tímto bude instalace usnadněna.

ATV-1 can be quickly and easily mounted on all common valves (see adapter table). It can be 
installed without grime and water spots because the heating circuit is not interrupted.
1. Turn the manual thermostat head up completely, loosen the fastening and pull the 

thermostat off  of the valve.

2. Use an appropriate adapter, if required, and push it onto the valve.
3. Screw the connector on the valve or the adapter.
4. Now, you put ATV-1 on the connector until it noticeably clicks into place.
In case of a later installation, please switch in the menu to INST before you install the 
device. Herewith the installation is facilitated.

ATV-1 poate fi  montat rapid si usor pe toate valvele comune (vezi tabelul de adaptare)
Poate fi  instalat fara murdarie sau pete de apa pentruca circuitul de incalzire nu este 
intrerupentru
1. scoateti capul termostatat complet, eliberati de sub tensiune si scoateti termostatul 

valvei

2. folositi un adaptor,daca necesita,si introducetil in valva
3. infi letati conectorul pe valva sau adaptor
4. acum puneti ATV-1 pe conector pana se clipseaza in suport in caz de o instalare 
intarziata schimbati in meniu INST inainte de instalare pt a usura instalarea.

 Instalacja ATV-1 możliwa jest na większość zaworów (patrz na listę adapterów).
1. ręczną głowicę termostatyczną należy wykręcić, usunąć uszczelkę i usunąć z zaworu.
 2. wybierz odpowiedni adapter i załóż na zawór
 3. załóż przejściówkę na zawór lub na adapter
 4. załóż ATV-1, z celem kliknięcia
Przed instalowanie zalecamy wejść w menu do INST. Pozwoli to na łatwiejszą instalację.

Az ATV-1 gyorsan és egyszerűen felszerelhető minden átlagos szelepre (lásd 
az adapter táblázatot). A felszerelés nem jár szennyeződéssel és vízfoltokkal a 
helyiségben, mert a fűtési kör nem szakad meg.
1. Csavarja le és távolítsa el a termoszelep kézi szabályzóját.
2. Válassza ki a megfelelő adaptert és szerelje rá a szelepre.
3. Csavarja az összekötő elemet a szelepre vagy az adapterre.
4. Most helyezze az összekötő elemre az ATV-1 termofejet, amíg érezhetően helyére 

nem pattan.

Későbbi telepítés előtt kapcsolja be az INST menüpontban az eszközinstallálást. Így 
könnyebb lesz a telepítés.

Установить ATV-1 можно на все известные клапаны (см. список клапанов), без 
загрязнения и пятен без установления обогревательного контура. 
1. Термоголовку полностью развинтите, уплотнение удалите из клапана.
2. Подберите подходящий адаптер и прикрепите его на клапан.
3. Поверните соединяющее колечко на клапан, или на адаптер
4. Теперь, вставьте  ATV-1 на соединяющую часть пока не услышите щелчок.
Перед установкой зайдите в меню INST. Таким образом, упростите установку.

 Inštalácia ATV-1 je možná na všetky známe ventily (viď zoznam adaptérov), bez 
znečistenia a vodných fľakov, aby sa vykurovací vodný okruh neprerušil.
 1. ručnú termohlavicu úplne rozšróbujte, uvoľnite tesnenie a odstráňte z ventilu.
 2. zvoľte vhodný adaptér a namontujte ho na ventil
 3. natočte spojovací krúžok na ventil, príp. na adaptér
 4. teraz nasaďte ATV-1 na spojovaciu časť, až počuteľne zaklapne
 Pred inštaláciou sa postaviť v Ponuke na INST. Týmto bude inštalácia uľahčená.

CZ

EN

RO

PL

HU

RU

SK

Typ ventilů / Typ ventilů / Type of valves /  Tipul de valva /  Typ zaworów / 
Szelep típusok  /  Тип вентилей

Druh adaptéru / Druh adaptéru /  Type of adapter / Tipul de 
adaptare /  Typ adaptera /  Adapter típusok / Тип адаптера

Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann rozměr závitu M 30x1.5
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann rozmer závitu M 30x1.5
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann thread dimension M 30x1.5
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann fi r dimensiune M 30x1.5
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann wymiar gwintu M 30x1.5
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann; M 30x1.5 menetmérettel.
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann Размер резьбы M 30x1.5

 Adaptér není nutný+ přiložený kolík; jen pro RAV!

Adaptér nie je nutný + priložený kolík; len pre RAV!

The adapter is not enclosed pin; only for RAV!
No adapter re accompanying pin, only for RAV!

Adapter nie jest po dołączony kołek w zestawie; tylko dla RAV!

Nincs szükség ada csap mellékelve; csak RAV-hoz!

Адаптер не нужен + прилагаемый штепсель; Только для RAV!

Danfoss RAV (na zdvihátko ventilu musí být nasazen přiložený kolík)
Danfoss RAV (na zdvihatko ventilu musí byť nasadený priložený kolík)
Danfoss RAV (insert the adapter pin into the valve lifter)
Danfoss RAV (accompanying pin must be plugged on the valve tapped)
Danfoss RAV (na podnoszenie zaworu musi być włożony dołaczony kołek)
Danfoss RAV (az adapter csapját a szelepemelőbe kell helyezni)Danfoss RAV (на 
толкателе вентиля должен прицепиться штепцель)

 

Danfoss RA

Danfoss RAVL

Summary of Contents for ATV-1

Page 1: ...pornejprevádzkymožnostanoviťpomocouvoľnenastaviteľnéhočasovéhoprogramu 8individuálneprogramovateľnýchspínacíchčasovnadeň 4intervalyvykurovania 4intervalyúsporného Životnosťbatériecca 5let 2xAAbatérie1 5V Rýchlaajednoducháinštalácia 8programovateľnýchspínacíchbodovnadeň Varování Varovanie Warning Ostrzeżenie Figyelem Внимание Před montáží úsporné digitální termohlavice si přečtete návod k obsluze P...

Page 2: ...y Keepbatteries awayfromextremewarming dangerofleakage Donotapplyusedandnewbatteries together If needed clean the battery and the contacts before using them Keep the batteriesawayfromchildren Whengettingintouchwithbatteryacidinstantlyirrigate the affected parts with clear water and call a doctor Inainte de a deschide locasul bateriilor apasati pe punctele indicate pentrua scoate capacul urmand a i...

Page 3: ...n or they can be adjusted The button OK confi rms the setting The button MENU leads to the previous level to select the mode MODE to select the mode AUTO automatic mode MANU manual mode PROG setting of time programme TEMP setting of comfort and economy temperature ZEIT setting of date and time FENS window function RES reset of the device to factory preset ADAP starting of a new adaptation to adjus...

Page 4: ...ky prepína z letného na zimný čas Dátum a čas môžete nastaviť i neskôrvPonukeZEIT AvšakpotomsanedostaneATV 1doinštalačnejpozície Privýmene batérií bude nastavený uložený časový program Skontrolujte prípadne presný čas CZ EN RO PL HU RU SK Instalace demontáž Inštalácia demontáž Installation Dismounting Montare demontare Instalacja demontaż Telepítés Leszerelé s Установка разборка Instalace ATV 1 je...

Page 5: ...vojil daný koncový bod Tento postup môže za normálnych okolností trvať i niekoľko minút Po úspešnej adaptácii prejde ATV 1 SZ do normálnej prevádzky pokiaľ je nutná nová adaptácia napr keď je vaše vykurovacie teleso v pozícii AUS vypnuté nechladí postavte sa v Ponuke na ADAP dokiaľ sa adaptácia neobnoví keď sa na displeji objaví chyba E2 nasaďte SZ na vykurovacie teleso a vyberte krátko batérie čí...

Page 6: ...jel kezdetéta vagy gombbal NyomjamegazOKgombot Állítsabeaz1 takarékosidő jel kezdetéta vagy gombbal NyomjamegazOKgombot Állítsa be a 2 3 és 4 fűtési takarékos időket Ha nem állít be további fűtési takarékos időszakokat erősítse meg a jelet az OK gombbal A kijelzőn a következő nap programja jelenik meg Ha nem állít be további napokat a MENU gombbal lépjen ki a menüből Ha a hőmérséklet megjelenik a ...

Page 7: ...a proti mrazu a proti usadzovaniu vodného kameňa sú automaticky aktívne CZ SK Timer function The timer function is selected with the timer button With this function an user defi ned temperature for a programmableperiodcanbeentered Thiscanbeveryusefulincaseofaparty forexample Press First thetimeforwhichthe timeprogrammehasbeendeactivatedisshown ConfirmwithOK Now thedesiredtemperaturecanbeset Confir...

Page 8: ...ont amikor újra az eredeti program szerint szabályoz a fűtés Nyomja meg az OK gombot Állítsa be az időt és erősítse meg az OK gombbal A kijelzőn megjelenik a bőrönd szimbólum Állítsa be a hőmérsékletet és erősítse meg az OK gombbal A MENU gombbal a funkció kikapcsolható Gyerekzár funkció Az ATV 1 megvédhető a jogosulatlan vagy nem kívánt használat ellen Tartsa nyomva az OK és gombokat egyszerre kö...

Page 9: ...ntujte ATV 1 Vícekrát ručně otevřete a zavřete zdvihátko ventilu nebo vložte nové baterie E3 Pohyb ventilu není možný Je zdvihátko ventilu volně pohyblivé Problem Cause Solution Battery is very weak Change a battery Heater does not get cold The valve does not close com pletely Or the closing point of the valve moved Make a new adaptation see Adaptation Repeatedly manually move the valve lifter or ...

Page 10: ... kotle jest prawidłowa Zawór nie otwiera się po letnim okresie ogrzewczym jest zanieczyszczony kamieniem Skorygować temperaturę wody kotła Usuń urządzienie ATV 1 Kilka razy ręcznie lub mechanicznie przesuń popychacz zaworu E1 Nie jest możliwa adaptacja Czy urządzenie jest prawidłowo zamontowane na grzejniku E2 Urządzenie ATV 1 nie jest zamontowane na grzejniku Skok zaworu jest zbyt krótki lub moc ...

Reviews: