background image

 

5

veloce in caso di emergenza. La portata dell'interruttore 
magnetotermico o dei fusibili in serie all'interruttore deve essere 
uguale o superiore alla corrente 

I

1

 assorbita dalla macchina. La 

corrente 

I

1

, assorbita si deduce dalla lettura dei dati tecnici 

riportati sulla macchina in corrispondenza della tensione di 
alimentazione 

U

1

, a disposizione. Eventuali prolunghe debbono 

essere di sezione adeguata alla corrente 

I

1

, assorbita. 

 

3.3 IMPIEGO 

 
Accendere l'apparecchio mediante la manopola 

(fig. 1 – 1a). 

Questa operazione sarà evidenziata dall'accensione della 
lampada 

B

 (fig.1 – 1a). Premendo per un istante il pulsante 

della torcia si comanda l'apertura del flusso dell'aria compressa. 
Verificare che, in questa condizione, la pressione indicata dal 
manometro 

I

 (fig. 2) sia 4,7 bar (4,7 KPaX100); in caso 

contrario aggiustarla agendo sulla manopola del riduttore 

H

 (fig. 

2) quindi bloccare detta manopola premendo verso il basso. 
Collegare il morsetto di massa al pezzo da tagliare. Scegliere, 
mediante la manopola 

C

 (fig. 1a), solo art. 424, la corrente di 

taglio. 
Utilizzare l'ugello Ø1 fino a 50 A e l'ugello Ø 1,2 fino a 70 A. 

N.B. La qualità del taglio è notevolmente superiore se si 
tiene l'ugello distante circa 2 mm dal pezzo. Per ragioni 
pratiche, a volte, si preferisce tagliare con l'ugello a 
contatto.  
Questa tecnica operativa non deve essere usata con 
correnti superiori a 50A, perché porta ad una rapida (a volte 
istantanea) distruzione del foro dell’ugello e ciò provoca un 
taglio di pessima qualità. 

Assicurarsi che il morsetto e il pezzo siano in buon contatto 
elettrico in particolare con lamiere verniciate, ossidate o con 
rivestimenti isolanti. Non collegare il morsetto di massa al pezzo 
di materiale che deve essere asportato. Premere il pulsante 
della torcia per accendere l'arco pilota. Se dopo 4 secondi non 
si inizia il taglio, l'arco pilota si spegne e quindi, per 
riaccenderlo, è necessario premere nuovamente il pulsante. 
Quando è possibile la torcia deve essere tirata. Tirare è più 
facile che spingere. Tenere la torcia verticale durante il taglio. 
Completato il taglio e dopo aver lasciato il pulsante, l'aria 
continua ad uscire dalla torcia per circa 30 secondi per 
consentire alla torcia stessa di raffreddarsi. E' bene non 
spegnere l'apparecchio prima della fine di questo tempo. Nel 
caso si debbano eseguire fori o si debba iniziare il taglio dal 
centro del pezzo si deve disporre la torcia in posizione inclinata 
e lentamente raddrizzarla in modo che il metallo fuso non sia 
spruzzato sull'ugello (vedi fig. 4). Questa operazione deve 
essere eseguita quando si lavorano pezzi di spessore superiore 
ai 3 mm. Nel caso si debbano eseguire tagli in corrispondenza 
di angoli o di rientranze (fig. 5) si consiglia di utilizzare elettrodi 
ed ugelli prolungati. Nel caso si debbano eseguire tagli circolari 
si consiglia di utilizzare l'apposito compasso (fornito a richiesta). 
N.B. : Evitare di tenere inutilmente acceso l'arco pilota in aria 
per non aumentare il consumo dell'elettrodo, del diffusore e 
dell'ugello. 
 

3.4 INCONVENIENTI DI TAGLIO 

 

1) Insufficiente penetrazione 

Le cause di questo inconveniente possono essere :  
- velocità elevata. Assicurarsi sempre che l'arco sfondi 
completamente il pezzo da tagliare e che non abbia mai 
un'inclinazione, nel senso di avanzamento, superiore ai 10 - 15° 
(vedi fig. 6). Si eviteranno un consumo non corretto dell'ugello 
(vedi fig. 7) e bruciature al portaugello (vedi fig. 8). 
- Spessore eccessivo del pezzo (vedere diagramma velocità di 
taglio e spessori). 
- Morsetto di massa non in buon contatto elettrico con il pezzo. 
- Ugello ed elettrodo consumati. 
- Corrente di taglio troppo bassa. 
N.B. : Quando l'arco non sfonda le scorie di metallo fuso 
ostruiscono l'ugello. 

2) L'arco di taglio si spegne 

Le cause di questo inconveniente possono essere: 

- ugello, elettrodo o diffusore consumati 
- pressione aria troppo alta 
- tensione di alimentazione troppo bassa 

3) Taglio inclinato 

Qualora il taglio si presentasse inclinato (vedi fig. 9) spegnere la 
macchina allentare il portaugello e ruotare l'ugello di circa un 
quarto di giro, quindi bloccare e riprovare. Ripetere l'operazione 
finche il taglio non sia diritto (vedi fig. 10). 

4) Eccessiva usura dei particolari di consumo 

Le cause del sopraindicato problema possono essere :  
a) pressione aria troppo bassa rispetto a quella consigliata. 
b) eccessive bruciature sulla parte terminale del portaugello. 
 

3.5 CONSIGLI PRATICI 

 
- Se l'aria dell'impianto contiene umidità ed olio in quantità 
notevole è bene utilizzare un filtro essiccatore per evitare 
un'eccessiva ossidazione ed usura delle parti di consumo, di 
danneggiare la torcia e che vengano ridotte la velocità e la 
qualità del taglio. 
- Le impurità presenti nell'aria favoriscono l'ossidazione 
dell'elettrodo e dell'ugello e possono rendere difficoltosa 
l'accensione dell'arco pilota. Se si verifica questa condizione 
pulire la parte terminale dell'elettrodo e l'interno dell'ugello con 
carta abrasiva fine. 
- Assicurarsi che l'elettrodo e l'ugello nuovi che stanno per 
essere montati siano ben puliti e sgrassati. 

Per evitare di danneggiare la torcia utilizzare sempre 

ricambi originali. 
 
3.6 MANUTENZIONE TORCIA 

 

Togliere sempre l'alimentazione alla macchina prima di 
ogni intervento sulla torcia. 
1) Sostituzione delle parti di consumo 

(fig. 11 – 11a). 

I particolari soggetti ad usura sono l'elettrodo 

A

, il diffusore 

B

 e 

l'ugello 

C

La sostituzione di una di queste parti è possibile solo dopo 
avere svitato il portaugello 

D

. L'elettrodo

  A

 deve essere 

sostituito quando presenta un cratere al centro profondo circa 
mm. 1,5 (vedi fig. 12). 

ATTENZIONE! Per svitare l'elettrodo non esercitare sforzi 
improvvisi ma applicare una forza progressiva fino a 
provocare lo sbloccaggio del filetto. Lubrificare il filetto 
dell'elettrodo nuovo con lubrificante al silicone (in 
dotazione alla macchina). 
L'elettrodo nuovo deve essere avvitato nella sede e 
bloccato senza stringere a fondo. 

L'ugello 

C

 va sostituito quando presenta il foro centrale rovinato 

oppure molto allargato rispetto a quello del particolare nuovo 
(fig.13). Quando l'elettrodo è consumato l'ugello si usura molto 
rapidamente. Quando l'elettrodo è usurato la macchina perde 
potenza di taglio. Una ritardata sostituzione dell'elettrodo e 
dell'ugello provoca un eccessivo riscaldamento delle parti, tale 
da pregiudicare la durata del diffusore 

B

. Assicurarsi che dopo 

la sostituzione il portaugello 

D

 sia stretto a sufficienza. 

ATTENZIONE! Il portaugello D deve essere avvitato sulla 
testina solo con l'elettrodo A il diffusore B e l'ugello C 
montati.  
2) Sostituzione del corpo torcia E

 (vedi fig. 11 – 11a) Togliere 

la vite 

V

. Sfilare dal corpo 

E

 l'impugnatura 

facendo oscillare 

l'impugnatura stessa e ponendo molta attenzione a non 
strappare i fili del pulsante al momento della separazione dei 
due particolari. Sfilare i conduttori dei contatti di sicurezza 

G

 ed 

H

. Sfilare la connessione 

L

. Svitare il raccordo 

I

 dopo aver 

tagliato il tubetto isolante 

K

. Montare il nuovo corpo torcia 

eseguendo a ritroso tutte le operazioni precedenti. L'isolamento 
del raccordo 

I

 è ottenuto facendo aderire al raccordo stesso il 

tubetto termorestringente isolante 

K

 riscaldandolo mediante una 

piccola sorgente di calore (es.: un accendino). 
Prima di infilare l'impugnatura assicurarsi che i cavi siano ben 
distanti fra di loro e che le connessioni siano ben strette. 

3) Sostituzione dell'adattatore W - solo per art. 424 - 

(vedi 

fig. 11a).  

Summary of Contents for Plasma 420

Page 1: ...U PLASMA Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTAMETALES DE PLASMA Pag 16 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CORTA METAIS DE PLASMA Pag 19 NL HANDLEIDING VOOR PLASMASNIJDEN Pag 22 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Peças e esquema eléctrico Pagg Seit...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...AGRAMMI VELOCITÀ DI TAGLIO CUTTING VELOCITY DIAGRAMS SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM GRAPHIQUES DE LA VITESSE DE COUPE DIAGRAMAS VELOCIDAD DE CORTE DIAGRAMAS VELOCIDADE DE CORTE DIAGRAM VAN SNIJDSNELHEID 3 ...

Page 4: ... con rischio accresciuto NOTE La macchina è inoltre stata progettata per lavorare in ambienti con grado di inquinamento 3 Vedi IEC 664 3 DESCRIZIONE DISPOSITIVI SULLA MACCHINA Vedi fig 1 1a e fig 2 A Commutatore 230 0 400V B Lampada spia di rete C Manopola regolazione corrente di taglio solo art 424 D Innesto Texas E Lampada spia pressione aria insufficiente F Lampada spia termostato G Torcia H Ri...

Page 5: ...ente di taglio troppo bassa N B Quando l arco non sfonda le scorie di metallo fuso ostruiscono l ugello 2 L arco di taglio si spegne Le cause di questo inconveniente possono essere ugello elettrodo o diffusore consumati pressione aria troppo alta tensione di alimentazione troppo bassa 3 Taglio inclinato Qualora il taglio si presentasse inclinato vedi fig 9 spegnere la macchina allentare il portaug...

Page 6: ...ante è necessario seguire le operazioni indicate al punto 2 3 7 MANUTENZIONE E CONTROLLI E importante mantenere pulito l ugello dalle scorie di metallo Non usare corpi appuntiti per non deteriorare il foro dell ugello Anche se la macchina è provvista di un dispositivo automatico per lo scarico della condensa che entra in funzione ogni volta che si chiude l alimentazione dell aria è buona norma per...

Page 7: ...work in high risk areas NOTES In addition the welding machine has been designed to work in areas with grade 3 of pollution See IEC 664 3 DESCRIPTION OF UNIT DEVICES see picture 1 1a and 2 A 230V 0 400V switch B Mains pilot light C Cutting power adjusting knob only item 424 D Texas connection E Light signalling air pressure is not enough F Light signalling thermostat G Torch H Air pressure reducing...

Page 8: ...der see picture 8 Excessive thickness of piece see graph of cutting speed and thickness Work clamp not properly in electric contact with piece Worn nozzle and electrode Too low cutting current N B When the unit does not thoroughly pass through scums clog nozzle 2 Cutting arc switches off This may be due to worn nozzle electrode or diffuser too high air pressure too low feed voltage 3 Tilted cuttin...

Page 9: ... point 2 3 7 MAINTENANCE AND CONTROL It is recommended to keep nozzle free from slag Avoid using sharpened bodies thus avoiding damaging the nozzle hole Even if the unit is provided with an automatic device for water discharge working whenever air feed is closed it is recommended to check from time to time that no water remains in trap I of reducer It is required to clean from time to time the uni...

Page 10: ...mit erhöhter Gefahr geeignet ANMERKUNG Das Gerät ist ferner für die Arbeit in Räumen mit Luftverunreinigungsgrad siehe IEC 664 ausgelegt 3 BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNGEN AUF DER MASCHINE siehe Abb 1 1a und 2 A Schalter 230 0 400V B Netzsignalleuchte C Griff zur Regulierung des Schneidstroms nur art 424 D Texas Kupplung E Signalleuchte unzureichender Luftdruck F Signalleuchte Thermostat offen G Bre...

Page 11: ...ung Die Ursachen dieses unzureichenden Faktors können sein Hohe Geschwindigkeit Sich immer vergewissern daß der Bogen komplett in das Stück das geschnitten werden muß eindringt und daß er in der Vorwärtsbewegungsrichtung nie eine Neigung hat die über 10 15 liegt siehe Abb 6 So vermeidet man eine nicht korrekte Abnutzung der Düse siehe Abb 7 und Versendungen am Düsenträger siehe Abb 8 Übergroße Dic...

Page 12: ...ten Steuerleitung für den Pilotlichtbogen in den Kontakt 5 und 6 des Paßstückkörpers U eingeschoben werden Der Schutzschlauch K2 dient zur Isolierung und wird durch Erwärmung auf das Fitting Q aufgeschrumpft 4 Auswechseln des Kabels R nur für Art 424 siehe Abb 11a Außer daß man die unter den Punkten 2 und 3 angegebenen Arbeitsgänge durchführt muß man für das Auswechseln des Kabels die Verbindung S...

Page 13: ...availler à l extérieur sous la pluie Indiqué pour travailler dans des locaux soumis à un risque accru NOTE De plus ce poste à souder a été conçu pour pouvoir travailler dans des locaux avec un degré de pollution équivalent à 3 voir IEC 664 3 DESCRIPTION DES DISPOSITIFS DE LA MACHINE fig 1 1a et 2 A Commutateur 230 0 400V B Lampe témoin du secteur C Réglage du courant de découpe seulement art 424 D...

Page 14: ...tre complètement dans la pièce à découper et que son inclinaison dans le sens de l avancement ne soit jamais supérieure à 10 15 voir la figure 6 On évitera ainsi une consommation incorrecte de la buse voir la figure 7 et des brûlures sur le porte buse voir la figure 8 Epaisseur excessive de la pièce se reporter au diagramme vitesse de découpe et épaisseurs Contact électrique défectueux entre la bo...

Page 15: ...ord Q 4 Remplacement du câble R pour art 424 voir figure 11a On remplace le câble en effectuant les opérations indiquées aux points 2 et 3 et en établissant également la connexion S N B La connexion S doit être soigneusement isolée 5 Remplacement de la poignée avec le bouton poussoir On remplace la poignée avec le bouton poussoir en effectuant les opérations indiquées au point 2 3 7 ENTRETIEN ET C...

Page 16: ...luvia Idónea para trabajar en ambientes altamente peligrosos NOTAS El equipo ha sido proyectado además para trabajar en ambientes con grado 3 de polución ver IEC 664 3 DESCRIPCION DE LOS DISPOSITIVOS SOBRE LA MAQUINA ver fig 1 1a y fig 2 A Interruptor 230 0 400V B Indicador luminoso de red C Botón regulación corriente de corte solamente art 424 D Conexión Texas E Indicador luminoso presión de aire...

Page 17: ...g 8 Espesor excesivo de la pieza ver diagrama velocidad de corte y espesores Borne de masa no tiene buen contacto eléctrico con la pieza Tobera y electrodo gastados Corriente de corte demasiado baja N B Cuando el arco no penetra las escorias de metal fundido obstruyen la tobera 2 El arco de corte se apaga Las causas de este inconveniente pueden ser Tobera electrodo o difusor gastados Presión de ai...

Page 18: ...indicadas en los puntos 2 y 3 es necesario realizar la conexión S N B La conexión S debe ser cuidadosamente aislada 5 Sustitución de la empuñadura con pulsador Para sustituir la empuñadura con pulsador es necesario realizar las operaciones en el punto 2 3 7 MANTENIMIENTO Y CONTROL Es importante mantener limpia la tobera de las escorias de metal Evitar el uso de cuerpos con puntas para no deteriora...

Page 19: ... não é idóneo para trabalhar ao livre debaixo de chuva Idóneo para trabalhar em ambientes com risco acrescentado NOTA Além disso o soldador está projectado para trabalhar em ambientes com grau de poluição 3 ver IEC 664 3 DESCRIÇÃO DOS DISPOSITIVOS DA MÁQUINA ver fig 1 1a ou fig 2 A Comutador 230 0 400V B Lâmpada vigia de rede C Punho de regulamento de corrente corte só art 424 D Enxerto Texas E Lâ...

Page 20: ...as deste inconveniente podem ser Injector eléctrodo ou difusor consumidos Pressão do ar demasiado alta Tensão de alimentação demasiado baixa 3 Corte inclinado Sempre que o corte se apresente inclinado ver fig 9 apague a máquina desaperte o porta injector e rode o injector perto de um quarto de volta depois bloquear e tornar a cortar Repetir a operação até que o corte não esteja direito ver fig 10 ...

Page 21: ... manter limpo o injector de partículas de metal Não usar corpos pontiagudos para não deteriorar o furo do injector Também se a máquina estiver provida de dispositivo automático para a descarga do condensador que entra em funcionamento cada vez que se fecha a alimentação do ar periodicamente deverá controlar para que na bacia do redutor não haja restos de condensados Periodicamente é necessário lim...

Page 22: ...epaalde buitentemperatuur zonder dat het toestel in veiligheid gaat I2 Lasstroom U2 Secundaire spanning met snijstroomt I2 U1 Nominale geleverde spanning 3 50 60Hz Driefasige toevoer 50 of 60Hz I1 Opgenomen stroom tegen de overeenkomstige snijstroom I2 1 6 IP21 Beschermingsgraad van de buitenkant Graad 1 als tweede cijfer betekent dat dit systeem niet geschikt is om buiten in de regen mee te werke...

Page 23: ...og uit en moet de knop opnieuw ingedrukt worden om de handeling te herhalen Indien mogelijk is het beter om aan de toorts te trekken Trekken is eenvoudiger dan duwen Houdt de toorts verticaal gericht als u snijdt Als het snijdproces om is en nadat de knop losgelaten wordt blijft de lucht uit de toorts ontsnappen gedurende ongeveer 1 minuut zodat de toorts kan afkoelen Het is aan te raden het syste...

Page 24: ...ijder de bevestigingsring en knip de klemmen die aan de kabel R vastzitten Maak de schroef Y los en haal het omhulsel X eraf Trek de controlepinnen N en O van de kabel eruit en de rode kabelpinnen voor de ontstekingsboog P Knip de isoleermantel K2 en maak het adapterlichaam U los van het verbindingsstuk Q Sluit het nieuwe adapterlichaam aan door alle vorige handelingen in omgekeerde volgorde uit t...

Reviews: