background image

 

 

1

4

possible, près de la zone de découpe pour permettre 
l'extinction rapide en cas d'urgence. 
La portée de l'interrupteur magnéto - thermique ou des fusibles 
de série sur l'interrupteur doit être égale ou supérieure au 
courant 

I

1

 absorbé par l'appareil. Le courant 

I

1

 absorbé est 

donné par la lecture des données techniques reportées sur 
l'appareil vis-à-vis de la tension d'alimentation 

U

1

 mise à 

disposition. Les rallonges éventuelles doivent avoir une section 
appropriée au courant 

I

1

 

absorbé. 

 

3.3 EMPLOI 
 

Mettre l'appareil sous tension en positionnant la poignée 

A

 (fig. 

1 - 1a) de l'interrupteur; cette opération sera mise en évidence 
par l'allumage de la lampe 

(fig. 1 - 1a). 

En pressant, un instant seulement, le bouton-poussoir de la 
torche on commande l'ouverture du flux d'air comprimé. 
Vérifier que, dans ces conditions, la pression indiquée par le 
manomètre 

(fig. 2) se situe à 4,7 bar: (4,7 KPax100); dans le 

cas contraire il faut la régler en agissant sur la poignée du 
réducteur 

H

 (fig. 2) puis bloquer cette poignée en appuyant 

vers le bas. 
Relier la borne de masse à la pièce à découper. Choisir grâce 
au bouton 

C

 (fig. 1a), seulement art. 424, le courant de coupe. 

Utiliser la buse de Ø 1 mm jusqu'à 50 A et la buse de Ø 1,2 
jusqu'à 70 A. 

N.B. La qualité de la coupe sera nettement supérieure si 
on maintient la buse à 2 mm, de la pièce. Il est parfois plus 
pratique de couper en maintenant la buse en contact avec 
la pièce, mais cette procédure peut exclusivement être 
appliquée avec des courants inférieurs à 50 A environ, du 
fait qu'elle entraîne une rapide (et parfois instantanée) 
destruction du trou de la buse; la découpe serait donc de 
très mauvaise qualité. 

S'assurer que la borne et la pièce aient un bon contact 
électrique, en particulier avec des tôles peintes, oxydées ou 
avec des revêtements isolants. Ne pas relier la borne de 
masse au morceau de matériau qui doit être enlevé. 
Presser le bouton-poussoir de la torche, pour allumer l'arc 
pilote. Si la découpe n'intervient pas pendant les 4 secondes 
successives l'arc pilote s'éteint et il faut, pour le rallumer 
presser à nouveau le bouton-poussoir. Approcher la torche du 
bord à la pièce qui doit être coupée. Lorsque cela est possible 
il vaut mieux tirer la torche. Il est plus facile de tirer que de 
pousser. Tenir la torche en position verticale durant la 
découpe. 
Au terme de la découpe, lorsque le bouton poussoir a été 
relâché, l'air continue à sortir de la torche pendant 30 sec. 
environ pour permettre à la torche de se refroidir. Il est 
conseillé d'éteindre l'appareil avant la fin de ce laps de temps. 
Au cas où l'on devrait réaliser des orifices ou si l'on doit 
effectuer la coupe à partir du centre de la pièce, il faut placer la 
torche dans une position inclinée et la redresser doucement de 
telle sorte que le métal fondu n'éclabousse pas la buse (fig. 4). 
Cette opération doit être réalisée lorsqu'on travaille sur des 
pièces d'une épaisseur supérieure à 3 mm. 
Si l'on doit effectuer des découpes à proximité des angles ou 
des renfoncements (voir la figure 5), il est conseillé d'utiliser 
des électrodes et des buses avec prolongement. Si l'on doit 
effectuer des découpes circulaires il est conseillé d'utiliser le 
compas approprié (livré sur demande). 
 
N.B. Eviter de tenir inutilement allumé l'arc pilote en l'air pour 
ne pas augmenter la consommation de l'électrode, du diffuseur 
et de la buse. 
 
 

3.4 INCONVENIENTS DE DECOUPE 
 
1) Pénétration insuffisante. 

Les causes de cet inconvénient peuvent être les suivantes: 
- Vitesse élevée. S'assurer toujours que l'arc pénètre 
complètement dans la pièce à découper et que son inclinaison, 
dans le sens de l'avancement, ne soit jamais supérieure à 
10÷15° (voir la figure 6). On évitera ainsi une consommation 
incorrecte de la buse (voir la figure 7) et des brûlures sur le 
porte - buse (voir la figure 8). 

- Epaisseur excessive de la pièce (se reporter au 
diagramme vitesse de découpe et épaisseurs). 
- Contact électrique défectueux entre la borne de masse et la 
pièce. 
- Buse et électrode consumées. 
- Courant de coupe trop bas. 

N.B.

 Lorsque l'arc ne pénètre pas suffisamment, les scories de 

métal fondu obstruent la buse. 

2) L'arc de découpe s'éteint. 

Les causes de cet inconvénient peuvent être les suivantes : 
- Buse, électrode ou diffuseur usés. 
- Pression de l'air trop élevée. 
- Tension d'alimentation trop basse. 

3) Découpe inclinée. 

Si la découpe est inclinée (voir la figure 9), éteindre la 
machine, desserrer le porte - buse et tourner la buse d'un quart 
de tour environ, puis bloquer et essayer à nouveau. 
Répéter l'opération jusqu'à ce que la découpe ne redevienne 
droite (voir la figure 10). 

4) Usure excessive des pièces soumises à usure. 

Les causes du problème susmentionné peuvent être :  
a) la pression de l'air trop basse par rapport à celle conseillée. 
b) brûlures excessives sur la partie terminale du porte-buse. 
 

3.5 CONSEILS PRATIQUES 
 

- Si l'air de l'appareillage contient de l'humidité et de l'huile en 
excès, il est conseillé d'utiliser un filtre de dessèchement pour 
éviter une oxydation excessive et l'usure des éléments soumis 
à usure, l'endommagement de la torche et la réduction de la 
vitesse et de la qualité de découpe. 
- Les impuretés présentes dans l'air favorisent l'oxydation de 
l'électrode et de la buse et peuvent rendre difficile l'allumage 
de l'arc pilote. Si cette condition se vérifie, nettoyer la partie 
terminale de l'électrode et l'intérieur de la buse avec du papier 
émeri fin. 
- S'assurer que l'électrode et la buse nouvelles, qui sont sur le 
point d'être montées, soient bien propres et dégraissées. 
-

Pour éviter de détériorer la torche, utiliser toujours des 

pièces de rechange originales. 
 
3.6 ENTRETIEN DE LA TORCHE 
 
Couper toujours l'alimentation de l'appareil avant toute 
intervention sur la torche. 
1) Remplacement des pièces soumises à usure (Fig. 11 – 
11a). 

Les pièces soumises à usure sont l'électrode 

A

, le diffuseur 

B

 

et la buse 

C

. Le remplacement de l'une de ces pièces est 

possible uniquement après le dévissage du porte-buse 

D

L'électrode 

A

 doit être remplacée lorsqu'elle possède un 

cratère au centre de 1,5 mm environ (voir la figure 12).

 

ATTENTION ! Pour dévisser l'électrode, ne pas exercer 
d'efforts brusques, mais une force progressive jusqu'au 
déblocage du filet. 
Lubrifier le filet de la nouvelle électrode avec un lubrifiant 
au silicone (livré en dotation avec la machine). La nouvelle 
électrode doit être vissée dans son siège et bloquée sans 
serrer à fond. 

La buse 

C

 doit être remplacée lorsque l'orifice central est 

abîmé ou bien très élargi par rapport à celui de la pièce neuve 
(voir la figure 13).  
Lorsque l'électrode est usée, l'usure de la buse est très rapide. 
Lorsque l'électrode est très détériorée l'appareil perd une partie 
de sa puissance de découpe. Un retard dans la substitution de 
l'électrode et de la buse provoque le réchauffement excessif 
des pièces et influe sur la durée du diffuseur 

B

. S'assurer, 

après la substitution, que le porte-buse 

D

 soit suffisamment 

serré. 

ATTENTION: Le porte-buse D doit être vissé sur la tête 
uniquement si l'électrode A, le diffuseur B et la buse C 
sont montés. 
2) Remplacement du corps de la torche E 

(figure 11 – 11a). 

Enlever la vis 

V

. Enlever la poignée 

F

 du corps 

E

 en faisant 

osciller la poignée même et en veillant à ne pas arracher les 
fils du bouton-poussoir lors de la séparation des deux pièces. 

Summary of Contents for Plasma 420

Page 1: ...U PLASMA Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTAMETALES DE PLASMA Pag 16 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CORTA METAIS DE PLASMA Pag 19 NL HANDLEIDING VOOR PLASMASNIJDEN Pag 22 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Peças e esquema eléctrico Pagg Seit...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...AGRAMMI VELOCITÀ DI TAGLIO CUTTING VELOCITY DIAGRAMS SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM GRAPHIQUES DE LA VITESSE DE COUPE DIAGRAMAS VELOCIDAD DE CORTE DIAGRAMAS VELOCIDADE DE CORTE DIAGRAM VAN SNIJDSNELHEID 3 ...

Page 4: ... con rischio accresciuto NOTE La macchina è inoltre stata progettata per lavorare in ambienti con grado di inquinamento 3 Vedi IEC 664 3 DESCRIZIONE DISPOSITIVI SULLA MACCHINA Vedi fig 1 1a e fig 2 A Commutatore 230 0 400V B Lampada spia di rete C Manopola regolazione corrente di taglio solo art 424 D Innesto Texas E Lampada spia pressione aria insufficiente F Lampada spia termostato G Torcia H Ri...

Page 5: ...ente di taglio troppo bassa N B Quando l arco non sfonda le scorie di metallo fuso ostruiscono l ugello 2 L arco di taglio si spegne Le cause di questo inconveniente possono essere ugello elettrodo o diffusore consumati pressione aria troppo alta tensione di alimentazione troppo bassa 3 Taglio inclinato Qualora il taglio si presentasse inclinato vedi fig 9 spegnere la macchina allentare il portaug...

Page 6: ...ante è necessario seguire le operazioni indicate al punto 2 3 7 MANUTENZIONE E CONTROLLI E importante mantenere pulito l ugello dalle scorie di metallo Non usare corpi appuntiti per non deteriorare il foro dell ugello Anche se la macchina è provvista di un dispositivo automatico per lo scarico della condensa che entra in funzione ogni volta che si chiude l alimentazione dell aria è buona norma per...

Page 7: ...work in high risk areas NOTES In addition the welding machine has been designed to work in areas with grade 3 of pollution See IEC 664 3 DESCRIPTION OF UNIT DEVICES see picture 1 1a and 2 A 230V 0 400V switch B Mains pilot light C Cutting power adjusting knob only item 424 D Texas connection E Light signalling air pressure is not enough F Light signalling thermostat G Torch H Air pressure reducing...

Page 8: ...der see picture 8 Excessive thickness of piece see graph of cutting speed and thickness Work clamp not properly in electric contact with piece Worn nozzle and electrode Too low cutting current N B When the unit does not thoroughly pass through scums clog nozzle 2 Cutting arc switches off This may be due to worn nozzle electrode or diffuser too high air pressure too low feed voltage 3 Tilted cuttin...

Page 9: ... point 2 3 7 MAINTENANCE AND CONTROL It is recommended to keep nozzle free from slag Avoid using sharpened bodies thus avoiding damaging the nozzle hole Even if the unit is provided with an automatic device for water discharge working whenever air feed is closed it is recommended to check from time to time that no water remains in trap I of reducer It is required to clean from time to time the uni...

Page 10: ...mit erhöhter Gefahr geeignet ANMERKUNG Das Gerät ist ferner für die Arbeit in Räumen mit Luftverunreinigungsgrad siehe IEC 664 ausgelegt 3 BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNGEN AUF DER MASCHINE siehe Abb 1 1a und 2 A Schalter 230 0 400V B Netzsignalleuchte C Griff zur Regulierung des Schneidstroms nur art 424 D Texas Kupplung E Signalleuchte unzureichender Luftdruck F Signalleuchte Thermostat offen G Bre...

Page 11: ...ung Die Ursachen dieses unzureichenden Faktors können sein Hohe Geschwindigkeit Sich immer vergewissern daß der Bogen komplett in das Stück das geschnitten werden muß eindringt und daß er in der Vorwärtsbewegungsrichtung nie eine Neigung hat die über 10 15 liegt siehe Abb 6 So vermeidet man eine nicht korrekte Abnutzung der Düse siehe Abb 7 und Versendungen am Düsenträger siehe Abb 8 Übergroße Dic...

Page 12: ...ten Steuerleitung für den Pilotlichtbogen in den Kontakt 5 und 6 des Paßstückkörpers U eingeschoben werden Der Schutzschlauch K2 dient zur Isolierung und wird durch Erwärmung auf das Fitting Q aufgeschrumpft 4 Auswechseln des Kabels R nur für Art 424 siehe Abb 11a Außer daß man die unter den Punkten 2 und 3 angegebenen Arbeitsgänge durchführt muß man für das Auswechseln des Kabels die Verbindung S...

Page 13: ...availler à l extérieur sous la pluie Indiqué pour travailler dans des locaux soumis à un risque accru NOTE De plus ce poste à souder a été conçu pour pouvoir travailler dans des locaux avec un degré de pollution équivalent à 3 voir IEC 664 3 DESCRIPTION DES DISPOSITIFS DE LA MACHINE fig 1 1a et 2 A Commutateur 230 0 400V B Lampe témoin du secteur C Réglage du courant de découpe seulement art 424 D...

Page 14: ...tre complètement dans la pièce à découper et que son inclinaison dans le sens de l avancement ne soit jamais supérieure à 10 15 voir la figure 6 On évitera ainsi une consommation incorrecte de la buse voir la figure 7 et des brûlures sur le porte buse voir la figure 8 Epaisseur excessive de la pièce se reporter au diagramme vitesse de découpe et épaisseurs Contact électrique défectueux entre la bo...

Page 15: ...ord Q 4 Remplacement du câble R pour art 424 voir figure 11a On remplace le câble en effectuant les opérations indiquées aux points 2 et 3 et en établissant également la connexion S N B La connexion S doit être soigneusement isolée 5 Remplacement de la poignée avec le bouton poussoir On remplace la poignée avec le bouton poussoir en effectuant les opérations indiquées au point 2 3 7 ENTRETIEN ET C...

Page 16: ...luvia Idónea para trabajar en ambientes altamente peligrosos NOTAS El equipo ha sido proyectado además para trabajar en ambientes con grado 3 de polución ver IEC 664 3 DESCRIPCION DE LOS DISPOSITIVOS SOBRE LA MAQUINA ver fig 1 1a y fig 2 A Interruptor 230 0 400V B Indicador luminoso de red C Botón regulación corriente de corte solamente art 424 D Conexión Texas E Indicador luminoso presión de aire...

Page 17: ...g 8 Espesor excesivo de la pieza ver diagrama velocidad de corte y espesores Borne de masa no tiene buen contacto eléctrico con la pieza Tobera y electrodo gastados Corriente de corte demasiado baja N B Cuando el arco no penetra las escorias de metal fundido obstruyen la tobera 2 El arco de corte se apaga Las causas de este inconveniente pueden ser Tobera electrodo o difusor gastados Presión de ai...

Page 18: ...indicadas en los puntos 2 y 3 es necesario realizar la conexión S N B La conexión S debe ser cuidadosamente aislada 5 Sustitución de la empuñadura con pulsador Para sustituir la empuñadura con pulsador es necesario realizar las operaciones en el punto 2 3 7 MANTENIMIENTO Y CONTROL Es importante mantener limpia la tobera de las escorias de metal Evitar el uso de cuerpos con puntas para no deteriora...

Page 19: ... não é idóneo para trabalhar ao livre debaixo de chuva Idóneo para trabalhar em ambientes com risco acrescentado NOTA Além disso o soldador está projectado para trabalhar em ambientes com grau de poluição 3 ver IEC 664 3 DESCRIÇÃO DOS DISPOSITIVOS DA MÁQUINA ver fig 1 1a ou fig 2 A Comutador 230 0 400V B Lâmpada vigia de rede C Punho de regulamento de corrente corte só art 424 D Enxerto Texas E Lâ...

Page 20: ...as deste inconveniente podem ser Injector eléctrodo ou difusor consumidos Pressão do ar demasiado alta Tensão de alimentação demasiado baixa 3 Corte inclinado Sempre que o corte se apresente inclinado ver fig 9 apague a máquina desaperte o porta injector e rode o injector perto de um quarto de volta depois bloquear e tornar a cortar Repetir a operação até que o corte não esteja direito ver fig 10 ...

Page 21: ... manter limpo o injector de partículas de metal Não usar corpos pontiagudos para não deteriorar o furo do injector Também se a máquina estiver provida de dispositivo automático para a descarga do condensador que entra em funcionamento cada vez que se fecha a alimentação do ar periodicamente deverá controlar para que na bacia do redutor não haja restos de condensados Periodicamente é necessário lim...

Page 22: ...epaalde buitentemperatuur zonder dat het toestel in veiligheid gaat I2 Lasstroom U2 Secundaire spanning met snijstroomt I2 U1 Nominale geleverde spanning 3 50 60Hz Driefasige toevoer 50 of 60Hz I1 Opgenomen stroom tegen de overeenkomstige snijstroom I2 1 6 IP21 Beschermingsgraad van de buitenkant Graad 1 als tweede cijfer betekent dat dit systeem niet geschikt is om buiten in de regen mee te werke...

Page 23: ...og uit en moet de knop opnieuw ingedrukt worden om de handeling te herhalen Indien mogelijk is het beter om aan de toorts te trekken Trekken is eenvoudiger dan duwen Houdt de toorts verticaal gericht als u snijdt Als het snijdproces om is en nadat de knop losgelaten wordt blijft de lucht uit de toorts ontsnappen gedurende ongeveer 1 minuut zodat de toorts kan afkoelen Het is aan te raden het syste...

Page 24: ...ijder de bevestigingsring en knip de klemmen die aan de kabel R vastzitten Maak de schroef Y los en haal het omhulsel X eraf Trek de controlepinnen N en O van de kabel eruit en de rode kabelpinnen voor de ontstekingsboog P Knip de isoleermantel K2 en maak het adapterlichaam U los van het verbindingsstuk Q Sluit het nieuwe adapterlichaam aan door alle vorige handelingen in omgekeerde volgorde uit t...

Reviews: