background image

 

 

1

7

La portada del interruptor magneto-térmico o los fusibles en 
serie al interruptor debe ser igual o superior a la corriente 

I

1

 

absorbida por la máquina. 
La corriente 

I

1

 absorbida se deduce de la lectura de los datos 

técnicos llevados sobre la máquina en correspondencia de la 
tensión de alimentación 

U

1

 a disposición. 

Eventuales prolongaciones deben ser de sección adecuada a la 
corriente 

I

1

 absorbida. 

 

3.3 USO 

 
Encender el equipo posicionando la manopla 

A

 (fig.1 - 1a); esta 

operación será evidenciada por el encendido del indicador 
luminoso 

(fig.1 - 1a). 

Presionando por un instante el pulsador de la antorcha se 
manda la apertura del flujo del aire comprimido. Verificar que, 
en esta condición, la presión indicada por el manómetro 

I

 (fig. 

2) sea de 4,7 bar (4,7 KPaX100); en caso contrario ajustarla 
trabajando sobre la manopla 

del reductor (fig. 2), luego 

bloquear dicha manopla presionando hacia abajo. 
Conectar el borne de masa a la pieza que se debe cortar. 
Seleccionar, a través el botón 

C

 (fig. 1a), solamente art. 424, la 

corriente de corte. 
Utilizar la tobera de 

 1 mm hasta 50 A e la tobera de 

 1,2 

mm hasta 70 A. 

Nota : La calidad de corte es significativamente superior si 
se mantiene la tobera a 2 mm de la pieza. Debido a razones 
prácticas, sucede a veces que se prefiere cortar con la 
tobera a contacto. Sin embargo, esta técnica de trabajo no 
debe usarse con intensidades por encima de 50 A, ya que 
ello desembocaría en la destrucción rápida (incluso 
instantánea) del orificio de la tobera y, a su vez, esto 
acabaría determinando un corte de mala calidad. 

Asegurarse que el borne y la pieza tengan un buen contacto 
eléctrico en particular con láminas barnizadas, oxidadas o con 
revestimientos aislantes. No conectar el borne de masa a la 
pieza de material que debe ser transportada. Presionar el 
pulsador de la antorcha para encender el arco piloto. Si 
después de 4 segundos no se comienza el corte, el arco piloto 
se apaga, para re-encenderlo es necesario apretar nuevamente 
el pulsador. Cuando es posible la antorcha debe ser tirada. 
Tirar es más fácil que empujar. 
Mantener la antorcha vertical durante el corte. 
Completado el corte y luego de haber dejado el pulsador, el aire 
continúa a salir de la antorcha por aproximadamente 30 sec. 
para permitir que la antorcha misma se enfríe. Se aconseja no 
apagar el equipo antes de este tiempo. 
En el caso que se deban realizar perforaciones o se deba 
iniciar el corte en el centro de la pieza se debe disponer la 
antorcha en posición inclinada y lentamente enderezarla en 
modo que el metal fundido no sea expulsado hacia la tobera 
(ver fig.4). Esta operación debe ser realizada cuando se 
trabajan piezas con un espesor superior a los 3 mm. 
En el caso que se deban realizar cortes en correspondencia de 
ángulos o partes entradas (ver fig.5), se aconseja utilizar 
electrodos y toberas prolongados. 
En el caso que se deban realizar cortes circulares se aconseja 
utilizar el específico compás (abastecido sobre pedido). 

N.B.:

 Evitar de mantener encendido inútilmente el arco piloto 

en aire para no aumentar el consumo del electrodo, del difusor 
y de la tobera. 

 
3.4 INCONVENIENTES DE CORTE

 

 

1) Insuficiente penetración

 

- Las causas de este inconveniente pueden ser: Velocidad 
elevada. Asegurarse siempre que el arco penetre 
completamente la pieza a cortar y que nunca tenga una 
inclinación, en el sentido de avance, superior a los 10÷15° (ver 
fig.6). Se evitaran un consumo incorrecto de la tobera (ver fig.7) 
y quemaduras a la porta tobera (ver fig.8). 
- Espesor excesivo de la pieza (ver diagrama velocidad de corte 
y espesores). 
- Borne de masa no tiene buen contacto eléctrico con la pieza. 
- Tobera y electrodo gastados. 
- Corriente de corte demasiado baja. 

N.B.:

 Cuando el arco no penetra las escorias de metal fundido 

obstruyen la tobera. 

2) El arco de corte se apaga 

Las causas de este inconveniente pueden ser: 
- Tobera, electrodo o difusor gastados. 
- Presión de aire muy alta. 
- Tensión de alimentación muy baja. 

3) Corte inclinado 

Cuando el corte se presenta inclinado (ver fig.9) apagar la 
máquina, aflojar el porta tobera y girar la tobera 
aproximadamente un cuarto de vuelta, luego bloquear e intentar 
nuevamente el corte. 
Repetir la operación hasta que el corte sea recto (ver fig.10). 

4) Excesiva usura de los particulares de consumo 

Las causas del problema anteriormente indicado pueden ser: 
- Presión de aire muy baja respecto a la aconsejada. 
- Excesivas quemaduras sobre la parte terminal del porta 
tobera. 
 

3.5 CONSEJOS PRACTICOS 

 
- Si el aire de la instalación contiene humedad y aceite en 
cantidad se aconseja utilizar un filtro desecador para evitar una 
excesiva oxidación y usura del electrodo y la tobera y pueden 
rendir  dificultoso el encendido del arco piloto. Si se verifica 
esta condición limpiar la parte terminal del electrodo y el interior 
de la tobera con papel abrasivo fino. 
- Las impurezas presentes en el aire favorecen la oxidación del 
electrodo y del inyector y pueden otorgar mayor dificultad al 
encendido del avión pilota. Si se verifica esta condición limpiar 
la parte terminal del electrodo y el interno del inyector con papel 
de lija fino. 
- Asegurarse que el electrodo y la tobera nuevos que van a ser 
montados estén bien limpios y desengrasados. 

- Para evitar daños en la antorcha utilizar siempre 
repuestos originales.

 

 

3.6 MANTENIMIENTO ANTORCHA 
 
Quitar siempre la alimentación a la máquina antes de cada 
intervención sobre la antorcha. 
1) Sustitución de las partes de consumo (fig.11 – 11a). 

Los particulares sometidos a usura son el electrodo 

A

, el 

difusor 

y la tobera 

C

. La

 

sustitución de una de estas partes 

es posible solo luego de haber desenroscado el porta tobera 

D

El electrodo 

A

 debe ser sustituido cuando presenta un cráter en 

el centro con una profundidad de aproximadamente 1,5 mm 
(ver fig.12). 

ATENCIÓN Para destornillar el electrodo no ejercer 
esfuerzos improvisos sino aplicar una fuerza progresiva 
hasta originar el desbloqueo del fileteado. Lubrificar el 
fileteado del electrodo nuevo con lubrificante al silicón (en 
dotación con la máquina). El electrodo nuevo debe ser 
enroscado en el alojamiento y bloqueado sin ajustar a 
fondo. 

La tobera 

debe ser sustituida cuando presenta la perforación 

central arruinada o muy alargada respecto al particular de la 
nueva (ver fig.13). Cuando el electrodo está consumado la 
tobera se usura rápidamente. 
Cuando el electrodo está consumado la máquina pierde 
potencia de corte. 
Una sustitución retardada del electrodo y la tobera provoca un 
excesivo calentamiento de las partes, que puede perjudicar la 
duración del difusor 

B

. Asegurarse que luego de la sustitución 

el porta tobera 

D

 esté bien ajustado. 

ATENCIÓN: el porta tobera D debe ser ajustado sobre la 
cabeza sólo con electrodo A, el difusor B y la tobera C 
montados. 
2) Sustitución del cuerpo antorcha E (ver fig. 11 – 11a). 

Quitar el tornillo 

V

.

 

Extraer del cuerpo 

E

 la empuñadura 

haciendo

 

oscilar la empuñadura misma y haciendo atención de 

no arrancar los cables del pulsador en el momento de la 
separación de los dos particulares. Extraer los conductores de 
los contactos de seguridad 

G

 y 

H

Extraer la conexión 

L

. Desenroscar el empalme 

I

 luego de 

haber cortado el tubo aislante 

K

. Montar el nuevo cuerpo 

Summary of Contents for Plasma 420

Page 1: ...U PLASMA Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTAMETALES DE PLASMA Pag 16 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CORTA METAIS DE PLASMA Pag 19 NL HANDLEIDING VOOR PLASMASNIJDEN Pag 22 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Peças e esquema eléctrico Pagg Seit...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...AGRAMMI VELOCITÀ DI TAGLIO CUTTING VELOCITY DIAGRAMS SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM GRAPHIQUES DE LA VITESSE DE COUPE DIAGRAMAS VELOCIDAD DE CORTE DIAGRAMAS VELOCIDADE DE CORTE DIAGRAM VAN SNIJDSNELHEID 3 ...

Page 4: ... con rischio accresciuto NOTE La macchina è inoltre stata progettata per lavorare in ambienti con grado di inquinamento 3 Vedi IEC 664 3 DESCRIZIONE DISPOSITIVI SULLA MACCHINA Vedi fig 1 1a e fig 2 A Commutatore 230 0 400V B Lampada spia di rete C Manopola regolazione corrente di taglio solo art 424 D Innesto Texas E Lampada spia pressione aria insufficiente F Lampada spia termostato G Torcia H Ri...

Page 5: ...ente di taglio troppo bassa N B Quando l arco non sfonda le scorie di metallo fuso ostruiscono l ugello 2 L arco di taglio si spegne Le cause di questo inconveniente possono essere ugello elettrodo o diffusore consumati pressione aria troppo alta tensione di alimentazione troppo bassa 3 Taglio inclinato Qualora il taglio si presentasse inclinato vedi fig 9 spegnere la macchina allentare il portaug...

Page 6: ...ante è necessario seguire le operazioni indicate al punto 2 3 7 MANUTENZIONE E CONTROLLI E importante mantenere pulito l ugello dalle scorie di metallo Non usare corpi appuntiti per non deteriorare il foro dell ugello Anche se la macchina è provvista di un dispositivo automatico per lo scarico della condensa che entra in funzione ogni volta che si chiude l alimentazione dell aria è buona norma per...

Page 7: ...work in high risk areas NOTES In addition the welding machine has been designed to work in areas with grade 3 of pollution See IEC 664 3 DESCRIPTION OF UNIT DEVICES see picture 1 1a and 2 A 230V 0 400V switch B Mains pilot light C Cutting power adjusting knob only item 424 D Texas connection E Light signalling air pressure is not enough F Light signalling thermostat G Torch H Air pressure reducing...

Page 8: ...der see picture 8 Excessive thickness of piece see graph of cutting speed and thickness Work clamp not properly in electric contact with piece Worn nozzle and electrode Too low cutting current N B When the unit does not thoroughly pass through scums clog nozzle 2 Cutting arc switches off This may be due to worn nozzle electrode or diffuser too high air pressure too low feed voltage 3 Tilted cuttin...

Page 9: ... point 2 3 7 MAINTENANCE AND CONTROL It is recommended to keep nozzle free from slag Avoid using sharpened bodies thus avoiding damaging the nozzle hole Even if the unit is provided with an automatic device for water discharge working whenever air feed is closed it is recommended to check from time to time that no water remains in trap I of reducer It is required to clean from time to time the uni...

Page 10: ...mit erhöhter Gefahr geeignet ANMERKUNG Das Gerät ist ferner für die Arbeit in Räumen mit Luftverunreinigungsgrad siehe IEC 664 ausgelegt 3 BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNGEN AUF DER MASCHINE siehe Abb 1 1a und 2 A Schalter 230 0 400V B Netzsignalleuchte C Griff zur Regulierung des Schneidstroms nur art 424 D Texas Kupplung E Signalleuchte unzureichender Luftdruck F Signalleuchte Thermostat offen G Bre...

Page 11: ...ung Die Ursachen dieses unzureichenden Faktors können sein Hohe Geschwindigkeit Sich immer vergewissern daß der Bogen komplett in das Stück das geschnitten werden muß eindringt und daß er in der Vorwärtsbewegungsrichtung nie eine Neigung hat die über 10 15 liegt siehe Abb 6 So vermeidet man eine nicht korrekte Abnutzung der Düse siehe Abb 7 und Versendungen am Düsenträger siehe Abb 8 Übergroße Dic...

Page 12: ...ten Steuerleitung für den Pilotlichtbogen in den Kontakt 5 und 6 des Paßstückkörpers U eingeschoben werden Der Schutzschlauch K2 dient zur Isolierung und wird durch Erwärmung auf das Fitting Q aufgeschrumpft 4 Auswechseln des Kabels R nur für Art 424 siehe Abb 11a Außer daß man die unter den Punkten 2 und 3 angegebenen Arbeitsgänge durchführt muß man für das Auswechseln des Kabels die Verbindung S...

Page 13: ...availler à l extérieur sous la pluie Indiqué pour travailler dans des locaux soumis à un risque accru NOTE De plus ce poste à souder a été conçu pour pouvoir travailler dans des locaux avec un degré de pollution équivalent à 3 voir IEC 664 3 DESCRIPTION DES DISPOSITIFS DE LA MACHINE fig 1 1a et 2 A Commutateur 230 0 400V B Lampe témoin du secteur C Réglage du courant de découpe seulement art 424 D...

Page 14: ...tre complètement dans la pièce à découper et que son inclinaison dans le sens de l avancement ne soit jamais supérieure à 10 15 voir la figure 6 On évitera ainsi une consommation incorrecte de la buse voir la figure 7 et des brûlures sur le porte buse voir la figure 8 Epaisseur excessive de la pièce se reporter au diagramme vitesse de découpe et épaisseurs Contact électrique défectueux entre la bo...

Page 15: ...ord Q 4 Remplacement du câble R pour art 424 voir figure 11a On remplace le câble en effectuant les opérations indiquées aux points 2 et 3 et en établissant également la connexion S N B La connexion S doit être soigneusement isolée 5 Remplacement de la poignée avec le bouton poussoir On remplace la poignée avec le bouton poussoir en effectuant les opérations indiquées au point 2 3 7 ENTRETIEN ET C...

Page 16: ...luvia Idónea para trabajar en ambientes altamente peligrosos NOTAS El equipo ha sido proyectado además para trabajar en ambientes con grado 3 de polución ver IEC 664 3 DESCRIPCION DE LOS DISPOSITIVOS SOBRE LA MAQUINA ver fig 1 1a y fig 2 A Interruptor 230 0 400V B Indicador luminoso de red C Botón regulación corriente de corte solamente art 424 D Conexión Texas E Indicador luminoso presión de aire...

Page 17: ...g 8 Espesor excesivo de la pieza ver diagrama velocidad de corte y espesores Borne de masa no tiene buen contacto eléctrico con la pieza Tobera y electrodo gastados Corriente de corte demasiado baja N B Cuando el arco no penetra las escorias de metal fundido obstruyen la tobera 2 El arco de corte se apaga Las causas de este inconveniente pueden ser Tobera electrodo o difusor gastados Presión de ai...

Page 18: ...indicadas en los puntos 2 y 3 es necesario realizar la conexión S N B La conexión S debe ser cuidadosamente aislada 5 Sustitución de la empuñadura con pulsador Para sustituir la empuñadura con pulsador es necesario realizar las operaciones en el punto 2 3 7 MANTENIMIENTO Y CONTROL Es importante mantener limpia la tobera de las escorias de metal Evitar el uso de cuerpos con puntas para no deteriora...

Page 19: ... não é idóneo para trabalhar ao livre debaixo de chuva Idóneo para trabalhar em ambientes com risco acrescentado NOTA Além disso o soldador está projectado para trabalhar em ambientes com grau de poluição 3 ver IEC 664 3 DESCRIÇÃO DOS DISPOSITIVOS DA MÁQUINA ver fig 1 1a ou fig 2 A Comutador 230 0 400V B Lâmpada vigia de rede C Punho de regulamento de corrente corte só art 424 D Enxerto Texas E Lâ...

Page 20: ...as deste inconveniente podem ser Injector eléctrodo ou difusor consumidos Pressão do ar demasiado alta Tensão de alimentação demasiado baixa 3 Corte inclinado Sempre que o corte se apresente inclinado ver fig 9 apague a máquina desaperte o porta injector e rode o injector perto de um quarto de volta depois bloquear e tornar a cortar Repetir a operação até que o corte não esteja direito ver fig 10 ...

Page 21: ... manter limpo o injector de partículas de metal Não usar corpos pontiagudos para não deteriorar o furo do injector Também se a máquina estiver provida de dispositivo automático para a descarga do condensador que entra em funcionamento cada vez que se fecha a alimentação do ar periodicamente deverá controlar para que na bacia do redutor não haja restos de condensados Periodicamente é necessário lim...

Page 22: ...epaalde buitentemperatuur zonder dat het toestel in veiligheid gaat I2 Lasstroom U2 Secundaire spanning met snijstroomt I2 U1 Nominale geleverde spanning 3 50 60Hz Driefasige toevoer 50 of 60Hz I1 Opgenomen stroom tegen de overeenkomstige snijstroom I2 1 6 IP21 Beschermingsgraad van de buitenkant Graad 1 als tweede cijfer betekent dat dit systeem niet geschikt is om buiten in de regen mee te werke...

Page 23: ...og uit en moet de knop opnieuw ingedrukt worden om de handeling te herhalen Indien mogelijk is het beter om aan de toorts te trekken Trekken is eenvoudiger dan duwen Houdt de toorts verticaal gericht als u snijdt Als het snijdproces om is en nadat de knop losgelaten wordt blijft de lucht uit de toorts ontsnappen gedurende ongeveer 1 minuut zodat de toorts kan afkoelen Het is aan te raden het syste...

Page 24: ...ijder de bevestigingsring en knip de klemmen die aan de kabel R vastzitten Maak de schroef Y los en haal het omhulsel X eraf Trek de controlepinnen N en O van de kabel eruit en de rode kabelpinnen voor de ontstekingsboog P Knip de isoleermantel K2 en maak het adapterlichaam U los van het verbindingsstuk Q Sluit het nieuwe adapterlichaam aan door alle vorige handelingen in omgekeerde volgorde uit t...

Reviews: