background image

8

Uitpakken en in elkaar zetten

Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn.

1.    Bevestig de greep door deze voorzichtig in de zuigruimte te schuiven.  

Zorg ervoor dat de kabel niet klem komt te zitten.

2.    Zet de greep vast met de meegeleverde borgschroef. Gebruik hiervoor 

een Phillips-schroevendraaier of een munt.

3.    Plaats het oplaadstation in de buurt van een stopcontact (ver verwijderd 

van hittebronnen of natte ruimten). Steek de adapter in het stopcontact 
en zet het oplaadstation aan. 

4.    U kunt het hangende oplaadstation aan een muur bevestigen. Controleer 

vooraf of de muur het gewicht van de Ergorapido kan dragen.

Opladen

5.    Plaats de Ergorapido in het oplaadstation (alleen als de Ergorapido is 

uitgeschakeld). Het indicatorlampje gaat branden om aan te geven dat 
de Ergorapido wordt opgeladen. Het duurt 8 tot 10 uur om de batterijen 
volledig op te laden voor het eerste gebruik.  Als de Ergorapido helemaal 
leeg is, duurt het ongeveer 12 tot 16 uur om de batterij weer volledig op te 
laden. U kunt de Ergorapido het beste in het oplaadstation plaatsen als u 
het apparaat niet gebruikt, zodat de stofzuiger altijd gereed voor gebruik 
is. Tijdens het opladen kan de adapter warm worden. Dit is normaal.

Vloeren en tapijt stofzuigen

Controleer regelmatig of de mondstukkussentjes en de rolborstel schoon zijn 
om te voorkomen dat u kwetsbare vloeren beschadigd

6.  Start de Ergorapido door de knop Aan/Uit van u weg te drukken. 
 

– eerste stand = verminderde zuigkracht voor langdurig gebruik

 

– tweede stand = volle zuigkracht

Tafels, meubels, autostoelen enz. stofzuigen

7.    Verwijder de handeenheid door beide ontgrendelingsknoppen 

tegelijkertijd in te drukken. De handeenheid komt nu los en kan 
gemakkelijk worden verwijderd.

8.    U kunt het mondstuk voor kieren uittrekken om moeilijk bereikbare 

plaatsen te stofzuigen.

9.    Als het mondstuk voor kieren verstopt raakt, kunt u het mondstuk 

losmaken van de handeenheid. Druk de ontgrendelingsknop in en trek het 
mondstuk voor kieren los. Reinig het mondstuk en verwijder voorwerpen 
die in de luchtbuis vastzitten.

Leegmaken/reinigen

A. Het stofreservoir snel leegmaken

10.   Open de leegmaakklep van het stofreservoir en leeg de inhoud in een bak 

of zak. Druk op de leegmaakklep totdat deze vastklikt.

B. Snel reinigen met de stofzuigklep van de stofzuiger

11.   Til de stofzuigklep op. Stofzuig het stofreservoir en fi lter door de 

slanggreep van een andere stofzuiger tegen de opening onder de 
stofzuigklep te plaatsen.

C. Het stofreservoir en de fi lters grondig reinigen

12.   Verwijder het stofreservoir door de ontgrendelingsknop aan een van de 

zijkanten van het reservoir in te drukken. Neem het stofreservoir uit de 
stofzuiger, verwijder beide fi lters en leeg de inhoud van het stofreservoir in 
een bak of zak.

13.   U kunt het stofreservoir, het voorfi lter en het fi jne fi lter uitschudden of 

uitwassen met warm water. Zorg ervoor dat de onderdelen goed droog 
zijn voordat u ze terugplaatst.

Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug.

De rolborstel reinigen

Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt, gaat het indicatorlampje op het 
mondstuk voor vloeren uit. U moet de rolborstel dan schoonmaken. Zet eerst 
de Ergorapido uit en verwijder voorzichtig alle verwarde draadjes enz. met een 
schaar of scherp mes.
14.   Als u de rolborstel hiervoor moet losmaken, opent u de borstelkap 

door de borgschroef tegen de klok in te draaien met een munt of 
schroevendraaier. De borstelkap laat nu los en kan worden verwijderd.

15.   Til de rolborstel uit de stofzuiger en maak de borstel goed schoon. Plaats 

de rolborstel terug en zorg ervoor dat de borstel goed op de geleiderails 
wordt geplaatst en vrij kan ronddraaien.

16.   Zet de borstelkap vast door de borgschroef zo ver mogelijk met de klok 

mee te draaien.

Blaasbalgen reinigen

Soms raken voorwerpen verstrikt in de blaasbalgen, waardoor de zuigkracht 
afneemt.
17.   Verwijder de blaasbalgen door de kleine schroef los te draaien en de 

blaasbalgen uit de houder te trekken. Reinig de blaasbalgen met een stok 
of vergelijkbaar voorwerp. Plaats de blaasbalgen terug in de houder en 
draai de kleine schroef vast.

Wielassen reinigen

Als een wiel vastloopt door draadjes of vuil:
18.   Verwijder het wiel door de wielklemmen voorzichtig los te maken met 

een schroevendraaier die u in de wielspleet plaatst. Verwijder draadjes 
of andere voorwerpen die in de wielassen verstrikt kunnen zijn geraakt. 
Plaats het wiel terug en duw de wielklemmen weer stevig tegen elkaar.

NB:

• Stofzuig nooit in natte ruimten.
• Stofzuig nooit in de buurt van ontvlambare gassen, vloeistoffen, enz.
• Zuig nooit scherpe voorwerpen zoals glasscherven op.
• Zuig nooit vloeistoffen op. Hierdoor kan de stofzuiger ernstig beschadigd 

raken.

• Zuig nooit as, brandende sigarettenpeuken, enz. op.
• Zuig nooit fi jn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as op. 
• Laat de stofzuiger nooit in direct zonlicht staan.
• Stel de stofzuiger of de batterij niet aan grote hitte bloot.
• De batterij mag nooit uit elkaar worden gehaald, worden kortgesloten, in 

contact komen met een metalen oppervlak of worden blootgesteld aan grote 
hitte.

Verwijdering

Als u een Ergorapido wilt weggooien, moet u eerst de batterijen verwijderen. 
Gooi lege batterijen nooit weg bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal 
daarvoor bestemde afvalcontainers.

Batterijen verwijderen (zie afbeelding op pag. 2)

19.   NB: de Ergorapido mag niet in het oplaadstation staan wanneer u de 

batterijen verwijdert.

•  Draai de vier schroeven los. 
•  Til voorzichtig de batterijklep op. 
•  Maak de verbindingssnoeren los en til de batterijen uit de houder.

Onderhoud en reparaties

Als uw Ergorapido niet goed of helemaal niet meer werkt, brengt u de 
stofzuiger naar een erkend Electrolux Service Centre.

Nederlands

Summary of Contents for ergorapido AG71

Page 1: ...2 4 1a 3 11 5 13 6b 6a 16 8 9 15 7 1b 12 14 10 ...

Page 2: ...4 3 4 5 7 14 15 17 1 2 9 16 6 11 13 18 8 10 12 ...

Page 3: ...um aspirador Electrolux Ergorapido De modo a utilizar o seu Ergorapido da melhor forma possível recomendamos que comece por ler as instruções e que guarde o manual de instruções para referência futura Dansk 12 Tak fordi du valgte en Electrolux Ergorapido støvsuger Vi anbefaler at du starter med at læse vejledningen og opbevarer den til fremtidig brug for at du kan opnå de bedst mulige resultater m...

Page 4: ...gar 1b Botão Ligar Desligar 2 Pega 3 Parafuso de bloqueio 4 Compartimento de vácuo 5 Botão Libertar 6a Unidade de parede da estação de carregamento 6b Unidade de chão da estação de carregamento 7 Adaptador 8 Filtro fino 9 Pré filtro 10 Botão Libertar 11 Compartimento de pó 12 Tampa de esvaziamento rápido 13 Tampa de aspiração 14 Luz indicadora 15 Tampa de escotilha para rolo escova 16 Rolo escova Da...

Page 5: ...en i lämpligt kärl eller påse 13 Dammbehållaren förfiltret och finfiltret kan skakas rena alternativt rengö ras och sköljas under ljummet vatten Se till att delarna är torra innan de återmonteras Återmontera i omvänd ordning Rensning av borstvals Om borstvalsen av någon anledning blockeras och stannar slocknar indike ringslampan på golvmunstycket Borstvalsen kan då behöva rensas Stäng först av Ergora...

Page 6: ...s of the dust container into a suitable vessel or bag 13 The dust container prefilter and fine filter can be shaken clean or cleaned and rinsed using warm water Make sure that the parts are dry before they are reassembled Reassemble in reverse order Cleaning the roller brush If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason the indicator light on the floor nozzle will go out The roller brus...

Page 7: ...oubelle ou un sac approprié 13 Le réceptacle à poussière le préfiltre et le filtre fin peuvent être secoués ou nettoyés et rincés à l eau chaude S assurer que les éléments soient secs avant de les remonter Remonter dans l ordre inverse Nettoyage de la brosse rotative Si la brosse rotative est bloquée ou obstruée pour une raison quelconque le voyant situé sur le suceur pour sols s éteint La brosse rot...

Page 8: ... Staubbehälters in geeigneten Behälter entsorgen 13 Staubbehälter Vorfilter und Feinfilter durch Abschütteln säubern oder mit warmem Wasser spülen AlleTeile müssen vor dem Wiederzusammensetzen trocken sein Staubbehälter und Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen Reinigung der Bürstenrolle Blockiert oder klemmt die Bürstenrolle aus irgendeinem Grund erlischt die Anzeigeleuchte auf de...

Page 9: ...ak of zak 13 U kunt het stofreservoir het voorfilter en het fijne filter uitschudden of uitwassen met warm water Zorg ervoor dat de onderdelen goed droog zijn voordat u ze terugplaatst Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug De rolborstel reinigen Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt gaat het indicatorlampje op het mondstuk voor vloeren uit U moet de rolborstel dan schoonmaken Zet ...

Page 10: ...ntenitore della polvere in un recipiente adatto o in un sacchetto 13 Il contenitore della polvere il pre filtro e il filtro fine possono essere puliti scrollandoli ed eventualmente sciacquati con acqua calda Accertarsi che tutti i componenti siano asciutti prima di rimontarli Rimontare i componenti in ordine inverso Pulizia della spazzola a rullo Se per qualche motivo la spazzola a rullo dovesse bloc...

Page 11: ... una bolsa o en un recipiente adecuado 13 El contenedor para polvo el filtro previo y el filtro fino se pueden sacudir para limpiarse o bien lavarse y enjuagarse con agua templada Asegúrese de que las piezas están secas antes de volver a montarlas Vuelva a montarlas en el orden inverso Limpieza del cepillo de rodillo Si el cepillo de rodillo se bloquea o se atasca por cualquier motivo el piloto indic...

Page 12: ...compartimento para um recipiente ou saco adequado 13 Para limpar o compartimento de pó o pré filtro e o filtro fino pode sacudi los ou lavá los com água quente Certifique se de que as peças estão secas antes de voltar a montá las Volte a montar o aparelho no sentido inverso Limpar a escova rolo Se a sua escova rolo ficar bloqueada ou encravada por algum motivo a luz indicadora no bocal para pisos apaga...

Page 13: ...e og tøm støvbeholderens indhold i en egnet pose eller beholder 13 Støvbeholderen forfiltret og det fine filter kan rystes rene eller vaskes og skylles i varmt vand Sørg for at delene er tørre inden de sættes i igen Saml delene i omvendt rækkefølge Rengøring af rullebørsten Indikatoren på gulvmundstykket slukker hvis rullebørsten blokeres eller noget sætter sig fast I det tilfælde skal rullebørsten r...

Page 14: ...r pose 13 Støvbeholderen forfilteret og finfilteret kan ristes rene eller rengjøres og skylles med varmt vann Delene må være tørre før de settes sammen igjen Delene settes sammen i motsatt rekkefølge Rengjøring av børstevalsen Hvis børstevalsen blir blokkert eller sitter fast slukkes indikatorlampen på gulvmunnstykket Børstevalsen må kanskje rengjøres Slå først av Ergorapido og fjern deretter hindrin...

Page 15: ...a suodattimet Tyhjennä pölysäiliön sisältö sopivaan astiaan tai pussiin 13 Pölysäiliön sekä esi ja hienosuodattimen voi ravistella puhtaaksi tai puhdistaa ja huuhdella lämpimällä vedellä Varmista että osat ovat kuivuneet ennen kokoamista Kokoa laite käänteisessä järjestyksessä Pyörivän harjan puhdistaminen Jos pyörivän harjan liike estyy jostain syystä lattiasuuttimen merkkivalo sammuu Pyörivä har...

Page 16: ...имо просушить Сборка производится в обратном порядке Очистка вращающейся щетки Если щетка по какой либо причине застряла и не вращается световой индикатор расположенный на насадке для пола гаснет В этом случае возможно требуется почистить щетку Выключите пылесос Ergorapido а затем с помощью ножниц или острого ножа осторожно удалите все посторонние предметы например нитки которые могли запутаться в...

Page 17: ...boșaltın 13 Toz haznesi önfiltre ve ince filtre elde sallanarak temizlenebilir veya sıcak su kullanılarak temizlenip durulanabilir Geri takılmadan önce parçaların kuru olduğundan emin olun Ters sırada geri takın Merdaneli fırçanın temizlenmesi Merdaneli fırça herhangi bir nedenden dolayı takılı kalır veya sıkıșırsa yer bașlığının üzerindeki gösterge ıșığı söner Bu durumda merdaneli fırçanın temizlen...

Page 18: ... oddělte oba filtry a vyprázdněte obsah prachového kontejneru do vhodné nádoby nebo sáčku 13 Prachový kontejner vstupní filtr i jemný filtr můžete vyklepat nebo vyčistit a opláchnout teplou vodou Před montáží se ujistěte zda jsou díly suché Díly namontujte v obráceném pořadí Čištění válcového kartáče Pokud se z jakéhokoli důvodu zasekne válcový kartáč oznámí to kontrolka na podlahové hubici Možná bud...

Page 19: ...sal vagy melegvizes öblítéssel tisztítható Az összeszerelés előtt győződjön meg arról hogy az alkatrészek megszáradtak Az összeszerelést a fentiekben leírtak alapján de fordított sorrendben hajtsa végre A forgókefe tisztítása Ha a forgókefe bármilyen okból kifolyólag elakad vagy beszorul akkor a padlótisztító szívófejen található jelzőfény elalszik Ilyen esetekben lehet hogy meg kell tisztítani a ...

Page 20: ...ie ciepłą wodą Przed ponownym zamontowaniem należy upewnić się że umyte części są suche Złóż odkurzacz wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności Czyszczenie szczotki rolkowej Jeśli szczotka rolkowa z jakiegoś powodu zatnie się lub zablokuje lampka wskaźnika na ssawce do podłogi zgaśnie Szczotka rolkowa może wymagać czyszczenia Najpierw wyłącz odkurzacz Ergorapido a następnie ostrożnie za...

Page 21: ...h amendment 90 683 EEC and 89 336 EEC Use only by Electrolux approved rechargable battery Use of any other types of battery might cause leakage and danger 901 15 34 001 The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen cleaning and outdoor use More than 55 million Electrolux Group products such as refrigerators cookers washing machines vacuum cleaners chain saw...

Reviews: