background image

5

19

2

Svenska  4

Tack för att du valt en Electrolux 
Ergorapido dammsugare. För 
att du ska kunna utnyttja den 
på bästa möjliga sätt, rekom-
menderar vi att du börjar med 
att läsa igenom instruktionerna, 
samt spara instruktionsboken.

English  5

Thank you for choosing an 
Electrolux Ergorapido vacuum 
cleaner. In order to be able to 
make the best possible use of 
your Ergorapido, we recommend 
that you begin by reading 
through the instructions, and 
that you keep the instruction 
manual for future reference.

Français  6

Nous vous remercions d’avoir 
choisi l’aspirateur Electrolux 
Ergorapido. Afi n de pouvoir 
utiliser votre Ergorapido de 
façon optimale, nous vous 
recommandons de commencer 
par lire les instructions et de 
conserver le manuel d’utilisation 
pour toute référence ultérieure.

Deutsch  7

Vielen Dank, dass Sie sich für 
einen Electrolux Ergorapido-
Staubsauger entschieden 
haben. Um Ihren Ergorapido 
optimal einsetzen zu können, 
sollten Sie sich zunächst 
mit dieser Anleitung vertraut 
machen und diese jederzeit 
griffbereit aufbewahren.

Nederlands  8

Gefeliciteerd met uw keuze 
van een Electrolux Ergorapido-
stofzuiger. Als u optimaal 
wilt gebruikmaken van uw 
Ergorapido, kunt u het beste 
eerst de gebruiksaanwijzing 
grondig doorlezen en deze goed 
bewaren.

Italiano  9

Grazie per avere scelto un 
aspirapolvere Electrolux 
Ergorapido. Per poter 
utilizzare nel modo migliore 
l’aspirapolvere Ergorapido, si 
consiglia di leggere per prima 
cosa le istruzioni per l’uso e di 
conservare il presente manuale 
per consultazione futura.

Español  10

Gracias por elegir una 
aspiradora Electrolux 
Ergorapido. Con el fi n de poder 
sacar el máximo partido de 
su aspiradora Ergorapido, le 
recomendamos que comience 
leyendo las instrucciones, y 
que conserve el manual de 
instrucciones para futuras 
consultas.

Português  11

Obrigado por ter escolhido um 
aspirador Electrolux Ergorapido. 
De modo a utilizar o seu 
Ergorapido da melhor forma 
possível, recomendamos que 
comece por ler as instruções 
e que guarde o manual de 
instruções para referência 
futura.

Dansk  12

Tak fordi du valgte en Electrolux 
Ergorapido-støvsuger. Vi 
anbefaler, at du starter med at 
læse vejledningen og opbevarer 
den til fremtidig brug, for at 
du kan opnå de bedst mulige 
resultater med Ergorapido.

Norsk  13

Takk for at du valgte en 
Electrolux Ergorapido-støvsuger. 
For å få størst mulig utbytte 
av Ergorapido anbefaler vi 
at du begynner med å lese 
bruksanvisningen, og at du tar 
vare på bruksanvisningen for 
senere referanse.

Suomi  14

Kiitos, kun valitsit Electrolux 
Ergorapido -imurin. Voit 
hyödyntää Ergorapidoa 
parhaalla mahdollisella tavalla 
lukemalla käyttöohjeet ja 
säilyttämällä ne tulevaa käyttöä 
varten.

Pусский

 

 

15

Благодарим за покупку 
пылесоса Electrolux 
Ergorapido. С целью наиболее 
эффективного использования 
пылесоса рекомендуем 
прежде всего ознакомиться с 
инструкцией и сохранить ее 
для справок.

Türkçe  16

Electrolux Ergorapido elektrikli 
süpürgeyi tercih ettiğiniz için 
teșekkür ederiz. Ergorapido’dan 
en yüksek verimi alabilmek için 
öncelikle kullanma talimatlarını 
okumanızı ve gerektiğinde 
bașvurmak üzere kullanma 
kılavuzunu güvenli bir yerde 
saklamanızı tavsiye ederiz.

Česky  17

Děkujeme, že jste si 
zvolili vysavač Electrolux 
Ergorapido. Chcete-li přístroj 
Ergorapido využít co nejlépe, 
doporučujeme, abyste si nejprve 
přečetli pokyny a uložili příručku 
pro další použití.

Magyar  18

Polski  19

Dziękujemy za wybranie 
odkurzacza Ergorapido fi rmy 
Electrolux. Aby w jak najlepszy 
sposób używać odkurzacza 
Ergorapido, zalecane jest 
przeczytanie wszystkich 
instrukcji i zachowanie 
podręcznika z instrukcjami w 
celu przyszłego użycia.

Köszönjük, hogy az Electrolux 
Ergorapido porszívót választotta. 
Annak érdekében, hogy a lehető 
legjobban kihasználhassa 
az Ergorapido készülék 
szolgáltatásait, először olvassa 
el a használati utasítást, és a 
későbbi tájékozódás érdekében 
tartsa meg a kézikönyvet.

Summary of Contents for ergorapido AG71

Page 1: ...2 4 1a 3 11 5 13 6b 6a 16 8 9 15 7 1b 12 14 10 ...

Page 2: ...4 3 4 5 7 14 15 17 1 2 9 16 6 11 13 18 8 10 12 ...

Page 3: ...um aspirador Electrolux Ergorapido De modo a utilizar o seu Ergorapido da melhor forma possível recomendamos que comece por ler as instruções e que guarde o manual de instruções para referência futura Dansk 12 Tak fordi du valgte en Electrolux Ergorapido støvsuger Vi anbefaler at du starter med at læse vejledningen og opbevarer den til fremtidig brug for at du kan opnå de bedst mulige resultater m...

Page 4: ...gar 1b Botão Ligar Desligar 2 Pega 3 Parafuso de bloqueio 4 Compartimento de vácuo 5 Botão Libertar 6a Unidade de parede da estação de carregamento 6b Unidade de chão da estação de carregamento 7 Adaptador 8 Filtro fino 9 Pré filtro 10 Botão Libertar 11 Compartimento de pó 12 Tampa de esvaziamento rápido 13 Tampa de aspiração 14 Luz indicadora 15 Tampa de escotilha para rolo escova 16 Rolo escova Da...

Page 5: ...en i lämpligt kärl eller påse 13 Dammbehållaren förfiltret och finfiltret kan skakas rena alternativt rengö ras och sköljas under ljummet vatten Se till att delarna är torra innan de återmonteras Återmontera i omvänd ordning Rensning av borstvals Om borstvalsen av någon anledning blockeras och stannar slocknar indike ringslampan på golvmunstycket Borstvalsen kan då behöva rensas Stäng först av Ergora...

Page 6: ...s of the dust container into a suitable vessel or bag 13 The dust container prefilter and fine filter can be shaken clean or cleaned and rinsed using warm water Make sure that the parts are dry before they are reassembled Reassemble in reverse order Cleaning the roller brush If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason the indicator light on the floor nozzle will go out The roller brus...

Page 7: ...oubelle ou un sac approprié 13 Le réceptacle à poussière le préfiltre et le filtre fin peuvent être secoués ou nettoyés et rincés à l eau chaude S assurer que les éléments soient secs avant de les remonter Remonter dans l ordre inverse Nettoyage de la brosse rotative Si la brosse rotative est bloquée ou obstruée pour une raison quelconque le voyant situé sur le suceur pour sols s éteint La brosse rot...

Page 8: ... Staubbehälters in geeigneten Behälter entsorgen 13 Staubbehälter Vorfilter und Feinfilter durch Abschütteln säubern oder mit warmem Wasser spülen AlleTeile müssen vor dem Wiederzusammensetzen trocken sein Staubbehälter und Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen Reinigung der Bürstenrolle Blockiert oder klemmt die Bürstenrolle aus irgendeinem Grund erlischt die Anzeigeleuchte auf de...

Page 9: ...ak of zak 13 U kunt het stofreservoir het voorfilter en het fijne filter uitschudden of uitwassen met warm water Zorg ervoor dat de onderdelen goed droog zijn voordat u ze terugplaatst Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug De rolborstel reinigen Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt gaat het indicatorlampje op het mondstuk voor vloeren uit U moet de rolborstel dan schoonmaken Zet ...

Page 10: ...ntenitore della polvere in un recipiente adatto o in un sacchetto 13 Il contenitore della polvere il pre filtro e il filtro fine possono essere puliti scrollandoli ed eventualmente sciacquati con acqua calda Accertarsi che tutti i componenti siano asciutti prima di rimontarli Rimontare i componenti in ordine inverso Pulizia della spazzola a rullo Se per qualche motivo la spazzola a rullo dovesse bloc...

Page 11: ... una bolsa o en un recipiente adecuado 13 El contenedor para polvo el filtro previo y el filtro fino se pueden sacudir para limpiarse o bien lavarse y enjuagarse con agua templada Asegúrese de que las piezas están secas antes de volver a montarlas Vuelva a montarlas en el orden inverso Limpieza del cepillo de rodillo Si el cepillo de rodillo se bloquea o se atasca por cualquier motivo el piloto indic...

Page 12: ...compartimento para um recipiente ou saco adequado 13 Para limpar o compartimento de pó o pré filtro e o filtro fino pode sacudi los ou lavá los com água quente Certifique se de que as peças estão secas antes de voltar a montá las Volte a montar o aparelho no sentido inverso Limpar a escova rolo Se a sua escova rolo ficar bloqueada ou encravada por algum motivo a luz indicadora no bocal para pisos apaga...

Page 13: ...e og tøm støvbeholderens indhold i en egnet pose eller beholder 13 Støvbeholderen forfiltret og det fine filter kan rystes rene eller vaskes og skylles i varmt vand Sørg for at delene er tørre inden de sættes i igen Saml delene i omvendt rækkefølge Rengøring af rullebørsten Indikatoren på gulvmundstykket slukker hvis rullebørsten blokeres eller noget sætter sig fast I det tilfælde skal rullebørsten r...

Page 14: ...r pose 13 Støvbeholderen forfilteret og finfilteret kan ristes rene eller rengjøres og skylles med varmt vann Delene må være tørre før de settes sammen igjen Delene settes sammen i motsatt rekkefølge Rengjøring av børstevalsen Hvis børstevalsen blir blokkert eller sitter fast slukkes indikatorlampen på gulvmunnstykket Børstevalsen må kanskje rengjøres Slå først av Ergorapido og fjern deretter hindrin...

Page 15: ...a suodattimet Tyhjennä pölysäiliön sisältö sopivaan astiaan tai pussiin 13 Pölysäiliön sekä esi ja hienosuodattimen voi ravistella puhtaaksi tai puhdistaa ja huuhdella lämpimällä vedellä Varmista että osat ovat kuivuneet ennen kokoamista Kokoa laite käänteisessä järjestyksessä Pyörivän harjan puhdistaminen Jos pyörivän harjan liike estyy jostain syystä lattiasuuttimen merkkivalo sammuu Pyörivä har...

Page 16: ...имо просушить Сборка производится в обратном порядке Очистка вращающейся щетки Если щетка по какой либо причине застряла и не вращается световой индикатор расположенный на насадке для пола гаснет В этом случае возможно требуется почистить щетку Выключите пылесос Ergorapido а затем с помощью ножниц или острого ножа осторожно удалите все посторонние предметы например нитки которые могли запутаться в...

Page 17: ...boșaltın 13 Toz haznesi önfiltre ve ince filtre elde sallanarak temizlenebilir veya sıcak su kullanılarak temizlenip durulanabilir Geri takılmadan önce parçaların kuru olduğundan emin olun Ters sırada geri takın Merdaneli fırçanın temizlenmesi Merdaneli fırça herhangi bir nedenden dolayı takılı kalır veya sıkıșırsa yer bașlığının üzerindeki gösterge ıșığı söner Bu durumda merdaneli fırçanın temizlen...

Page 18: ... oddělte oba filtry a vyprázdněte obsah prachového kontejneru do vhodné nádoby nebo sáčku 13 Prachový kontejner vstupní filtr i jemný filtr můžete vyklepat nebo vyčistit a opláchnout teplou vodou Před montáží se ujistěte zda jsou díly suché Díly namontujte v obráceném pořadí Čištění válcového kartáče Pokud se z jakéhokoli důvodu zasekne válcový kartáč oznámí to kontrolka na podlahové hubici Možná bud...

Page 19: ...sal vagy melegvizes öblítéssel tisztítható Az összeszerelés előtt győződjön meg arról hogy az alkatrészek megszáradtak Az összeszerelést a fentiekben leírtak alapján de fordított sorrendben hajtsa végre A forgókefe tisztítása Ha a forgókefe bármilyen okból kifolyólag elakad vagy beszorul akkor a padlótisztító szívófejen található jelzőfény elalszik Ilyen esetekben lehet hogy meg kell tisztítani a ...

Page 20: ...ie ciepłą wodą Przed ponownym zamontowaniem należy upewnić się że umyte części są suche Złóż odkurzacz wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności Czyszczenie szczotki rolkowej Jeśli szczotka rolkowa z jakiegoś powodu zatnie się lub zablokuje lampka wskaźnika na ssawce do podłogi zgaśnie Szczotka rolkowa może wymagać czyszczenia Najpierw wyłącz odkurzacz Ergorapido a następnie ostrożnie za...

Page 21: ...h amendment 90 683 EEC and 89 336 EEC Use only by Electrolux approved rechargable battery Use of any other types of battery might cause leakage and danger 901 15 34 001 The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen cleaning and outdoor use More than 55 million Electrolux Group products such as refrigerators cookers washing machines vacuum cleaners chain saw...

Reviews: