Electrolux ergorapido AG71 User Manual Download Page 6

5

Unpacking and assembly

Check that all the parts are in the box.

1.    Fit the handle by carefully inserting it into the vacuum compartment.  Take 

care to ensure that the cable does not jam.

2.    Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use a Phillips 

screwdriver or a coin.

3.    Position the charging station close to a mains socket (well away from 

heat sources or wet places). Insert the adaptor into the mains socket and 
connect the charging station. 

4.    The wall unit can also be mounted on a wall etc. Always ensure that the 

wall can bear the weight of the Ergorapido.

Charging

5.    Hang Ergorapido on the charging station (NB – always make sure that 

the Ergorapido is turned off). The indicator lights will come on once 
Ergorapido has made contact with the charging station. It takes 8-10 
hours to fully charge the batteries before the fi rst use.  When Ergorapido 
is totally discharged, approximately 12-16 hours’ charging is required for 
the battery to regain full capacity. In order to ensure that it is always ready 
for use, Ergorapido should be left on charge when not being used. The 
adaptor may become warm during charging – this is normal.

Vacuuming fl oors and carpets

You should regularly check that the nozzle cushions and the brush roller are 
clean in order to avoid scratching sensitive fl oors

6.  Start Ergorapido by pushing the on/off button away from you. 
 

– fi rst position = intermediate power for longer periods of use

 

– second position = full power

Vacuuming tables, furniture, car seats etc.

7.    Remove the hand unit by pressing in both the release buttons at the same 

time. The hand unit will now come free and can easily be removed.

8.    The crevice nozzle can be pulled out in order to reach awkward places.
9.    If anything gets stuck in the crevice nozzle, it can be completely removed 

from the hand unit. Depress the release button and pull out the crevice 
nozzle. Clean it and remove anything that has got stuck in the air duct.

Emptying/cleaning

A. Quick emptying of the dust container

10.   Open the quick emptying cover and empty the contents into a suitable 

vessel or bag. Press back the quick emptying cover until it clicks into 
place.

B. Quick cleaning using the vacuum cleaning cover

11.   Lift up the vacuum cleaning cover. Vacuum clean the dust container and 

fi lter by placing the hose handle of another vacuum cleaner against the 
vacuum cleaning hole.

C. Careful cleaning of the dust container and fi lters

12.   Remove the whole dust container by depressing the release button on 

either side of the container. Take out the dust container, separate both the 
fi lters and empty the contents of the dust container into a suitable vessel 
or bag.

13.   The dust container, prefi lter and fi ne fi lter can be shaken clean or cleaned 

and rinsed using warm water. Make sure that the parts are dry before they 
are reassembled.

Reassemble in reverse order.

Cleaning the roller brush 

If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason, the indicator 
light on the fl oor nozzle will go out. The roller brush may then need to be 
cleaned. First turn off the Ergorapido, then carefully use a pair of scissors or 
a sharp knife to remove any items such as threads that may have become 
entangled.
14.   If the roller brush needs to be lifted out – open the hatch cover by turning 

the locking screw anti-clockwise with a coin or other tool. The hatch cover 
will come slightly free and can now be removed.

15.   Lift out the roller brush and clean it. Replace the roller brush and make 

sure that it fi ts into its guiding tracks, and make sure that it can spin 
freely.

16.   Replace the hatch cover and lock by turning anticlockwise as far as 

possible.

Cleaning of bellows

Sometimes objects can get stuck in the bellows, and this can affect suction 
power.
17.   Remove the bellows by loosening the small screw and then pulling the 

bellows from the attachment. Clean the bellows using a stick or similar 
object. Place the bellows back in the attachment and lock using the 
locking screw.

Cleaning of wheel axles

If a wheel is jammed by threads or dirt:
18.   Remove the wheels by carefully prizing them loose using a screwdriver 

inserted into the cavity. Remove threads or any other objects that may 
have become jammed in the wheels axles. Reassemble the wheels by 
pressing them tightly together.

NB:

• Never vacuum in wet places.
• Never vacuum near fl ammable gases, liquids etc.
• Never vacuum up sharp objects such as shards of glass etc.
• Never vacuum up liquids, as these can severely damage the machine.
• Never vacuum up ash, lit cigarette ends etc.
• Never vacuum up fi ne dust from plaster, concrete, fl our or ash, for example. 
• Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
• Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to strong heat.
• The battery must not be dismantled, short-circuited, placed against a metal 

surface or exposed to strong heat.

Disposal

If an Ergorapido is to be disposed of, the batteries should be removed. Used 
batteries should never be disposed of with household waste. These should 
always be taken to a recycling station.

Removal of batteries ( see illustration page 2)

19.   NB – Ergorapido must not be connected to the charging station while the 

batteries are being removed.

•  Undo the four screws. 
•  Carefully lift the hood. 
•  Unclip the connecting cables and lift out the batteries.

Servicing or repairs

In cases of breakdown or faults, your Ergorapido must be taken to an 
authorised Electrolux service centre.

English

Summary of Contents for ergorapido AG71

Page 1: ...2 4 1a 3 11 5 13 6b 6a 16 8 9 15 7 1b 12 14 10 ...

Page 2: ...4 3 4 5 7 14 15 17 1 2 9 16 6 11 13 18 8 10 12 ...

Page 3: ...um aspirador Electrolux Ergorapido De modo a utilizar o seu Ergorapido da melhor forma possível recomendamos que comece por ler as instruções e que guarde o manual de instruções para referência futura Dansk 12 Tak fordi du valgte en Electrolux Ergorapido støvsuger Vi anbefaler at du starter med at læse vejledningen og opbevarer den til fremtidig brug for at du kan opnå de bedst mulige resultater m...

Page 4: ...gar 1b Botão Ligar Desligar 2 Pega 3 Parafuso de bloqueio 4 Compartimento de vácuo 5 Botão Libertar 6a Unidade de parede da estação de carregamento 6b Unidade de chão da estação de carregamento 7 Adaptador 8 Filtro fino 9 Pré filtro 10 Botão Libertar 11 Compartimento de pó 12 Tampa de esvaziamento rápido 13 Tampa de aspiração 14 Luz indicadora 15 Tampa de escotilha para rolo escova 16 Rolo escova Da...

Page 5: ...en i lämpligt kärl eller påse 13 Dammbehållaren förfiltret och finfiltret kan skakas rena alternativt rengö ras och sköljas under ljummet vatten Se till att delarna är torra innan de återmonteras Återmontera i omvänd ordning Rensning av borstvals Om borstvalsen av någon anledning blockeras och stannar slocknar indike ringslampan på golvmunstycket Borstvalsen kan då behöva rensas Stäng först av Ergora...

Page 6: ...s of the dust container into a suitable vessel or bag 13 The dust container prefilter and fine filter can be shaken clean or cleaned and rinsed using warm water Make sure that the parts are dry before they are reassembled Reassemble in reverse order Cleaning the roller brush If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason the indicator light on the floor nozzle will go out The roller brus...

Page 7: ...oubelle ou un sac approprié 13 Le réceptacle à poussière le préfiltre et le filtre fin peuvent être secoués ou nettoyés et rincés à l eau chaude S assurer que les éléments soient secs avant de les remonter Remonter dans l ordre inverse Nettoyage de la brosse rotative Si la brosse rotative est bloquée ou obstruée pour une raison quelconque le voyant situé sur le suceur pour sols s éteint La brosse rot...

Page 8: ... Staubbehälters in geeigneten Behälter entsorgen 13 Staubbehälter Vorfilter und Feinfilter durch Abschütteln säubern oder mit warmem Wasser spülen AlleTeile müssen vor dem Wiederzusammensetzen trocken sein Staubbehälter und Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen Reinigung der Bürstenrolle Blockiert oder klemmt die Bürstenrolle aus irgendeinem Grund erlischt die Anzeigeleuchte auf de...

Page 9: ...ak of zak 13 U kunt het stofreservoir het voorfilter en het fijne filter uitschudden of uitwassen met warm water Zorg ervoor dat de onderdelen goed droog zijn voordat u ze terugplaatst Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug De rolborstel reinigen Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt gaat het indicatorlampje op het mondstuk voor vloeren uit U moet de rolborstel dan schoonmaken Zet ...

Page 10: ...ntenitore della polvere in un recipiente adatto o in un sacchetto 13 Il contenitore della polvere il pre filtro e il filtro fine possono essere puliti scrollandoli ed eventualmente sciacquati con acqua calda Accertarsi che tutti i componenti siano asciutti prima di rimontarli Rimontare i componenti in ordine inverso Pulizia della spazzola a rullo Se per qualche motivo la spazzola a rullo dovesse bloc...

Page 11: ... una bolsa o en un recipiente adecuado 13 El contenedor para polvo el filtro previo y el filtro fino se pueden sacudir para limpiarse o bien lavarse y enjuagarse con agua templada Asegúrese de que las piezas están secas antes de volver a montarlas Vuelva a montarlas en el orden inverso Limpieza del cepillo de rodillo Si el cepillo de rodillo se bloquea o se atasca por cualquier motivo el piloto indic...

Page 12: ...compartimento para um recipiente ou saco adequado 13 Para limpar o compartimento de pó o pré filtro e o filtro fino pode sacudi los ou lavá los com água quente Certifique se de que as peças estão secas antes de voltar a montá las Volte a montar o aparelho no sentido inverso Limpar a escova rolo Se a sua escova rolo ficar bloqueada ou encravada por algum motivo a luz indicadora no bocal para pisos apaga...

Page 13: ...e og tøm støvbeholderens indhold i en egnet pose eller beholder 13 Støvbeholderen forfiltret og det fine filter kan rystes rene eller vaskes og skylles i varmt vand Sørg for at delene er tørre inden de sættes i igen Saml delene i omvendt rækkefølge Rengøring af rullebørsten Indikatoren på gulvmundstykket slukker hvis rullebørsten blokeres eller noget sætter sig fast I det tilfælde skal rullebørsten r...

Page 14: ...r pose 13 Støvbeholderen forfilteret og finfilteret kan ristes rene eller rengjøres og skylles med varmt vann Delene må være tørre før de settes sammen igjen Delene settes sammen i motsatt rekkefølge Rengjøring av børstevalsen Hvis børstevalsen blir blokkert eller sitter fast slukkes indikatorlampen på gulvmunnstykket Børstevalsen må kanskje rengjøres Slå først av Ergorapido og fjern deretter hindrin...

Page 15: ...a suodattimet Tyhjennä pölysäiliön sisältö sopivaan astiaan tai pussiin 13 Pölysäiliön sekä esi ja hienosuodattimen voi ravistella puhtaaksi tai puhdistaa ja huuhdella lämpimällä vedellä Varmista että osat ovat kuivuneet ennen kokoamista Kokoa laite käänteisessä järjestyksessä Pyörivän harjan puhdistaminen Jos pyörivän harjan liike estyy jostain syystä lattiasuuttimen merkkivalo sammuu Pyörivä har...

Page 16: ...имо просушить Сборка производится в обратном порядке Очистка вращающейся щетки Если щетка по какой либо причине застряла и не вращается световой индикатор расположенный на насадке для пола гаснет В этом случае возможно требуется почистить щетку Выключите пылесос Ergorapido а затем с помощью ножниц или острого ножа осторожно удалите все посторонние предметы например нитки которые могли запутаться в...

Page 17: ...boșaltın 13 Toz haznesi önfiltre ve ince filtre elde sallanarak temizlenebilir veya sıcak su kullanılarak temizlenip durulanabilir Geri takılmadan önce parçaların kuru olduğundan emin olun Ters sırada geri takın Merdaneli fırçanın temizlenmesi Merdaneli fırça herhangi bir nedenden dolayı takılı kalır veya sıkıșırsa yer bașlığının üzerindeki gösterge ıșığı söner Bu durumda merdaneli fırçanın temizlen...

Page 18: ... oddělte oba filtry a vyprázdněte obsah prachového kontejneru do vhodné nádoby nebo sáčku 13 Prachový kontejner vstupní filtr i jemný filtr můžete vyklepat nebo vyčistit a opláchnout teplou vodou Před montáží se ujistěte zda jsou díly suché Díly namontujte v obráceném pořadí Čištění válcového kartáče Pokud se z jakéhokoli důvodu zasekne válcový kartáč oznámí to kontrolka na podlahové hubici Možná bud...

Page 19: ...sal vagy melegvizes öblítéssel tisztítható Az összeszerelés előtt győződjön meg arról hogy az alkatrészek megszáradtak Az összeszerelést a fentiekben leírtak alapján de fordított sorrendben hajtsa végre A forgókefe tisztítása Ha a forgókefe bármilyen okból kifolyólag elakad vagy beszorul akkor a padlótisztító szívófejen található jelzőfény elalszik Ilyen esetekben lehet hogy meg kell tisztítani a ...

Page 20: ...ie ciepłą wodą Przed ponownym zamontowaniem należy upewnić się że umyte części są suche Złóż odkurzacz wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności Czyszczenie szczotki rolkowej Jeśli szczotka rolkowa z jakiegoś powodu zatnie się lub zablokuje lampka wskaźnika na ssawce do podłogi zgaśnie Szczotka rolkowa może wymagać czyszczenia Najpierw wyłącz odkurzacz Ergorapido a następnie ostrożnie za...

Page 21: ...h amendment 90 683 EEC and 89 336 EEC Use only by Electrolux approved rechargable battery Use of any other types of battery might cause leakage and danger 901 15 34 001 The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen cleaning and outdoor use More than 55 million Electrolux Group products such as refrigerators cookers washing machines vacuum cleaners chain saw...

Reviews: