Electrolux ergorapido AG71 User Manual Download Page 12

11

Desembalar e montar

Verifi que se todas as peças estão na caixa.

1.    Encaixe a pega introduzindo-a com cuidado no compartimento de vácuo.  

Certifi que-se de que o cabo não encrava.

2.    Ajuste a pega apertando o parafuso de bloqueio fornecido. Utilize uma 

chave de fendas Phillips ou uma moeda.

3.    Coloque a estação de carregamento perto de uma tomada (bem afastada 

de fontes de calor ou de locais húmidos). Introduza o adaptador na 
tomada e ligue a estação de carregamento. 

4.    A unidade de parede também pode ser montada numa parede, etc. 

Certifi que-se sempre de que a parede suporta o peso do Ergorapido.

A carregar

5.    Pendure o Ergorapido na estação de carregamento (NB – certifi que-

se sempre de que o Ergorapido está desligado). As luzes indicadoras 
aparecerão assim que o Ergorapido tiver estabelecido contacto com a 
estação de carregamento. Demora entre 8 a 10 horas até que as pilhas 
estejam completamente carregadas antes da primeira utilização.  Quando 
o Ergorapido estiver completamente descarregado, é necessário carregá-
lo durante 12 a 16 horas aprox. até a bateria recuperar a sua capacidade 
total. Para garantir que o Ergorapido está sempre pronto a ser utilizado, 
deve deixá-lo a carregar nos intervalos entre as utilizações. O adaptador 
pode fi car quente durante o carregamento – isto é normal.

Aspirar pavimentos e tapetes

Deve verifi car com regularidade se as almofadas do bocal e o rolo-escova 
estão limpos de modo a evitar riscos em pavimentos sensíveis

6.  Inicie o Ergorapido empurrando o botão Ligar/Desligar para a frente. 
 

– primeira posição = potência intermédia para períodos de utilização mais 

longos

 

– segunda posição = potência total

Aspirar mesas, móveis, bancos do carro, etc.

7.    Remova a unidade manual premindo ambos os botões Libertar ao 

mesmo tempo. A unidade manual será libertada e pode ser removida 
com facilidade.

8.    O bocal de fendas pode ser esticado de modo a atingir locais difíceis.
9.    Se algum objecto fi car encravado no bocal de fendas, este pode ser 

completamente removido da unidade manual. Prima o botão Libertar 
e retire o bocal de fendas. Limpe-o e remova tudo o que tenha fi cado 
encravado no tubo de ar.

Esvaziar/limpar

A. Esvaziamento rápido do compartimento de pó

10.   Abra a tampa de esvaziamento rápido e esvazie o conteúdo para um 

recipiente ou saco adequado. Empurre a tampa de esvaziamento rápido 
de volta à posição inicial até esta fi car correctamente encaixada.

B. Limpeza rápida utilizando a tampa de aspiração

11.   Levante a tampa de aspiração. Aspire o compartimento e o fi ltro de pó 

colocando a pega da mangueira de outro aspirador contra o buraco de 
aspiração.

C. Limpeza cuidadosa do compartimento e dos fi ltros de pó

12.   Remova todo o compartimento de pó premindo o botão Libertar em 

ambos os lados do compartimento. Retire o compartimento de pó, 
separe ambos os fi ltros e esvazie o conteúdo do compartimento para um 
recipiente ou saco adequado.

13.   Para limpar o compartimento de pó, o pré-fi ltro e o fi ltro fi no pode sacudi-

los ou lavá-los com água quente. Certifi que-se de que as peças estão 
secas antes de voltar a montá-las.

Volte a montar o aparelho no sentido inverso.

Limpar a escova-rolo 

Se a sua escova-rolo fi car bloqueada ou encravada por algum motivo, a luz 
indicadora no bocal para pisos apagar-se-á. Poderá então ser necessário 
limpar a escova-rolo. Em primeiro lugar, desligue o Ergorapido e, em seguida, 
utilize uma tesoura ou uma faca aguçada para remover quaisquer itens, tal 
como fi os que se tenham enrolado.
14.   Se for necessário retirar a escova-rolo – abra a tampa de escotilha 

rodando o parafuso de bloqueio no sentido contrário ao dos ponteiros 
do relógio com uma moeda ou outra ferramenta. A tampa de escotilha 
soltar-se-á ligeiramente e poderá ser removida.

15.   Retire a escova-rolo e limpe-a. Substitua a escova-rolo e certifi que-se de 

que esta encaixa nas respectivas guias e de que gira livremente.

16.   Substitua a tampa de escotilha e bloqueie-a rodando o mais possível no 

sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.

Limpar os foles

Por vezes podem fi car objectos presos nos foles, o que pode afectar o poder 
de sucção.
17.   Remova os foles soltando o parafuso pequeno e retirando os foles do 

acessório. Limpe os foles utilizando uma vara ou um objecto semelhante. 
Coloque os foles novamente no acessório e bloqueie-os utilizando o 
parafuso de bloqueio.

Limpar os eixos da roda

Se uma roda estiver encravada devido a fi os ou a sujidade:
18.   Remova as rodas soltando-as cuidadosamente com uma chave de 

fendas introduzida na cavidade a funcionar como uma alavanca. Remova 
fi os ou outros objectos que se tenham enrolado nos eixos das rodas. 
Volte a montar as rodas premindo-as fi rmemente uma contra a outra.

NB:

• Nunca aspire em locais húmidos.
• Nunca aspire perto de gases, líquidos ou outras substâncias infl amáveis.
• Nunca aspire objectos aguçados tal como cacos de vidro, etc.
• Nunca aspire líquidos, dado estes poderem causar graves danos na 

máquina.

• Nunca aspire cinzas, pontas de cigarro acesas, etc.
• Nunca aspire pó fi no de gesso, cimento, farinha ou cinzas, por exemplo. 
• Não deixe o aspirador exposto a luz solar directa.
• Evite expor o aspirador ou a bateria a calor intenso.
• Não deve desmontar a bateria, provocar-lhe um curto circuito, colocá-la 

numa superfície de metal ou expô-la a calor intenso.

Eliminação

Se um Ergorapido tiver de ser eliminado deve remover as pilhas. As pilhas 
usadas não devem ser colocadas juntamente com o lixo doméstico. Devem 
ser sempre levadas para uma estação de reciclagem.

Remoção de pilhas ( consulte a ilustração na página 2)

19.   NB – O Ergorapido não deve estar ligado à estação de carregamento 

durante a remoção das pilhas.

•  Retire os quatro parafusos. 
•  Levante a cobertura cuidadosamente. 
•  Desligue os cabos de ligação e retire as pilhas.

Assistência ou reparações

Em casos de avaria ou falhas, o seu Ergorapido deve ser levado a um centro 
de assistência Electrolux autorizado.

Português

Summary of Contents for ergorapido AG71

Page 1: ...2 4 1a 3 11 5 13 6b 6a 16 8 9 15 7 1b 12 14 10 ...

Page 2: ...4 3 4 5 7 14 15 17 1 2 9 16 6 11 13 18 8 10 12 ...

Page 3: ...um aspirador Electrolux Ergorapido De modo a utilizar o seu Ergorapido da melhor forma possível recomendamos que comece por ler as instruções e que guarde o manual de instruções para referência futura Dansk 12 Tak fordi du valgte en Electrolux Ergorapido støvsuger Vi anbefaler at du starter med at læse vejledningen og opbevarer den til fremtidig brug for at du kan opnå de bedst mulige resultater m...

Page 4: ...gar 1b Botão Ligar Desligar 2 Pega 3 Parafuso de bloqueio 4 Compartimento de vácuo 5 Botão Libertar 6a Unidade de parede da estação de carregamento 6b Unidade de chão da estação de carregamento 7 Adaptador 8 Filtro fino 9 Pré filtro 10 Botão Libertar 11 Compartimento de pó 12 Tampa de esvaziamento rápido 13 Tampa de aspiração 14 Luz indicadora 15 Tampa de escotilha para rolo escova 16 Rolo escova Da...

Page 5: ...en i lämpligt kärl eller påse 13 Dammbehållaren förfiltret och finfiltret kan skakas rena alternativt rengö ras och sköljas under ljummet vatten Se till att delarna är torra innan de återmonteras Återmontera i omvänd ordning Rensning av borstvals Om borstvalsen av någon anledning blockeras och stannar slocknar indike ringslampan på golvmunstycket Borstvalsen kan då behöva rensas Stäng först av Ergora...

Page 6: ...s of the dust container into a suitable vessel or bag 13 The dust container prefilter and fine filter can be shaken clean or cleaned and rinsed using warm water Make sure that the parts are dry before they are reassembled Reassemble in reverse order Cleaning the roller brush If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason the indicator light on the floor nozzle will go out The roller brus...

Page 7: ...oubelle ou un sac approprié 13 Le réceptacle à poussière le préfiltre et le filtre fin peuvent être secoués ou nettoyés et rincés à l eau chaude S assurer que les éléments soient secs avant de les remonter Remonter dans l ordre inverse Nettoyage de la brosse rotative Si la brosse rotative est bloquée ou obstruée pour une raison quelconque le voyant situé sur le suceur pour sols s éteint La brosse rot...

Page 8: ... Staubbehälters in geeigneten Behälter entsorgen 13 Staubbehälter Vorfilter und Feinfilter durch Abschütteln säubern oder mit warmem Wasser spülen AlleTeile müssen vor dem Wiederzusammensetzen trocken sein Staubbehälter und Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen Reinigung der Bürstenrolle Blockiert oder klemmt die Bürstenrolle aus irgendeinem Grund erlischt die Anzeigeleuchte auf de...

Page 9: ...ak of zak 13 U kunt het stofreservoir het voorfilter en het fijne filter uitschudden of uitwassen met warm water Zorg ervoor dat de onderdelen goed droog zijn voordat u ze terugplaatst Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug De rolborstel reinigen Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt gaat het indicatorlampje op het mondstuk voor vloeren uit U moet de rolborstel dan schoonmaken Zet ...

Page 10: ...ntenitore della polvere in un recipiente adatto o in un sacchetto 13 Il contenitore della polvere il pre filtro e il filtro fine possono essere puliti scrollandoli ed eventualmente sciacquati con acqua calda Accertarsi che tutti i componenti siano asciutti prima di rimontarli Rimontare i componenti in ordine inverso Pulizia della spazzola a rullo Se per qualche motivo la spazzola a rullo dovesse bloc...

Page 11: ... una bolsa o en un recipiente adecuado 13 El contenedor para polvo el filtro previo y el filtro fino se pueden sacudir para limpiarse o bien lavarse y enjuagarse con agua templada Asegúrese de que las piezas están secas antes de volver a montarlas Vuelva a montarlas en el orden inverso Limpieza del cepillo de rodillo Si el cepillo de rodillo se bloquea o se atasca por cualquier motivo el piloto indic...

Page 12: ...compartimento para um recipiente ou saco adequado 13 Para limpar o compartimento de pó o pré filtro e o filtro fino pode sacudi los ou lavá los com água quente Certifique se de que as peças estão secas antes de voltar a montá las Volte a montar o aparelho no sentido inverso Limpar a escova rolo Se a sua escova rolo ficar bloqueada ou encravada por algum motivo a luz indicadora no bocal para pisos apaga...

Page 13: ...e og tøm støvbeholderens indhold i en egnet pose eller beholder 13 Støvbeholderen forfiltret og det fine filter kan rystes rene eller vaskes og skylles i varmt vand Sørg for at delene er tørre inden de sættes i igen Saml delene i omvendt rækkefølge Rengøring af rullebørsten Indikatoren på gulvmundstykket slukker hvis rullebørsten blokeres eller noget sætter sig fast I det tilfælde skal rullebørsten r...

Page 14: ...r pose 13 Støvbeholderen forfilteret og finfilteret kan ristes rene eller rengjøres og skylles med varmt vann Delene må være tørre før de settes sammen igjen Delene settes sammen i motsatt rekkefølge Rengjøring av børstevalsen Hvis børstevalsen blir blokkert eller sitter fast slukkes indikatorlampen på gulvmunnstykket Børstevalsen må kanskje rengjøres Slå først av Ergorapido og fjern deretter hindrin...

Page 15: ...a suodattimet Tyhjennä pölysäiliön sisältö sopivaan astiaan tai pussiin 13 Pölysäiliön sekä esi ja hienosuodattimen voi ravistella puhtaaksi tai puhdistaa ja huuhdella lämpimällä vedellä Varmista että osat ovat kuivuneet ennen kokoamista Kokoa laite käänteisessä järjestyksessä Pyörivän harjan puhdistaminen Jos pyörivän harjan liike estyy jostain syystä lattiasuuttimen merkkivalo sammuu Pyörivä har...

Page 16: ...имо просушить Сборка производится в обратном порядке Очистка вращающейся щетки Если щетка по какой либо причине застряла и не вращается световой индикатор расположенный на насадке для пола гаснет В этом случае возможно требуется почистить щетку Выключите пылесос Ergorapido а затем с помощью ножниц или острого ножа осторожно удалите все посторонние предметы например нитки которые могли запутаться в...

Page 17: ...boșaltın 13 Toz haznesi önfiltre ve ince filtre elde sallanarak temizlenebilir veya sıcak su kullanılarak temizlenip durulanabilir Geri takılmadan önce parçaların kuru olduğundan emin olun Ters sırada geri takın Merdaneli fırçanın temizlenmesi Merdaneli fırça herhangi bir nedenden dolayı takılı kalır veya sıkıșırsa yer bașlığının üzerindeki gösterge ıșığı söner Bu durumda merdaneli fırçanın temizlen...

Page 18: ... oddělte oba filtry a vyprázdněte obsah prachového kontejneru do vhodné nádoby nebo sáčku 13 Prachový kontejner vstupní filtr i jemný filtr můžete vyklepat nebo vyčistit a opláchnout teplou vodou Před montáží se ujistěte zda jsou díly suché Díly namontujte v obráceném pořadí Čištění válcového kartáče Pokud se z jakéhokoli důvodu zasekne válcový kartáč oznámí to kontrolka na podlahové hubici Možná bud...

Page 19: ...sal vagy melegvizes öblítéssel tisztítható Az összeszerelés előtt győződjön meg arról hogy az alkatrészek megszáradtak Az összeszerelést a fentiekben leírtak alapján de fordított sorrendben hajtsa végre A forgókefe tisztítása Ha a forgókefe bármilyen okból kifolyólag elakad vagy beszorul akkor a padlótisztító szívófejen található jelzőfény elalszik Ilyen esetekben lehet hogy meg kell tisztítani a ...

Page 20: ...ie ciepłą wodą Przed ponownym zamontowaniem należy upewnić się że umyte części są suche Złóż odkurzacz wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności Czyszczenie szczotki rolkowej Jeśli szczotka rolkowa z jakiegoś powodu zatnie się lub zablokuje lampka wskaźnika na ssawce do podłogi zgaśnie Szczotka rolkowa może wymagać czyszczenia Najpierw wyłącz odkurzacz Ergorapido a następnie ostrożnie za...

Page 21: ...h amendment 90 683 EEC and 89 336 EEC Use only by Electrolux approved rechargable battery Use of any other types of battery might cause leakage and danger 901 15 34 001 The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen cleaning and outdoor use More than 55 million Electrolux Group products such as refrigerators cookers washing machines vacuum cleaners chain saw...

Reviews: