background image

42

42

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

rus

arb

A

B

Vacuuming with ERGORAPIDO™

 Before vacuuming, check that the nozzle 

wheels and the brush roll are clean from sharp objects in order to avoid 

scratching sensitive floors and to ensure full cleaning performance. 

Start and stop ERGORAPIDO™ by pushing the ON/OFF button A. ERGORAPIDO™ has 2 power settings which is 

regulated with button B. 

1.

 ERGORAPIDO™ will start on the high power mode. 

2. 

For more silent cleaning and 

longer runtime, press the B button one more time to activate the “Silent mode”.

The wall unit can also be mounted on a wall. 

Separate it from the floor unit. Always ensure that 

the wall can withstand the weight of ERGORAPIDO™.

Staubsaugen mit dem ERGORAPIDO™ Um Kratzer auf empfindlichen 

Bodenbelägen zu vermeiden und das optimale Reinigungsergebnis zu erzielen, 

sollte vor dem Staubsaugen sichergestellt werden, dass sich keine scharfen 

Gegenstände in den Düsenrädern oder in der Bürstenrolle verfangen haben.

Starten und stoppen Sie den ERGORAPIDO™ durch Drücken der EIN/AUS-Taste A. Der ERGORAPIDO™ hat 

zwei Leistungsstufen, die mit der Taste B gewählt werden. 1. In der hohen Leistungsstufe startet der 

ERGORAPIDO™ nicht. 2. Für leiseren Betrieb und längere Laufzeiten die Taste (B) erneut drücken, um das 

Gerät in den Modus „Leise“ zu versetzen.

Die Wandeinheit kann auch an einer Wand befestigt 

werden. Dazu muss sie vom Bodenaufsteller getrennt 

werden. Vor der Wandmontage unbedingt sicherstellen, 

dass die Wand das Gewicht des ERGORAPIDO™ tragen kann.

Passer l'aspirateur avec l'ERGORAPIDO™ 

Avant de passer 

l'aspirateur, vérifiez qu'il n'y a pas d'objets tranchants dans les roulettes 

de l'embout ni dans la brosse rouleau afin d'éviter de rayer les sols 

fragiles et pour assurer de parfaites performances d'aspiration.

Allumez et éteignez l'ERGORAPIDO™ en appuyant sur la touche Marche/Arrêt « A ». L'ERGORAPIDO™ dispose 

de 2 réglages de puissance que vous pouvez modifier en appuyant sur la touche « B ». 

1.

 L'ERGORAPIDO™ se 

met en marche en mode haute tension.

 2.

 Pour un nettoyage plus silencieux, appuyez une fois de plus sur la 

touche de régulation « B » pour activer le « mode Silencieux ».

L'élément mural peut également être installé seul 

sur un mur. Séparez-le de l'élément au sol. Assurez-

vous toujours que le mur peut supporter le poids de 

l'ERGORAPIDO™.

Utilizzo di ERGORAPIDO™ 

Prima di iniziare ad aspirare, accertarsi 

che le ruote dell’ugello e il rullo a spazzola siano puliti per evitare di 

graffiare i pavimenti delicati e garantire la massima prestazione di 

pulizia.

Accendere e spegnere ERGORAPIDO™ premendo il pulsante ON/OFF A. ERGORAPIDO™ dispone di 2 

regolazioni della potenza mediante il pulsante B. 

1. 

ERGORAPIDO™ si avvierà nella modalità a potenza 

elevata. 

2.

 Per una pulizia meno rumorosa e tempi di utilizzo più lunghi, premere ancora una volta il 

pulsante B per attivare la modalità “Silent”.

L’unità da muro può essere montata anche su una 

parete. Separarla dall’unità da pavimento. Accertarsi 

sempre che la parete possa supportare il peso di 

ERGORAPIDO™.

Aspirar com o ERGORAPIDO™ 

Antes de aspirar, certifique-se de que 

não há objectos aguçados nas rodas da escova e no rolo-escova para 

evitar riscar pisos mais delicados e para garantir o máximo desempenho 

na limpeza.

Ligue e desligue o ERGORAPIDO™, premindo o botão ligar/desligar A. O ERGORAPIDO™ dispõe de duas 

definições de potência, as quais podem ser reguladas com o botão B. 

1.

 O ERGORAPIDO™ liga no modo 

de potência elevada. 

2.

 Para uma limpeza mais silenciosa e uma maior autonomia, prima o botão B 

mais uma vez para seleccionar o “modo silencioso”.

A unidade de parede também pode ser montada 

numa parede separadamente da unidade de chão. 

Certifique-se de que o material da parede consegue 

suportar o peso do ERGORAPIDO™.

Pasar el aspirador con ERGORAPIDO™ 

Antes de pasar el aspirador, 

compruebe que las ruedas del cepillo están libres de objetos punzantes 

para evitar arañar suelos delicados y garantizar una limpieza a pleno 

rendimiento.

Inicie y detenga ERGORAPIDO™ al presionar la tecla A de ON/OFF. ERGORAPIDO™ dispone de dos ajustes de 

energía que se regula con la tecla B 

1. 

ERGORAPIDO™ se iniciará en el modo de energía alto.

2.

 Para una limpieza más silenciosa y un tiempo de ejecución prolongado, pulse una vez más la tecla B 

para activar el “modo silencioso”.

La unidad de pared también se puede montar en 

una pared. Debe separarla de la unidad de suelo. 

Asegúrese siempre de que la pared puede soportar 

el peso de ERGORAPIDO™.

Stofzuigen met de ERGORAPIDO™

 Controleer voordat u gaat stofzuigen 

of de wieltjes van het mondstuk en de borstelrol schoon zijn en of er geen 

scherpe voorwerpen op zitten. Anders kunt u krassen op gevoelige vloeren 

veroorzaken, maar het zorgt ook voor volledige schoonmaakprestaties.

Zet de ERGORAPIDO™ aan en uit door op de toets aan/uit te drukken A. De ERGORAPIDO™ heeft twee 2 

vermogensinstellingen die geregeld worden met toets B 

1.

 ERGORAPIDO™ start in de hoog vermogen-

stand.

 2.

 Als u tijdens het zuigen minder geluid wilt maken en langer wilt kunnen stofzuigen, drukt u 

nog een keer op knop B om de ’Silent’-stand te activeren.

De muureenheid kan ook op een muur gemonteerd 

worden. Scheid deze van de vloereenheid. Zorg altijd 

dat de muur het gewicht van de ERGORAPIDO™ aan 

kan.

Støvsugning med ERGORAPIDO™ 

Inden du støvsuger, skal du se 

efter, at mundstykkets hjul og børsterullen er rene og frie for skarpe 

genstande, så du ikke ridser følsomme gulve og er sikker på en perfekt 

rengøring.

Start, og stop ERGORAPIDO™ ved at trykke på tænd-/sluk-knappen A. ERGORAPIDO™ har 2 

styrkeindstillinger, som reguleres med knappen B 

1.

 ERGORAPIDO™ starter på højeste styrke.

2.

 For en mere lydsvag rengøring og længere drift skal du trykke én gang til på knappen B for at 

aktivere “Silent mode”.

Vægenheden kan også monteres på en væg. Skil den 

fra gulvenheden. Ovebevis dig altid om, at væggen 

kan klare vægten af ERGORAPIDO™.

Støvsuging med ERGORAPIDO™ 

Før støvsuging må du kontrollere at 

hjulene på munnstykket og børstevalsen er fri for skarpe gjenstander 

for å unngå riper på sensitive gulv og sikre full rengjøringsytelse.

Start og stopp ERGORAPIDO™ ved å trykke på På/Av-knappen A. ERGORAPIDO™ har to 

styrkeinnstillinger som er regulert med knapp B 

1.

 ERGORAPIDO™ vil starte i høyeffekt-modusen.

2. 

For mer stillegående rengjøring og lenger driftstid, trykker du på B-knappen en gang til for å 

aktivere “Stillemodus”.

Veggenheten kan også monteres på en vegg. Separer 

den fra gulvenheten. Pass alltid på at veggen tåler 

vekten av ERGORAPIDO™.

Dammsuga med ERGORAPIDO™

 Innan du dammsuger ska du 

kontrollera att det inte sitter några vassa föremål på munstyckets hjul 

och den roterande borsten för att undvika att repa känsliga golv och för 

att det ska bli helt rent.

Sätt på och stäng av ERGORAPIDO™ genom att trycka på ON/OFF-knappen A. ERGORAPIDO™ har 2 

effektlägen som regleras med knapp B 

1.

 ERGORAPIDO™ startar på det högre effektläget.

2.

 Om du vill ha tystare rengöring och längre användningstid trycker du en gång till på knapp B för att 

aktivera “Tyst läge”.

Väggenheten kan också monteras på en vägg. 

Separera den från golvenheten. Kontrollera alltid att 

väggen tål ERGORAPIDO™-dammsugarens vikt.

ERGORAPIDO™-pölynimurin käyttäminen

 Ennen imuroimista tulee 

tarkistaa, ettei suulakkeen pyörissä ja harjarullassa ole teräviä esineitä, 

jotta ne eivät naarmuttaisi arkalaatuisia lattioita ja jotta puhdistusteho 

olisi maksimaalinen.

Käynnistä ja sammuta ERGORAPIDO™ painamalla virtakytkintä A. ERGORAPIDO™-laitteessa on kaksi 

tehoasetusta, joita säädetään painikkeella B. 

1.

 ERGORAPIDO™ käynnistyy suurella tehotasolla.

2.

 Kun haluat äänitason olevan alhaisempi ja käyttöajan olevan pidempi, paina painiketta B uudelleen 

hiljaisen toimintatilan aktivoimiseksi.

Latausasema voidaan asentaa myös seinään. Erota 

se lattiayksiköstä. Varmista aina, että seinä kestää 

ERGORAPIDO™-laitteen painon.

Уборка при помощи пылесоса ERGORAPIDO™ 

Перед уборкой 

убедитесь, что на колесах и щеточном валике насадки отсутствуют 

острые посторонние предметы или фрагменты. Это поможет избежать 

повреждения напольных покрытий, требующих особенно бережного 

обращения, и обеспечит максимальную производительность уборки.

Включение и выключение пылесоса ERGORAPIDO™ производится нажатием кнопки А «ВКЛ/

ВЫКЛ». Пылесос ERGORAPIDO™ имеет 2 уровня мощности, которые регулируются кнопкой В.

1.

 При включении пылесос ERGORAPIDO™ работает в режиме высокой мощности. 

2. 

Для того, 

чтобы понизить уровень шума, повторно нажмите на кнопку «В» для перехода в «Тихий режим».

Настенный блок также может быть прикреплен 

к стене. Отделите его от напольного блока. 

Обязательно убедитесь, что стена достаточно 

прочна, чтобы выдержать вес пылесоса 

ERGORAPIDO™.

ERGORAPIDO™ 

ةسنكم مادختساب سنكلا

 

بنجتل ةداحلا ماسجلأا نم ةاشرفلا ةناوطسأو ةهوفلا تلاجع ولخ نم ققحت

 

،سنكلا لبق

.

فيظنتلا دنع

 

ءادأ لضفأ نماضو ةساسحلا تايضرلأا شدخ

 ERGORAPIDO™ 

ةسنكم نمضتتو

 .”

أ

“ 

فاقيلإا

/

ليغشتلا رز عفدب اهفاقيإو

 ERGORAPIDO™ 

ةسنكم ليغشتب مق

.

ةيلاعلا ةقاطلا عضو في

 ERGORAPIDO™ 

ةسنكم أدبتس

 .1 .

ب رزلا للاخ نم اهميظنت متي ةقاطلل نيدادعإ

.”

تماصلا عضولا

“ 

طيشنتل ةيناث ةرم

 ”

ب

“ 

رزلا لع طغضا

 

،لوطأ ةترفل ليغشتلاو

 

ءودهلا نم ديزبم فيظنتلل

 .2

 

نع اهلصفا

 .

طئاحلا لىع طئاحلا ةدحو تيبثت ا ًضيأ نكيم

 

نزول طئاحلا لمحت ةيناكمإ نم اًئماد دكأت

 .

ةيضرلأا ةدحو

.ERGORAPIDO™.

ةسنكم

Summary of Contents for Ergorapido 12V

Page 1: ...MARQUE ELECTROLUX REFERENCE ZB3012 CODIC 4007093 ...

Page 2: ...iradora Manual de instrucciones SE Dammsugare Bruksanvisning AR BG Прахосмукачка Ръководство на потребителя HR Usisivač Korisnički priručnik CZ Vysavač Návod k použití ET Tolmuimeja Kasutusjuhend SK Vysávač Návod na použitie HU Porszívó Használati utasítás LV Putekļsūcējs Lietošanas pamācība LT Dulkių siurblys Vartotojo vadovas PL Odkurzacz Instrukcja obsługi RO Aspirator Ghid de utilizare GR Ηλεκ...

Page 3: ...en voor uw stofzuiger Nederlands 5 Tak fordi du valgte en Electrolux ERGORAPIDO støvsuger ERGORAPIDO er en ledningsfri håndholdt støvsuger beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux så er du sikker på at få de bedste resultater Det er designet specielt til din støvsuger Dansk 5 Takk for at du har valgt en støvsuger fra Electrolux ...

Page 4: ...a embalagem inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do ERGORAPIDO Leia atentamente este manual de instruções Preste particular atenção ao capítulo Precauções de segurança ÍNDICE Precauções de segurança 13 Desembalar e carregar 40 Limpar os filtros e o depósito do pó 45 Limpar a escova as rodas e o tubo 48 Informação para o consumidor 57 Esperamos que goste do seu Electrolux ERGO...

Page 5: ...endommagé Sur des objets tranchants ou des liquides Sur des cendres chaudes ou froides des mégots de cigarettes incandescents etc Sur de la poussière fine provenant par exemple de plâtre de béton de farine ou de cendres chaudes ou froides Ne laissez jamais l aspirateur en plein soleil Évitez d exposer l aspirateur ou la batterie à une forte chaleur La batterie et les éléments de la batterie ne doi...

Page 6: ...34 1 2 11 4 12 21 16 17 9 10 8 15 3 5 7 14 23 20 24 25 19 18 6 13 22 ...

Page 7: ...ante di aumento diminuzione della potenza 3 Pulsante on off unità portatile 4 Impugnatura 5 Corpo principale 6 Vite di bloccaggio 7 Pulsante di sgancio unità portatile 8 Stazione di ricarica unità da muro 9 Stazione di ricarica unità da pavimento 10 Adattatore 11 Filtro fine filtro interno 12 Prefiltro filtro esterno 13 Pulsante di sgancio contenitore della polvere 14 Display della batteria versio...

Page 8: ...1 Monte el asa insertándola con cuidado en el cuerpo principal 2 Maak de hendel dicht door de meegeleverde vergrendelschroef vast te draaien Gebruik een schroevendraaier of muntstuk Oplaadstation 1 Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op een stabiel en horizontaal vlak uit de buurt van warmtebronnen direct zonlicht of natte plekken Onderaan het oplaadstati...

Page 9: ...cador de carga parpadea lentamente cada minuto Op de ERGORAPIDO Litium Plus geeft het aantal LED lampjes het oplaadpeil aan 3 LED s volledig opgeladen Indien de ERGORAPIDO helemaal leeg is dan duurt het ongeveer 16 uur voor 12V en 12V BRC 14 uur voor de 14 4V 4 uur voor de 18V Plaats de ERGORAPIDO wanneer deze niet in gebruik is voor betere prestaties van de batterijen altijd in het oplaadstation ...

Page 10: ...rdatugaatstofzuigen ofdewieltjesvanhetmondstukendeborstelrolschoonzijnenofergeen scherpevoorwerpenopzitten Anderskuntukrassenopgevoeligevloeren veroorzaken maarhetzorgtookvoorvolledigeschoonmaakprestaties Zet de ERGORAPIDO aan en uit door op de toets aan uit te drukken A De ERGORAPIDO heeft twee 2 vermogensinstellingen die geregeld worden met toets B 1 ERGORAPIDO start in de hoog vermogen stand 2 ...

Page 11: ...BRC 14 4V en 18V modellen zijn voorzien van BRUSHROLLCLEAN technologie een functie die ervoor zorgt dat de rolborstel vrij is van haren en vezels Wij raden u aan deze functie een keer per week te gebruiken Gebruik voor de beste resultaten de BRUSHROLLCLEAN functie wanneer de ERGORAPIDO volledig opgeladen is Meubels autostoelen etc stofzuigen 1 Het mondstuk voor kieren en de kleine borstel zitten i...

Page 12: ...n el soporte de carga para que la función BRC vuelva a funcionar 1 Plaats de ERGORAPIDO op een hard en gelijkmatig oppervlak Gebruik de BRUSHROLLCLEAN functie niet op vloerbedekking 2 Druk met ingeschakelde stofzuiger met uw voet op het BRUSHROLLCLEAN pedaal Houd het pedaal 5 seconden ingedrukt totdat alle haren en vezels zijn verwijderd en laat het pedaal dan los Tijdens dit proces hoort u een sn...

Page 13: ...trosde polvo HouderrekeningmeedatmetdeBRUSHROLLCLEAN functie mogelijkgeendikkedraadjes kabelsoftapijtvezelsdieinde borstelrolvastzitten kunnenwordenverwijderd De stofcontainer legen a Open de stofcontainer door op de stofcontainerknop A te drukken b Verwijder de filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken c Gooi de inhoud in een stofcontainer De stofcontainer en filters mogen nooit in een ...

Page 14: ...eambosfiltros Trek het reinigingsstaafje van het filter B naar de eindstand en laat deze los om stof uit het binnenfilter te verwijderen Herhaal dit 5 keer De filters schoonmaken Aanbevolen na 5 keer legen Verwijder beide filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken Haal beide filters uit elkaar Træk filterrengøringsstangen B til endeposition og frigør den for at fjerne støvet fra det indve...

Page 15: ...queobtieneun buenrendimientodelimpieza Spoel de filteronderdelen voorzichtig onder lauwwarm water zonder schoonmaakmiddelen gebruik nooit een afwasautomaat of een wasautomaat Schud om het meeste water te verwijderen en laat minimaal 12 uur drogen Zorg dat de filteronderdelen volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst BELANGRIJK FILTERREINIGING De filters moeten regelmatig worde...

Page 16: ...ndoundestornilladordepuntaplana De slang en het luchtkanaal reinigen Maak de slang achter het mondstuk van de bovenaansluiting los Verwijder het voorwerp dat de luchtstroom in de slang of in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast De wielen schoonmaken Als de wielen moeten worden schoongemaakt of vast komen te zitten verwijdert u ze voorzichtig met behulp van een platte schroevendraai...

Page 17: ... contacter le service après vente REMARQUE Le voyant de l ERGORAPIDO aux batteries NiMH se n allume pas en temps normal Le voyant s allume uniquement lorsque l appareil est en charge Spie funzionamento normale Cosa significa Cosa fare Versione da 18 V batteria agli ioni di litio 3 spie la carica della batteria è ancora buona carica residua del 75 OK 1 3 Spie arancioni durante il funzionamento 2 sp...

Page 18: ...formitätstests wurden von einer unabhängigen Prüfstelle durchgeführt Maintenance ou réparations En cas de panne apportez votre ERGORAPIDO à un service après vente agréé par Electrolux Si le câble d alimentation ou le chargeur est endommagé il doit être remplacé par Electrolux ou un technicien qualifié afin d éviter tout danger Informations destinées au client Electrolux décline toute responsabilit...

Page 19: ...ature elettriche ed elettroniche Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare l ufficio comunale il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio...

Page 20: ...Share more of our thinking at www electrolux com 2198910 01 ...

Reviews: