1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
Climatiseurs individuels "CONSOLE" à eau -
Room air conditioners "CONSOLE" water cooled - Klimageräte "TRUHEN-MODELL" wasserkühlung
VERIFICATIONS BEFORE STARTING
Supply voltage
The voltage and frequency of the power supply
of the unit must be conform to the values
indicated on the identification plate (minimum
207V. - maximum 253V.).
Security
The fuses placed upwards the main power
supply of the unit must have the values
indicated in the added electrical data. It is
mandatory that these fuses are of the type «time
lag».
Feed lines
The units are destinated to be connected
permanently to a fixed electric installation.
Do not take power socket nor flexible cable for
the supply cable.
Outflow condensate water
Check the good outflow of the condensate
water in pouring water into the condensate tray.
Check the good tightness of the connections
and eventually take out a heat insulation of the
draining pipes.
Hydraulic connections
Check that the flexible tubes of the water inlet
and outlet are not inverted.
The minimum bending radius must correspond
to the added specifications.
Check the tightness of the hydraulic
connections.
Installation
Check the good set of the unit on his feet
situated under the bottom and a perfect set of
the rubber blocks, situated on the rear of the
unit, against the partiton.
Passage of a partiton
Check the tightness of the passage of the linking
pipes in the case of a passage of a partition
leading outdoors (thermal conduction).
Check that there is no direct contact between
the hydraulic pipes and the partition (phonic
conduction).
ÜBERPRÜFUNGEN VOR
INBETRIEBNAHME
Netzanschlusspannung :
Die Spannung und die frequenz des
Netzanschlusses des Gerätes müssen mit den
Werten konform sein, die auf dem Typenschild
eingegeben sind (Mindestwert 207V. -
Höchstwert 253V.).
Schutz
Die oberhalb des Netzanschlusses gelegenen
Sicherungen müssen den beigefügten
Spezifikationen konform sein. Es müssen
unbedingt träge Sicherungen sein.
Zuleitung
Sind die Geräte dazu bestimmt auf Dauer an
eine feste Zuleitung angeschlossen zu werden.
Weder Steckdose noch Geräteschnur als
Zuführungskabel benutzen.
Abfluss des Kondenswassers :
Umden guten Abfluss zu überprüfen, Wasser
in die Kondensatauffangwanne gieáen. Die
Dichtigkeit der Anschlüsse überprüfen und
eventuell eine Wärmeisolierung des Abflusses
im Falle einer Einfrier - oder
Kondensationsgefahr.
Hydraulische Anschluesse :
Ueberprüfen, dass die Schläuche für Wasserein
- und austritt nicht vertauscht sind.
Der Mindestbiegeradius der Schläuche muss
den beigefügten Spezifikationen entsprechen.
Die Dichtigkeit der hydraulischen Anschlüsse
überprüfen.
Installation
Den guten Sitz des Gerätes auf den unter dem
Boden befindlichen Füssen prüfen, ebenso wie
die gute Auflage der Plastikstopfen, welche
sich auf der Rückseite des Gerätes befinden,
gegen die Wand.
Trennwanddurchfuehrung :
Die Dichtigkeit der Passage der
Verbindungsleitungen im Falle der
Durchführung durch eine Trennwand, die nach
aussen führt, prüfen (Schalleitung).
Die Abwesenhelt eines direkten Kontakts
zwischen den hydraulischen Leitungen und der
Trennwand prüfen (Schalleitung).
VERIFICATIONS AVANT MISE EN
MARCHE
Tension d'alimentation
La tension et la fréquence de l'alimentation
électrique de l'appareil doivent être conformes
aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique
(mini 207V. - maxi 253V.).
Protection
Les fusibles placés en amont de l'alimentation
générale doivent être conformes aux
spécifications ci-jointes. Ces fusibles doivent
être obligatoirement de type "accompagnement
Moteur" (aM).
Canalisations électriques
Ces appareils sont destinés à être raccordés à
demeure à une canalisation électrique fixe.
N'employer ni prise de courant, ni cordon souple
pour le câble d'alimentation.
Ecoulement eau condensée
Vérifier le bon écoulement en versant de l'eau
dans le bac de récupération. Vérifier la bonne
étanchéité des raccordements et le
calorifugeage de la canalisation.
Raccordements hydrauliques
Vérifier que les flexibles d'entrée et de sortie
d'eau ne soient pas inversés.
Le rayon minimum de cintrage des flexibles
doit répondre aux spécifications jointes.
Vérifier l'étanchéité des raccordements
hydrauliques.
Installation
Vérifier la bonne assise de l'appareil sur ses
pieds situés sous le fond de celui-ci, ainsi que
la parfaite application des plots caoutchouc,
situés sur la face arrière de l'appareil, contre la
paroi.
Traversée d'une paroi
Vérifier l'étanchéité du passage des tubes dans
le cas de la traversée d'une paroi donnant sur
l'extérieur (transmission thermique).
Contrôler l'absence de contact direct entre les
liaisons hydrauliques et la paroi (transmission
phonique).
Summary of Contents for WF 230
Page 2: ......