EINHELL 43.301.41 Operating Instructions Manual Download Page 17

17

PL

1. Opis

1. Uchwyt ręczny
2. Tabliczka znamionowa
3. Przełącznik załączenie-wyłączenie
4. Przycisk blokady przełącznika załączenia-

wyłączenia

5. Dźwignia unieruchamiająca do ustawiania 

głębokości cięcia

6. Kabel zasilający
7. Klin rozdzielnik
8. Osłona wahadłowa
9. Śruba 
10. Płoza piły
11. Kołnierz
12. Brzeszczot piły
13. Ogranicznik równoległy
14. Śruba nastawcza ogranicznika równoległego
15. Śruby nastawcze do regulacji skosu
16. Przyłącze do odpylania
17. Dodatkowy uchwyt ręczny
18. Jarzmo do uruchamiania osłony wahadłowej

Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi ręcznej piły tarczowej oraz zwrócić
szczególną uwagę na zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa obsługi.
Proszę zawsze przechowywać niniejszą instrukcję
razem z piłą.

2. Dane techniczne:

Napięcie zasilania:

230 V  ~ 50 Hz

Pobór mocy: 

1300 W

Prędkość obrotowa podczasbiegu jałowego:

4500 obr./minutę

Głębokość cięcia przy 0°

65 mm

Głębokość cięcia przy 45°

46 mm

Brzeszczot piły

185 mm 

Ø

Zamocowanie brzeszczotu piły

16 mm 

Ø

Grubość brzeszczotu piły

2,4 mm

Poziom ciśnienia akustycznego 

LPA 91 dB(A)

Poziom mocy akustycznej 

LWA  104 dB(A)

Wibracja a

w

< 2,5 m/s

2

Ciężar

4,2 kg

Zastosowano izolację ochronną

II/

3. Zakres zastosowań

Ręczna piła tarczowa przeznaczona jest do
przecinania piłą prostych kawałków drewna oraz
drewnopodobnych materiałów i tworzyw.

4. Zalecenia dotyczące 

bezpieczeństwa:

Stosowne wskazówki bezpieczeństwa
zamieszczone są w załączonej broszurze.

5. Prace przy użyciu ręcznej piły 

tarczowej

Należy zawsze mocno przytrzymywać piłę.

Osłona wahadłowa jest przesuwana 
automatycznie przez obrabiany przedmiot.

Nie należy stosować przemocy!  Piłę tarczową 
należy przesuwać lekko i równomiernie.

Część odpadowa przecinanego przedmiotu 
powinna znajdować się po prawej stronie piły 
tarczowej, tak aby szeroka część stołu 
podporowego przylegała na całej powierzchni.

Przy piłowaniu wzdłuż uprzednio zaznaczonej
linii należy prowadzić piłę tarczową wzdłuż 
odpowiedniego nacięcia.

Małe części drewniane należy przed obróbką 
dobrze zamocować. W żadnym przypadku nie 
wolno przytrzymywać ich dłońmi.

Bezwzględnie należy  przestrzegać przepisów 
bhp! Podczas pracy nosić okulary ochronne!

Nie wolno stosować w żadnym przypadku 
uszkodzonych brzeszczotów ani brzeszczotów z 
rysami i pęknięciami.

Nie wolno stosować w  żadnym przypadku 
kołnierzy/nakrętek kołnierzowych, których 
średnica jest większa lub mniejsza od średnicy 
otworu brzeszczotu.

Nie zatrzymywać brzeszczotu pomocy rąk lub 
przez naciskanie na jej bok.

Osłona wahadłowa nie może się zakleszczać i po
zakończonej pracy należy ją przestawić w 
położenie wyjściowe.

Przed włączeniem ręcznej piły  tarczowej należy 
przy wtyczce wyciągniętej z gniazdka
sieciowego sprawdzić działanie osłony
wahadłowej.

Przed każdym użyciem piły należy upewnić się,
że wszystkie urządzenia zapewniające 
bezpieczeństwo piły, takie jak osłona
wahadłowa, klin rozdzielnik, kołnierz oraz
urządzenia nastawcze, działają we właściwy
sposób, względnie są prawidłowo nastawione
lub zamocowane. 

Anleitung HS 1300_SPK1  30.03.2006  15:33 Uhr  Seite 17

Summary of Contents for 43.301.41

Page 1: ...ire main Gebruiksaanwijzing Handcirkelzaag Istruzioni per l uso della Segatrice circolare a mano Betjeningsvejledning H ndrundsav Instrukcja obs ugi R czna pi a tarczowa Haszn lti utas t s K zi k rf r...

Page 2: ...cuffie antirumore Gehoorbeschermer dragen B r h rev rn Nosi s uchawki ochronne Hordjon zajcs kkent hangv d t Nosite za titnik za u i Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask En ca...

Page 3: ...3 6 12 11 8 13 1 17 16 15 14 10 2 18 9 7 17 16 3 4 5 6 2 1 1 2 B A 3 Anleitung HS 1300_SPK1 30 03 2006 15 33 Uhr Seite 3...

Page 4: ...4 1 5 1 2 4 6 1 2 3 4 7 8 1 4 Anleitung HS 1300_SPK1 30 03 2006 15 33 Uhr Seite 4...

Page 5: ...eil des Auflagetisches auf seiner ganzen Fl che aufliegt Wenn nach vorgezeichneter Linie ges gt wird Kreiss ge an der entsprechenden Kerbe entlang f hren Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest eins...

Page 6: ...vergewissern Sie sich ob das S geblatt richtig montiert bewegliche Teile leichtg ngig und Klemmschrauben fest angezogen sind Spaltkeilaus einbau Bild 7 1 Kreuzschlitzschrauben 1 l sen und herausnehme...

Page 7: ...ts entire surface When sawing along a marked line guide the circular saw along the corresponding groove Clamp small pieces of wood securely before sawing Never hold them in your hand Always observe th...

Page 8: ...everse order Switching on and off Fig 8 To switch on Press the interlock button 3 and the switch 4 simultaneously To switch off Release the interlock button and the switch 6 Maintenance Keep the cooli...

Page 9: ...capot de protection basculant est auto matiquement pouss vers l arri re par la pi ce travailler Ne pas employer la force Avancer doucement et r guli rement avec la scie circulaire Le morceau de bois...

Page 10: ...ARRET assurez vous que la lame de scie est correctement mont e que les l ments mobiles sont souples et que les vis de serrage sont bien serr es Montage et d montage du coin refendre fig 7 1 D visser l...

Page 11: ...en Niet forceren De cirkelzaag gelijkmatig en zachtjes naar voren schuiven Het afvalstuk bevindt zich bij voorkeur op de rechte kant van de cirkelzaag zodat het breede gedeelte van de steuntafel volle...

Page 12: ...e in uitschakelaar indrukt moet U controleren of het zaagblad behoorlijk gemonteerd is alle beweegbare onderdelen gemakkelijk draaien en de klemschroeven vast gedraaid zijn Spleetspie demonteren insta...

Page 13: ...o viene auto maticamente spinto indietro dal pezzo in lavoro Non impiegare forza alcuna Procedere leggermente ed uniformemente con la Segatrice circolare Il pezzo di scarto si dovrebbe trovare sul lat...

Page 14: ...perfettamente circolare Avviamento Prima di azionare l interruttore Acceso Spento accertarsi che il disco di taglio sia giustamente montato che le parti mobili si muovino facilmente e che le viti di b...

Page 15: ...egning skal rundsaven f res efter k rven Sm tr emner sp ndes fast f r bearbejdningen De m aldrig holdes fast med h nden Sikkerhedsforskrifterne skal altid overholdes B r beskyttelsesbriller Benyt ikke...

Page 16: ...p sp rreknappen 3 og knappen 4 Stop Slip sp rreknappen og knappen 6 Vedligeholdelse Ventilationsslidserne p motorhuset skal holdes fri og ren Med mellemrum bl ses slidserne rene Ved for stor gnistdan...

Page 17: ...zonej broszurze 5 Prace przy u yciu r cznej pi y tarczowej Nale y zawsze mocno przytrzymywa pi Os ona wahad owa jest przesuwana automatycznie przez obrabiany przedmiot Nie nale y stosowa przemocy Pi t...

Page 18: ...ci uwag na kierunek obrot w ruchu patrz strza ka na pokrywie ochronnej 6 Dokr ci mocno ruby zwr ci uwag na ruch obrotowy bez bicia Za czanie Przed naci ni ciem wy cznika za czenia pi y tarczowej nale...

Page 19: ...ie hogy a sz les r sze a felfekv si asztalnak az eg sz fel let n felfek dj n Ha el re rajzolt vonal ut n f r szel akkor a k rf r szt a megfelel bev g s ment n kell vezetni Kis fa r szeket megmunk l s...

Page 20: ...vannak h zva Has t k ki be p t se 7 bra 1 1 es keresztr scsavart meglaz tani s kivenni 2 2 es has t ket lefel kih zni 3 Az sszeszerel st az ellnekez sorrendeben elv gezni Be kikapcsolni 8 bra Bekapcs...

Page 21: ...Ako se re e po nacrtanoj crti kru nu pilu vodite du odgovaraju i urez Male drvene komade prije obrade pri vrstite stegom Nikada ih ne dr ite u ruci Obvezno uva avajte sigurnosne upute Nosite za titne...

Page 22: ...vr i u obrnutom redoslijedu Uklju ivanje isklju ivanje slika 8 Uklju ivanje Pritisnite gumb za blokiranje 3 i tipku 4 istodobno Isklju ivanje Pustite gumb za blokiranje i tipku 6 Odr avanje Ventilacij...

Page 23: ...23 RUS 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 230 50 1300 4500 1 0 65 45 46 185 16 2 4 LPA 91 LWA 104 w 2 5 2 4 2 II 3 4 5 Anleitung HS 1300_SPK1 30 03 2006 15 33 Uhr Seite 23...

Page 24: ...24 RUS 3 1 1 2 90 2 45 2 3 4 1 2 3 2 4 5 1 1 2 2 0 45 3 1 6 1 1 2 2 3 4 4 5 6 7 1 1 2 2 3 8 3 4 6 7 www isc gmbh info Anleitung HS 1300_SPK1 30 03 2006 15 33 Uhr Seite 24...

Page 25: ...direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erkl rer herved f lgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel EC izjavljuje sljede u uskladjenost s odredbama i normama EU z...

Page 26: ...l apparecchio da parte del cliente Le condizioni per la validit della garanzia sono una corretta manutenzione secondo le istruzioni per l uso cos come un utilizzo appropriato del nostro apparecchio Na...

Page 27: ...a felt tele a k sz l k nknek a haszn lati utas t snak megfelel szab lyszer karbantart sa gymint rendeltet szer i haszn lata Mag t l rtet d hogy ez a 2 v alatt a t rv ny szerinti szavatoss gi jogai fe...

Page 28: ...an alternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over...

Page 29: ...ssati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi G lder kun EU lande Smid ikke el v rkt j ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF di...

Page 30: ...djeni u stare uredjaje i pomo ni materijali bez elektri nih elemenata H Csak EU orsz gok Ne dobja az elektromos szersz mokat a h zi hullad k k z A villamos k sz l kekkel s elektromos regk sz l kekkel...

Page 31: ...ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldigg relse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk l...

Page 32: ...EH 03 2006 Anleitung HS 1300_SPK1 30 03 2006 15 33 Uhr Seite 32...

Reviews: