
- 126
-
IT
ALIANO
ENGLISH
F
RANÇAIS
ESP
AÑOL
D
EUTSCH
NEDERLANDS
cod
p
z.
1
S
truttura vaso aperto
Bolier structure open tank
Structure chaudière vase ouvert
Estructura de la caldera vaso abierto
H
eizkesselk
örper of
fene sausdehnungsgefäss
Ketelstructuur open vat
739280
1
1
*
Struttura vaso chiuso
*
Bolier structure closed tank
*
Structure chaudière vase fermé
*
Estructura de la caldera vaso cerrado
*
Heizkesselkörper geschlossenes ausdehnungsgefäss
*
Ketelstructuur gesloten vat
737080
1
2
Assieme frontale
Front assembly
Ensemble frontal
Grupo frontal
Frontale Einheit
V
oorkant
737140
1
3
F
une L.1
150mm
Counterbalance rope L.1
150mm
Câble contrepoids L.1
150mm
Cable contrapeso L.1
150mm
G
egengewicht-Seil L.1
150mm
Kabel co
ntragewicht L.1
150mm
739120
1
4
P
uleggia con boccola
Pulley with bushing
Poulie avec douille
Polea con casquillo
Seilscheibe mit Lager
Katrol met bus
212050
2
5
Assieme porta puleggie
Pulley holder assembly
Ensemble porte poulies
Grupo porta poleas
Einheit Tür
Riemenscheiben
Deur met katrollen
737640
1
6
P
erno bloccaggio
Locking pin
Goujon de blocage
Perno bloqueo
Blockierstift
V
ergrendelpal
738720
1
7
Assieme contrappeso
Counterbalance
Contrepoids
Contrapeso
Gegengewicht
Contragewicht
739270
1
8
Carter contrappeso
Interchangeable counterbalance casing
Carter contrepoids
Cárter contrapeso
Beidseitiges Gegengewicht-Gehäuse
Bekleding contragewicht
737610
1
9
M
eccanismo presa aria
External air inlet mechanism
M
écanisme prise d’air externe
M
ecanismo toma de aire externo
A
ußenlufteinlassme
chanismus
M
echanisme externe luchtinlaat
608850
1
10
Lamiera base
B
ase sheet
Tôle base
Chapa base
Sockelblech
Basisplaat
737570
1
11
Piede di riporto
Return foot
Pied de soutien
Pie de recubrimiento
Aufbaufuß
Poot
741040
4
12
Ogiva per sonde
Ogive for probes
O
give pour sonde
Caperuza para sondas
Dichtkegel für Sonde
M
eterhouder
738990
1
13
V
ite
T.
E. M14 x 25
Screws
T.
E. M14 x 25
V
is
T.
E. M14 x 25
To
rnillo
T.
E. M14 x 25
Schraube
T.
E. M14 x 25
Schroef
T.
E. M14 x 25
27332
01
14
Supporto girarrosto
Rotisserie support
Support tournebroche
Soporte rustidor
Halter für Bratspieß
Steun spit
264210
1
15
Guarnizione carta ceramica girrarosto
Rotisserie ceramic paper gasket
Joint papier céramique pour tournebroche
Empaquetadura p
apel cerámica rustidor
Keramikpapierdichtung Bratspieß
Papieren pakking keramiek spit
235640
1
16
Copertura entrata aria
Air inle
t covering
Revêtement entrée air
Cubierta entrada de aire
Abdeckung Lufteinlass
Afdekplaat lucht
invoer 737550
1
17
Lamierino chiusura passaggio sonda
Probe passage closure plate
Tôle
¿
ne pour fermeture du passage sonde
Chapa de cierre paso sonda
V
erriegelungsblech für Sondendurchgang
Sluitplaatje doorgang mete
r
737530
1
18
Controcielino
D
ro
p c
eiling
Faux-plafond
C
ontra parte superior
Zwischendecke
Bovenkant
737580
1
19
Assieme cielino con valvola
Ceiling assembly with valve
Ensemble plafond avec vanne
Grupo parte superior con válvula
Baugrupp
e Decke mit V
entil
Bovenkant met klep
738370
1
20
Cielino basso
Low ceiling
Plafond bas
Parte superior baja
Niedrige Decke
Lage bovenkant
737600
1
21
T
ubo post-combustione sx
L
T
post-combustion tube
T
uyau post-combustion gauche
T
ubo post-combusti
y
n izq.
Nachverbrennungsrohr links
Leiding post-verbranding l
738700
1
22
Manicotto giunzione tubo post-comb.
P
ost-combustion connection sleeve
Manchon joint tuyau post-comb.
M
anguito uni
y
n tubo post-comb.
V
erbindungsstutzen Nachverbrennungsrohr
V
erbindingsmof leiding post-verb.
738710
1
23
T
ubo post-combustione dx
R
T
post-combustion tube
T
uyau post-combustion droit
T
ubo post-combusti
y
n dch.
Nachverbrennungsrohr rechts
Leiding post-verbranding r
737560
1
24
Griglia cenere
Ash grill
Grille cendres
Parrilla cenizas
Aschenbehälter
Asla
735970
1
25
Piano fuoco in ghisa
Hearth made of cast iron
Plan feu en fonte
P
lano del fuego en hierro fundido
Brennraumboden aus Gusseisen
V
uu
roppervlak in gietijzer
735960
1
26
Assieme cassetto cenere
Ash pan assembly
Ensemble tiroir cendres
Grupo caj
y
n cenizas
Aschenladen-Einheit
Aslade
738360
1
27
Supporto cassetto cenere
Ash pan support
Support tiroir à cendres
Soporte caj
y
n cenizas
Halterung
Aschenlade
Steun aslade
738690
2
28
Lamiera chiusura piedi
Foot closing plate
Tôle fermeture pieds
Chapa cierre pies
V
erschlussblech Füße
Sluitplaat poten
73
9130
2
29
Leva comando farfalla fumi
Smoke butter
À
y valve control lever
Levier commande papillon des fumées
Palanca de mando de mariposa para humos
Bedienungshebel Rauchdrossel
Bedieningshendel rookklep
738500
1
30
Ruota battuta su by pass
Stop wheel on by-pass
Roue butée sur by-pass
Rueda tope en by pass
Anschlagrad auf Bypass
Wieltje op
bypass 740879
1
31
Bussola
¿
lettata
¿
ssaggio sicurezze
Threaded safety device
¿
xing bush
D
ouille
¿
letée
¿
xation sécurités
C
asquillo roscado
¿
jaci
y
n protecciones
Gewindehülse Befestigung Sicherheitseinrichtungen
Bus schroefdraad bevestiging bev
.
736980
1
32
Dado M10
Nut M10
Écrou M10
T
uerca M10
M
utter M10
M
oer M10
12000
1
33
V
ite
T.
E. M10 x 30
Screws T
.E.
M10 x 30
V
is T
.E.
M10 x 30
To
rnillo T
.E.
M10 x 30
Schraube T
.E.
M10 x 30
Schroef T
.E.
M10 x 30
30540
1
34
Eccentrico by pass
By-pass eccentric
Came by-pass
Excéntrico by pass
Exzenter Bypass
Excentrische bypass
739260
1
35
Rondella piana D4
Flat washer
D4
Rondelle plate
D4
Arandela plana
D4
Flache Unterlegscheibe
D4
Platte ring
D4
70420
1
36
V
ite
T
.E.
M4x8
Screws T
.E.
M4x8
V
is T
.E.
M4x8
To
rnillo T
.E.
M4x8
Schraube T
.E.
M4x8
Schroef T
.E.
M4x8
185850
2
37
Carter frontale
Front casing
Carter frontal
Cárter frontal
Frontabdeckung
Bekleding voorkant
738570
1
38
Assieme porta scorrevole sx
LT
sliding door assembly
Ensemble porte coulissante gauche
Grupo puerta corredera izq.
Baugruppe Schi
ebetür links
Schuifdeur l
737170
1
39
Guide scorrimento
S
lider guide
G
uides de coulissage
Guías de desplazamiento
Wärmeschutzgrif
f zur
Türöf
fnung
Geleiders afvoer
215300
2
40
Assieme porta scorrevole dx
R
T
sliding door assembly
Ensemble porte coulissante droite
G
rupo puerta corredera dch.
Baugruppe Schi
ebetür rechts
Schuifdeur r
737220
1
41
Fermo silicone D15
Silicone stop D15
Crochet silicone D15
To
pe silicona D15
Silikonsicherung D15
Siliconen pal D15
231
120
2
42
Molla di ritegno
Retaining spring
Ressort de retenue
Muelle de retenci
y
n
Haltefeder
T
erugslagveer
131
130
1
43
Pro
¿
lo giunizione scorrimenti
Slide coupling pro
¿
le
Pro
¿
l de jonction coulissements
P
er
¿
l uni
y
n deslizamientos
V
erbindungspro
¿
l Gleitlauf
Pro
¿
el verbinding schuiven
740130
1
44
Assieme scorrimento Sx
Left slider
Coulisse gauche
Desplazamiento izqdo.
Knagge
Afvoer links
737270
1
45
Assieme scorrimento Dx
Right slider
Coulisse droite
Desplazamiento dcho
Stift für
Türaufhängung
A
fvoer rechts
737630
1
46
Assieme perno serratura
Lock pin assembly
Ensemble goujon serrure
Grupo perno cerradura
Baugruppe V
erriegelungsstift
P
en slot
738
340
2
47
V
ite
TSP
cava es M10x30
TSP
allen head screw M10x30
V
is
TSP
tête cylindrique pans M10x30
To
rnillo
TSP
cab hexágono M10x30
Zyl.-K
opf-Inbusschraube
TSP
M10x30
Schroef
TSP
cav zeskant M10x30
689130
2
48
Rondella D10
W
asher
D
10
Rondelle
D
10
Arandela
D
10
Unterlegscheibe
D10
Ring
D10
251
10
2