background image

Ord og uttrykk:
se nedenfor og fig. 2a og 2b for betegnelse på delene 

som er nevnt i teksten.
A: Spenne
B: Rem
C: Vippearm
D: Frontbøyle
E: Hældel
F: Fjær
G: Bolt
H: Skinne
I: Frontdel
J: Skinnefeste
K1: Hælbøyle (soft)
K2: Hælbøyle (auto)
L: Innstillingshjul
M:Frontbinding
N: Strap Keeper 
O1: Hælbinding (soft)
O2: Hælbinding (auto)
P: Sikringsskrue
Q: Fronttagg
R: Antikladdeplater
 
Velg  bindingssystem  ut  fra  skotype  for  å  sikre  at  stegjernene 
fungerer optimalt (slik at de passer både til skoene og underlaget 
de skal brukes på).
Softbinding (fig. 3c): Denne typen stegjernsbinding kan brukes 
på alle typer fottøy med hardhetsgrad fra trekkingstøvler eller 
hardere.
Semibinding (fig. 3b): Til denne stegjernsbinding må skoen minst 
ha et spor på hælen.
Autobinding (fig. 3a): Til denne typen stegjernsbinding må skoen 
ha  et  spor  foran  og  et  på  hælen  samt  en  vridningsstiv  såle 
(stegjernskompatibel).

Følgende  punkter  må  overholdes  for  å  garantere  at  stegjernet 
sitter optimalt på skoen:
- Du må ha et venstre og et høyre stegjern (fig. 4). 
 
-  Spennen skal alltid ligge på utsiden av skoen. 
-  Remmene må være lange nok til å kunne legges rundt skoen slik 

det er vist på fig. 3a–3c.

-  Lengden på stegjernet:
For å sikre at stegjernet sitter optimalt på skoen, må lengden 
finjusteres i henhold til fig. 5a–5f. Viktig: Når lengden er justert, 
må du kontrollere at stegjernet sitter godt på skoen.
 
-  Kantene på skoen må være store nok til å støtte bøylen foran 

og bak på semi- og autobindingen (fig. 6a-6b).

 
-  Ved nedstigning på jevnt underlag må ikke skoen bevege seg i 

bindingen.

 

Tilpasning av stegjernet, tilpasning og justering av størrelse 
før første gangs bruk:

Lengden  på  stegjernet  justeres  med  innstillingshjulet  på 
hælenden. Fjæren må trekkes så langt opp at bolten ikke går i 
inngrep  i  et  hull  på  skinnen  lenger.  Deretter  kan  hældelen 
beveges  forover  (mindre)  eller  bakover  (større)  langs  skinnen. 
Når du slipper fjæren, må bolten gli på plass i et av hullene på 
skinnen igjen (fig. 7).

Se ovenfor for kriterier for en optimal lengdetilpasning.

Ved tilpasning til svært små skostørrelser vil skinnen stikke ut 
bak hælen. 
For  å  tilpasse  stegjernet  til  svært  små  skostørrelser  må  du 
begynne med å ta hæl- og frontdelen fra hverandre (se "Justering 
av  størrelse").  Nå  kan  du  ta  ut  skinnen  og  fjæren  (fig.  8a). 
Deretter  setter  du  fjæren  i  skinnefestet  på  stegjernsfronten, 
akkurat som på hældelen. Skyv skinnen bakfra gjennom sporet 

54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226.indd   45

26.02.2015   13:30:03

Summary of Contents for Beast Duo (LITE)

Page 1: ...54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 1 26 02 2015 13 29 53...

Page 2: ...1 Beast Mono LITE Beast Duo LITE Shark Auto Shark Semi Shark Soft 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 2 26 02 2015 13 29 53...

Page 3: ...A B D E F M R N O O 1 G K1 H I J 2a C K2 2 D 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 3 26 02 2015 13 29 54...

Page 4: ...2b O2 L E C K2 D Q P R Q I 3a 3b 3c 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 4 26 02 2015 13 29 55...

Page 5: ...4 5a 5c 5e 5b 5d 5f 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 5 26 02 2015 13 29 56...

Page 6: ...6a 7 6b 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 6 26 02 2015 13 29 56...

Page 7: ...8 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 7 26 02 2015 13 29 57...

Page 8: ...8a 9a 9b 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 8 26 02 2015 13 29 57...

Page 9: ...10a 11a 11b 10b 10c 11 KLICK 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 9 26 02 2015 13 29 58...

Page 10: ...12a 12b 13 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 10 26 02 2015 13 29 59...

Page 11: ...14 15 16 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 11 26 02 2015 13 30 00...

Page 12: ...17 MAX 50 18 54510_GAL_CRAMPONS_MS_150226 indd 12 26 02 2015 13 30 00...

Page 13: ...o St l A o St l Stal St l Ocel Ter s O el Oce Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Aluminio Aluminium Alum nio Aluminium Aluminium Aluminium Hlin k Alumiini Aluminiu Hlin k max 90 kg Stee...

Page 14: ...wichtig f r sach und praxisgerechte Anwendung Sie k nnen jedoch niemals Erfahrung Eigenverantwortung und Wissen ber die beim Bergsteigen Klettern und Arbeiten in der H he und Tiefe auftretenden Gefahr...

Page 15: ...Achtung Nach L ngeneinstellung ist das Steigeisen auf festen Sitz am Schuh zu berpr fen Die Kanten des Schuhs m ssen gro genug sein um bei der Semi bzw Autobindung sowohl dem Fersenhebel als auch dem...

Page 16: ...aube im Fersenhebel erreicht werden Abb 10a c Die optimale L nge der Frontzacken kann durch die Platzierung des B gels in den unterschiedlichen L chern in der Front erreicht werden siehe Abb 11a b Bei...

Page 17: ...standteile des Produktes ver ndert oder entfernt werden k nnen die Sicherheitseigenschaften dadurch eingeschr nkt werden Die Ausr stung sollte in keiner Weise die nicht vom Hersteller schriftlich empf...

Page 18: ...rtbeh lter verwendet werden dieser sollte auch zum Schutz vor Besch digungen durch die Steigeisenzacken geeignet sein Reinigung Instandhaltung Nasse Steigeisen sollten nach der Tour aus dem Transportb...

Page 19: ...nt to ensure proper practical application However they can never substitute for experience responsible action and knowledge concerning the hazards entailed in mountaineering climbing and working at a...

Page 20: ...to first use The length of the crampon is adjusted by means of a mechanism at the heel end The spring must be pulled up until the pin is no longer engaged with the holes in the bridge Then the heel s...

Page 21: ...tached and tensioned as shown in Fig 3a c The strap ends should be secured by knots pushing into the shoe s edge or below the gaiter to prevent stepping on them or stumbling over them For soft binding...

Page 22: ...r Dyneema Aramid are subject to some aging even if not used aging mainly depends on ultraviolet radiation as well as on climatic conditions When the usable period has elapsed or latest at the end of t...

Page 23: ...S Crampons conformes la norme EN 893 CONSIGNES CONCERNANT L UTILISATION LA S CURIT LA DUR E DE VIE LE STOCKAGE ET L ENTRETIEN Ce produit fait partie d un quipement de protection personnelle permettant...

Page 24: ...e glace et n v Le produit sert emp cher de glisser ou aide monter dans la glace raide Choisissez votre produit selon le domaine d utilisation fig 1 Nomenclature D nomination des pi ces mentionn es dan...

Page 25: ...intenant possible de sortir la barrette et le ressort fig 8a Le ressort est mont de la m me fa on que dans le bloc talon dans le logement de la barrette du bloc avant du crampon Faire ensuite coulisse...

Page 26: ...ins r par l illet dans la fixation souple puis par l illet dans la fixation du talon du c t oppos la boucle Le passant est ensuite ramen vers la boucle par dessus le cou de pied et fix fig 13 Enfiler...

Page 27: ...La temp rature d utilisation permanente du produit l tat sec est comprise entre 30 C et 40 C environ Dur e de vie et remplacement La dur e de vie du produit d pend essentiellement du type et de la fr...

Page 28: ...les crampons est normale Il est possible de les liminer en nettoyant les endroits concern s avec de l huile d sacidifi e de la silicone en spray etc Les d sinfectants non halog n s disponibles dans le...

Page 29: ...jk gerichte toepassing Deze informatie kan echter in geen geval een vervanging vormen voor ervaring eigen verantwoordelijkheid en kennis over de gevaren die optreden bij alpinisme klimmen en werkzaamh...

Page 30: ...kanten van de schoen moeten groot genoeg zijn om bij de semi resp autobinding optimaal houvast te geven aan zowel de hiel als de frontbeugel afb 6a 6b Bij het afrollen op een vlakke ondergrond mag de...

Page 31: ...geleverde varianten om het ijzer aan verschillende schoenen te kunnen monteren Klap de beugel daartoe eerst naar het midden van het stijgijzer De beugel kan nu aan de linkerkant worden losgemaakt resp...

Page 32: ...iksklare toestand bevindt en goed werkt Houd het product onmiddellijk apart als er maar de minste twijfel bestaat over de gebruiksveiligheid Let op De producten mogen niet worden blootgesteld aan scha...

Page 33: ...zerpunten Reiniging onderhoud Natte stijgijzers moeten na een tocht uit de transportbak worden gehaald Reinig verontreinigde producten in handwarm water zo nodig met neutrale zeep Goed afspoelen Droog...

Page 34: ...ormazioni tuttavia non possono mai sostituire l esperienza l autoresponsabilit e le conoscenze dei pericoli presenti durante la pratica dell alpinismo dell arrampicata e del lavoro in quota alta e bas...

Page 35: ...e I bordi dello scarpone devono essere sufficientemente larghi per permettere l aggancio ottimale della leva di tallone e dell archetto frontale sugli attacchi semi e auto figg 6a 6b Durante il movime...

Page 36: ...uto esiste in pi la possibilit di applicare la pressione di appoggio max manovrando la vite de regolazione della leva di tallone fig 10a c La lunghezza ottimale delle punte frontali pu essere ottenuta...

Page 37: ...nti originali del prodotto le caratteristiche di sicurezza del prodotto ne possono essere compromesse L attrezzatura non deve essere modificata o adattata al montaggio di particolari aggiuntivi in un...

Page 38: ...uce Da evitare ogni contatto con prodotti chimici Attenzione acido delle batterie Immagazzinare il prodotto senza esporlo a sollecitazioni di schiacciamento pressione o trazione Transporto Proteggere...

Page 39: ...as y el trabajo en alturas y profundidades Alpinismo escalada y trabajos en altura y profundidad a menudo contienen riesgos y peligros no reconocibles por influencias externas No se puede descartar qu...

Page 40: ...ones los zapatos deben contar por lo menos con un borde encastrable en el tobillo Fijaci n autom tica fig 3a Para este tipo de fijaci n de crampones los zapatos deben contar con un borde encastrable t...

Page 41: ...jaci n Las uniones entregadas deben estar montadas de la siguiente manera para garantizar la seguridad y el funcionamiento completo 1 Semi v ase fig 2a y 3b 2 Auto v ase fig 2a y 3a Parte M debe ser c...

Page 42: ...v ase fig 19 Evitar el contacto directo de las piezas de aluminio con la roca Peso m ximo del usuario incl carga 90kg INDICACIONES GENERALES ACERCA DE LA SEGURIDAD LA VIDA TIL EL ALMACENAMIENTO EL CU...

Page 43: ...nte qu mico En caso de que las p as se hayan gastado hasta menos de 4 5 80 de la longitud original debe cambiarse los crampones Almacenamiento transporte y cuidado Almacenamiento Temperatura de almace...

Page 44: ...om ikke kan forutses Uhell kan ikke utelukkes Maksimal sikkerhet ved fjell klatring og arbeid h yt oppe og langt nede er bare mulig med standardisert klatreutstyr som brukes riktig Detaljert og omfatt...

Page 45: ...koen slik det er vist p fig 3a 3c Lengden p stegjernet For sikre at stegjernet sitter optimalt p skoen m lengden finjusteres i henhold til fig 5a 5f Viktig N r lengden er justert m du kontrollere at s...

Page 46: ...klatrejern kan den monterte frontbindingen byttes ut med en av de medf lgende variantene for kunne montere det p forskjellige sko B ylen m da f rst felles mot midten av klatrejernet og deretter kan d...

Page 47: ...ngj ringsmidler samt ekstreme temperaturer og gnistdannelse I tillegg kan skarpe kanter fuktighet og spesielt isdannelse p virke tekstilers styrke Bruksklima Produktets brukstemperatur over tid i t rr...

Page 48: ...ir overopphetet og dermed for mykt Ettersliping skal utf res i henhold til fig 17 og 18 Viktig Hvis bruksanvisningen ikke f lges kan det medf re livsfare MERKING AV PRODUKTET Produsent EDELRID Modell...

Page 49: ...ambiente seguro O usu rio deve estar consciente que se a sua condi o f sica e ou emocional n o for adequada ele poder colocar em risco a seguran a em caso de emerg ncia ou mesmo em situa es normais A...

Page 50: ...com aux lio do mecanismo de ajuste que se encontra na parte do calcanhar A mola precisa ser puxada para cima de forma que o perno n o engate mais nos orif cios da ponte Por fim a pe a do calcanhar pod...

Page 51: ...ar pode ser transformada substituindo se as pe as de fixa o Desta forma pode se transformar a liga o do tipo soft para liga o semi autom tica ou liga o autom tica Cada um dos estribos precisa ser vira...

Page 52: ...ventuais danos por ex fissuras e corros o se o seu estado permite um uso seguro e assegur lo de forma que o seu funcionamento seja correto O produto precisa ser imediatamente tirado de uso caso haja u...

Page 53: ...O produto precisa ser protegido contra raios solares produtos qu micos sujeira e dano mec nico Para tal deve ser utilizado um saco protetor ou recipientes especiais para armazenamento ou transporte Ta...

Page 54: ...ller dybden indeb rer ofte ikke nogen benlys risiko eller fare som f lge af udvendige p virkninger Ulykker kan dog aldrig udelukkes For at opn maksimal sikkerhed ved bjergbestigning klatring og arbejd...

Page 55: ...For at sikre at Klatrejernet sidder korrekt p skoen skal f lgende punkter overholdes der findes et Klatrejern til venstre og h jre sko fig 4 sp ndet skal altid ligge p ydersiden af skoen remmene skal...

Page 56: ...r s der opn s en optimal positionering af skoen som vist p fig 5a f Desuden kan der opn s et maksimalt pressetryk ved b de semi og autobinding ved hj lp af indstillingsskruen i h lvippearmen fig 10a c...

Page 57: ...tuelle skader f eks revner og korrosion og det skal sikres at produktet er i brugbar stand og virker efter hensigten Produktet skal straks kasseres hvis der er blot den mindste tvivl om hvorvidt det e...

Page 58: ...lderen efter turen Snavsede produkter skal reng res i lunkent vand om n dvendigt med brug af en neutral s be Skyl godt Stil produktet til t rre ved stuetemperatur og aldrig i n rheden af radiatorer Ud...

Page 59: ...informacje u ytkowe s wa ne dla prawid owego stosowania Jednak e w adnym wypadku nie zast puj one do wiadczenia odpowiedzialno ci w asnej i wiedzy o zagro eniach wyst puj cych podczas wspinaczki g rs...

Page 60: ...Pasy musz by wystarczaj co d ugie aby mo na by o owija je w podany spos b rys 3a 3c wok buta D ugo raka wspinaczkowego W celu zapewnienia optymalnego zamocowania buta trzeba odpowiednio ustawi d ugo r...

Page 61: ...ozycjach w raku wspinaczkowym aby zapewni optymalne pozycjonowanie buta zgodnie z rys 5a f Ponadto przy wi zaniu p automatycznym lub automatycznym mo na uzyska maksymalny docisk poprzez rub regulacyjn...

Page 62: ...chodzi niebezpiecze stwo wzajemnego pogarszania bezpiecze stwa u ytkowego Zasadniczo produkt powinien by u ywany wy cznie w po czeniu z nosz cymi oznaczenie CE elementami osobistego wyposa enia zabezp...

Page 63: ...ieni Przechowywanie transport i konserwacja Przechowywanie Temperatura przechowywania w d ugim okresie czasu ok 10 C do 30 C w warunkach suchych i zabezpieczonych przed wiat em dziennym Brak kontaktu...

Page 64: ...l ttring och arbeten p h ga h jder eller i stora djup medf r ofta risker och faror genom yttre inverkan som ej kan f rutses Olyckor kan ej uteslutas F r att kunna uppn maximal s kerhet under bergsbest...

Page 65: ...t p skon stegj rnen har olika passform f r v nster och h ger sko fig 4 sp nnet b r alltid ligga p skons utsida remmarna m ste vara tillr ckligt l nga f r att kunna bindas runt skon p det angivna s tte...

Page 66: ...f Dessutom kan ett maximalt presstryck uppn s f r semi eller autobindning via inst llningsskruven i h lbygeln fig 10a c Framt ndernas optimala l ngd kan uppn s genom att bygeln placeras i de olika h...

Page 67: ...Produkterna f r ej uts ttas f r skadlig inverkan Till detta h r kontakt med fr tande och aggressiva mnen t ex syror lut l dvatten oljor reng ringsmedel samt extrema temperaturer och gnistor Dessutom...

Page 68: ...erligt Spola av ordenligt Torka produkten vid rumstemperatur aldrig i n rheten av v rmeelement Underh ll f r endas utf ras i verensst mmelse med f rfaranden som anges av tillverkaren Flygrost r normal...

Page 69: ...lezen a pr ci ve v k ch a hloubk ch a vlastn riziko nese u ivatel Pou it je povoleno pouze tr novan m a zku en m osob m nebo s odpov daj c m veden m a dozorem P ed prvn m pou it m se u ivatel mus sezn...

Page 70: ...otvor ve spojovac m p sku obr 7 Krit ria pro optim ln pravu d lky viz v e P i prav na velmi malou velikost obuvi p esahuje spojovac p sek p es zadn okraj patn ho d lu P i zm n na velmi malou velikost...

Page 71: ...aby ma ka pevn sed la na bot Aby ma ka v dy pevn sed la na noze m ly by se p edn zadn vnit n a vn j hroty na ka d stran zar vat do zem Ma ka by se nem la na bot pohybovat obr 15 U modelu Beast Beast...

Page 72: ...kovov d ly neomezen Ob asn pou v n V p pad ob asn ho spr vn ho pou v n bez viditeln ho opot eben a p i optim ln ch podm nk ch skladov n 10 let ast j nebo extr mn pou v n Po po kozen se v robek PSA mu...

Page 73: ...otriva alunec rii EPP i trebuie alocat unei persoane Aceste instruc iuni de utilizare con in indica ii importante iar nainte de utilizarea acestui produs con inutul acestora trebuie n eles pe deplin A...

Page 74: ...tiv ca ajutor la escaladarea pere ilor de ghea verticali Selecta i produsul dvs func ie de domeniul de utilizare fig 1 Glosar Denumirea componentelor amintite n text a se vedea mai jos i n fig 2a 2b A...

Page 75: ...cul fig 8a Arcul se va monta n acela i mod ca la componenta pentru c lc i n prinderea pun ii din componenta frontal a col arului Puntea este mpins din spate prin fanta din cap tul din spate al compone...

Page 76: ...ra pozi ia ferm a col arului pe picior col ii din fa spate interior i exterior ai fiec rei p r i trebuie nfip i n sol Col arul nu trebuie s se mi te n raport cu nc l mintea fig 15 La modelul Beast Bea...

Page 77: ...maxim n condi ii de depozitare optime a se vedea la punctul Depozitare i f r utilizare Piese componente din material plastic 12 ani Piese metalice nelimitat Utilizare ocazional La o utilizare ocaziona...

Page 78: ...asianmukaisen ja toimivan k yt n kannalta Ne eiv t kuitenkaan koskaan korvaa kokemusta omavastuuta ja vuoristokiipeilyyn ja korkeilla ja syvill paikoilla kiipeilyyn ja ty skentelyyn liittyvien vaaroje...

Page 79: ...2b A Solki B Remmi C Vipu D Etusanka E Kantap kappale F Jousi G Pultti H V likappale I Etuosa J V likappaleen kiinnitin K1 Kantap sanka soft K2 Kantap sanka auto L S t py r M Etuside N Strap Keeper O...

Page 80: ...kengiss ja pehme n siteen k yt n yhteydess keng n luonnollista rullausliikett voidaan tukea irrottamalla kantap kappale kokonaan vet m ll v likappale irti etuosan kiinnityssangoista ja asettamalla se...

Page 81: ...n j rautojen alle on ep miellytt v ja vaarallista ja voi pahimmassa tapauksessa johtaa putoamiseen J raudoissa on sen takia aina k ytett v lumen kertymisen est vi pohjia Kaikille alumiiniosille ovat v...

Page 82: ...hankautumista tai ne ovat olleet kosketuksissa kemikaaleihin J raudat on vaihdettava uusiin jos piikkien pituus on alle 4 5 80 niiden alkuper isest pituudesta S ilytys kuljetus ja hoito S ilytys Jatku...

Page 83: ...v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Nemo no vyl i nehody Ak sa pri horolezectve lezen a pr ci vo v kach a h bkach m dosiahnu maxim lna bezpe nos je mo n prim...

Page 84: ...ento druh up nania ma iek musia ma top nky na pi ke a na p te zais ovaciu dr ku a podo vu odoln proti skr teniu dostato ne pevn pre pou vanie s ma kami Dodr ujte nasleduj ce body aby ma ka optim lne s...

Page 85: ...elom D 3 Soft pozri obr 13 a 3c s dielom M namontovan m vpredu a dielom O1 vzadu pod a obr 11a b a 12a b Strap Keeper diel N je mo n ubovo ne umiestni na remienok aby sa dosiahlo optim lneho ulo enia...

Page 86: ...ho vybavenia PSA na ochranu pred p dmi z v ky ktor s ozna en zna kou CE Ke sa origin lne s asti v robku zmenia alebo odstr nia m e d js k obmedzeniu jeho bezpe nostn ch vlastnost Vybavenie by sa nemal...

Page 87: ...ktor by mal by vhodn aj pre ochranu pred po koden m sp soben m hrotmi ma iek istenie opravy Mokr ma ky je nutn po t re vybra z prepravn ho obalu Zne isten produkty o istite vo vla nej vode v pr pade p...

Page 88: ...81 0 Fax 49 0 7562 981 100 mail edelrid de www edelrid de EN 893 0123 T V S D Product Service GmbH 80339 M nchen Germany PSA Richtlinie PPE Guideline EPI directive 89 686 EWG EEC CEE Made in Germany 5...

Reviews: