background image

BremseuDstyr iht. pren 15151-2, type 2

Bremseudstyr  iht.  prEN  15151-2,  type  2  til  sikring  af  en 
forangående  eller  efterfølgende  bestiger,  til  sikring  med 
rebsreversering  (vindereb)  og  til  rapelling  eller  nedfiring 
ved klatring.

HENVISNINGER  TIL  ANVENDELSE,  SIKKERHED,  LEVETID, 
OPBEVARING OG VEDLIGEHOLDELSE 

Denne  brugsanvisning  indeholder  vigtige  henvisninger.  Disse 
skal  være  forstået  med  hensyn  til  deres  indhold,  inden  dette 
produkt anvendes.
Bjergbestigning, klatring og arbejde på høje og dybe steder in-
debærer  hyppigt  ikke  synlige  risici  og  farer,  der  forårsages  af 
ydre påvirkninger. Uheld kan ikke udelukkes. Detaljerede og om-
fattende informationer kan findes i den tilsvarende faglitteratur. 
De følgende brugsinformationer er vigtige til korrekt anvendel-
se i over-ensstemmelse med de praktiske forhold. De kan dog 
under ingen omstændigheder erstatte erfaring, eget ansvar og 
viden om de farer, der kan opstå ved bjergbestigning, klatring 
og arbejde på høje og dybe steder, og fritager ikke brugeren fra 
sin personlige risiko. Produktet må kun anvendes af trænede og 
erfarne personer eller ved tilsvarende instruktion og opsyn. Før 
brug skal brugeren gøre sig bekendt med udstyrets funktioner 
et sikkert sted. 
Inden anvendelsen skal brugeren informere sig om muligheder 
til sikker og effektiv gennemførelse af redningsaktioner. Bruger-
ne eller de personer, der har påtaget sig ansvaret, bærer selv 
risikoen.

Funktions- og sikkerhedstjek

Før sikring skal det kontrolleres, at sikringen er indsat korrekt og 
fungerer fejlfrit, ligesom sikringens bremsevirkning skal tjekkes.
Især ved reb med små diametre og ved meget slidte reb med 
øget diameter skal bremserebet betjenes med øget følsomhed 
ved rapelling og nedfiring af en person. 
Glatte reb, fugt eller tilisning kan forringe enhedens bremsevir-
kning. 
Bremsevirkningen skal kontrolleres hver gang før brug.
Hvis der med korrekt indført reb ikke kan mærkes nogen brem-
sevirkning, må enheden ikke anvendes.

PAS  PÅ! 

Bremserebet  skal  altid  være  omsluttet  af  hele  brem-

sehånden! 

Passende rebstyper

Det skal have en diameter på 7,8 til 12,0 mm.
Til den forangående klatrer må der udelukkende anvendes dy-
namiske reb iht. EN 892. Statiske reb må udelukkende bruges 
til sikring med rebsreversering (vindereb) eller til rapelling eller 
nedfiring  af  en  person,  men  ikke  til  sikring  af  en  forangående 
klatrer!  Det skal undgås, at rebet bliver slapt.

Fastgørelse til klatrebælte 

Udstyret skal fastgøres til indbindingssløjfen i klatrebæltet med 
en karabinhage med snaplås eller fastgøres til et egnet. 

GENERELLE HENVISNINGER TIL UDVALG AF ANHUGNINGS-
PUNKT,  SIKKERHED,  LEVETID,  OPBEVARING,  PLEJE  OG 
MÆRKNING

SIKKERHEDSHENVISNINGER 

Ved kombination af dette produkt med andre elementer er der 
fare for gensidig negativ indflydelse på sikkerheden ved anven-
delsen. 
Produktet  skal  kontrolleres  for  eventuelle  skader  før  og  efter 
brug, det skal sikres, at det er egnet til brug og at det fungerer 
korrekt. Allerede ved mindste tvivl vedrørende sikker anvendelse 
af produktet skal produktet omgående kasseres.

Obs! 

Produkterne må ikke udsættes for nogen som helst skade-

lige påvirkninger. Dette omfatter kontakt med ætsende og ag-
gressive stoffer (som fx: syrer, lud, loddevand, olie, rengørings-
midler) samt ekstreme temperaturer og gnister.

ANVENDELSESTEMPERATUR

Anvendelsestemperaturen  for  vedvarende  brug  af  produktet  (i 
tør tilstand) ligger mellem ca. -30°C og + 60°C.

LEVETID OG UDSKIFTNING

Produktets levetid afhænger hovedsageligt af anvendelsens art 
og hyppighed samt af de ydre påvirkninger.

Maksimal  levetid

  ved  optimale  betingelser  ved  opbevaringen 

(jf. punkt Opbevaring) og uden anvendelse: Ingen begrænsnin-
ger kendt.

Dk

Lejlighedsvis  anvendelse:

  Ved  lejlighedsvis  og  fagmæssig 

korrekt anvendelse uden synlig slid og ved optimale betingelser 
(Brug med rene reb) ved opbevaringen: 10 år.

Hyppig eller ekstrem anvendelse:

Ved daglig intensiv brug og meget høj arbejdsydelse med snavse-
de reb ca. 1-2 år.
Som hovedregel skal sikringsudstyret straks kasseres
- efter nedstyrtning og fald fra stor højde,
- ved ekstrem revnedannelse og/eller deformation,
- ved skader eller funktionsfejl.

OPBEVARING OG VEDLIGEHOLDELSE
Opbevaring:

  Køligt,  tørt  og  beskyttet  mod  dagslys,  pakket  ud 

af transportbeholderne. Ingen kontakt med kemikalier (Pas på: 
batterisyre!). 

Rengøring:

  Forurenede  produkter  rengøres  i  lunkent  vand 

(tilsæt neutral sæbe om nødvendigt). 
Om  nødvendigt  kan  gængse,  halogenfrie  desinfektionsmidler 
anvendes.  

Obs: Ignorering af denne brugsanvisning medfører livsfare!

MÆRKNINGER PÅ PRODUKTET 

Produktbetegnelse: Bremseudstyr iht. prEN 15151-2, Typ 2
Producent: EDELRID
Produktbetegnelse
Model
i-symbol: advarselshenvisningerne skal læses og overholdes

Vore  produkter  bliver  fremstillet  med  største  omhu.  Hvis  der 
trods alt skulle være anledning til klager, beder vi Dem om at 
angive chargenummeret.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.

Udpeget organ : TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 Mün-
chen, Germany

Summary of Contents for 15151-2

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...iden Einhängen im Klettergurt Das Gerät muss mit einem Karabiner mit Schnapperverschluss sicherung in die Einbindeschlaufe des Klettergurtes eingehängt werden Allgemeine Hinweise zur Sicherheit Lebensdauer Lage rung Pflege und Kennzeichnung Sicherheitshinweise Bei Kombination dieses Produktes mit anderen Bestandteilen besteht die Gefahr der gegenseitigen Beeinträchtigung der Ge brauchssicherheit V...

Page 4: ...t not for securing of a lead climber Avoid sagging of the rope Attaching to the Climbing Harness The device must be attached to the binding loop of the climbing harness by means of a carabiner with automatic gate GENERAL INFORMATION ON CHOOSING AN ANCHOR POINT SAFETY PRODUCT LIFE STORAGE CARE AND IDEN TIFICATION SAFETY NOTICES When combining this product with other components the safety aspects of...

Page 5: ...é dans l œillet du harnais à l aide d un mousqueton doté d un dispositif de verrouillage par enc liquetage REMARQUES GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE CHOIX DU POINT D ANCRAGE SÉCURITÉ LONGÉVITÉ STOCKAGE ENTRETI EN ET CARACTÉRISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous combinez ce produit à d autres composants il y a risque imminent d une influence négative réciproque en termes de sé curité d utilisation Vérifier...

Page 6: ...eden Inhangen in klimgordel Heet apparaat moet met een karabijnhaak met borging in de lus van de klimgordel worden ingehangen resp ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ HET UITKIEZEN VAN HET AANSLAGPUNT VEILIGHEID LEVENSDUUR OPSLAG ON DERHOUD EN KENMERKEN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Bij de combinatie van dit product met andere bestanddelen bestaat het gevaar dat de gebruiksveiligheid van de tegenpartij wordt verm...

Page 7: ...ento nell imbracatura L apparecchio è da agganciare con un moschettone con ghi era a scatto nella fettuccia di collegamento dell imbracatura Il moschettone è da scegliere badando ad una sua forma che non presti AVVERTENZE GENERALI SULLA SELEZIONE DEL PUNTO DI ANCORAGGIO SICUREZZA DURATA CONSERVAZIONE MA NUTENZIONE E IDENTIFICAZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA Se questo prodotto viene usato in combinaz...

Page 8: ...o debe estar enquiciado con un carabinero con una cerradura de muelle en el ojete de la correa de escalado INSTRUCCIONES PARA LA ELECCIÓN DEL PUNTO DE AN CLAJE SEGURIDAD VIDA ÚTIL ALMACENAJE CUIDADOS Y EQUITETADO INDICACIONES DE SEGURIDAD En caso de combinar este producto con otros elementos existe el riesgo de una reducción mutua de la seguridad de uso Además hay que asegurar el funcionamiento co...

Page 9: ... FASTEPUNKT SIKKERHET LEVETID LAGRING PLEIE OG MERKING SIKKERHETSANVISNINGER Hvis man kombinerer dette produktet med andre bestanddeler består det fare for at brukssikkerheten til begge produktene blir svekket Før og etter bruk skal produktet kontrolleres for eventuelle ska der f eks sprekker og rust og det må sikres at det er i bruks klar stand og at det fungerer riktig Før og etter bruk må produ...

Page 10: ...ar O aparelho tem de ser engatado com uma carabina com fecho de mola no laço do cinto de escalada INDICAÇÕES GERAIS RELATIVAMENTE À SELECÇÃO DO PONTO DE ENCOSTO À SEGURANÇA AO TEMPO DE VIDA ÚTIL AO ARMAZENAMENTO À CONSERVAÇÃO E DESIG NAÇÃO RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA Se este produto for combinado a outras peças há riscos de limitação de segurança por motivos de incompatibilidade Antes e depois da u...

Page 11: ...al undgås at rebet bliver slapt Fastgørelse til klatrebælte Udstyret skal fastgøres til indbindingssløjfen i klatrebæltet med en karabinhage med snaplås eller fastgøres til et egnet GENERELLE HENVISNINGER TIL UDVALG AF ANHUGNINGS PUNKT SIKKERHED LEVETID OPBEVARING PLEJE OG MÆRKNING SIKKERHEDSHENVISNINGER Ved kombination af dette produkt med andre elementer er der fare for gensidig negativ indflyde...

Page 12: ...acza prowadzącego Należy unikać swobodnego zwisania liny Zawieszanie na pasie wspinaczkowym Urządzenie musi zostać zawieszone karabinkiem z zabezpiecze niem zamknięcia w pętli pasa wspinaczkowego OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYBORU PUNKTU ZA CZEPIENIA BEZPIECZEŃSTWA TRWAŁOŚCI PRZECHOWY WANIA PIELĘGNACJI I OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWO W przypadku kombinowanego użycia tego produktu z in nymi elementami i...

Reviews: