background image

 

 

Sollten

 

diese

 

Maßnahmen

 

nicht

 

zu

 

den

 

erhofften

 

Ergebnissen

 

führen,

 

wenden

 

Sie

 

sich

 

bitte

 

an

 

Ihren

 

Händler.

 

T.

 

Die

 

Fräse

 

dreht

 

sich

 

nicht,

 

nachdem

 

der

 

entsprechende

 

Hebel

 

bedient

 

wurde:

 

 

Überprüfen

 

Sie,

 

dass

 

der

 

Riemen

 

nicht

 

abgenutzt

 

ist.

 

 

Überprüfen

 

Sie,

 

dass

 

der

 

Riemen

 

nicht

 

aus

 

den

 

Riemenscheiben

 

ausgetreten

 

ist.

 

 

Vergewissern

 

sie

 

sich,

 

dass

 

der

 

Hebel

 

einen

 

angemessenen

 

Riemenzug

 

auslöst.

  

   

U.

 

Die

 

Fräse

 

dreht

 

sich

 

weiter,

 

nachdem

 

der

 

entsprechende

 

Hebel

 

bedient

 

wurde:

 

 

Vergewissern

 

Sie

 

sich,

 

dass

 

die

 

Bremse

 

der

 

Riemenscheibe

 

eingeschaltet

 

ist.

 

Falls

 

dies

 

nicht

 

der

 

Fall

 

ist,

 

die

 

Haube

 

entfernen

 

und

 

die

 

Einstellung

 

lockern,

 

bis

 

der

 

Bremsbelag

 

auf

 

der

 

Schulter

 

der

 

Riemenscheibe

 

aufsetzt.

 

 

Überprüfen

 

Sie,

 

dass

 

der

 

Bremsbelag

 

nicht

 

abgenutzt

 

ist

 

 

V.

 

Die

 

Maschine

 

arbeitet

 

nicht

 

angemessen:

 

Überprüfen

 

Sie,

 

 

ob

 

die

 

Fräse

 

zu

 

sehr

 

abgenutzt

 

ist.

 

 

ob

 

die

 

Fräse

 

beschädigt

 

ist

 

oder

 

nicht

 

montiert

 

wurde.

 

 

ob

 

der

 

Luftfilter

 

(siehe

 

Betriebsanleitungen

 

des

 

Motors)

 

verstopft

 

ist

 

und

 

dadurch

 

einen

 

erheblichen

 

Leistungsverlust

 

des

 

Motors

 

verursacht.

 

In

 

diesem

 

Fall,

 

den

 

Luftfilter

 

mit

 

Pressluft

 

ausblasen

 

oder

 

durch

 

einen

 

neuen

 

ersetzten.

 

Luftfilter

 

finden

 

Sie

 

bei

 

Ihrem

 

Händler.

 

 

ob

 

noch

 

Benzin

 

vorhanden

 

ist.

 

 

ob

 

der

 

Motorölstand

 

unter

 

dem

 

Minimum

 

liegt

 

(Abb.1

 

Nr.11).

 

 

W.

 

Der

 

Vorschubhebel

 

wurde

 

eingestellt,

 

der

 

Motor

 

bewegt

 

sich

 

nicht:

 

 

Die

 

Einstellung

 

des

 

Kabels

 

des

 

Vorschubhebels

 

verändern,

 

falls

 

dieses

 

zu

 

locker

 

sitzt

 

(Abb.

 

1

 

Nr.5).

 

 

Sicher

 

stellen,

 

dass

 

die

 

Treibriemen

 

nicht

 

abgenutzt

 

sind.

 

 

Überprüfen

 

Sie,

 

dass

 

die

 

Kette

 

nicht

 

gebrochen

 

oder

 

zu

 

locker

 

ist.

 

 

Überprüfen

 

Sie,

 

dass

 

die

 

Kupplungsscheiben

 

im

 

Innern

 

des

 

Getriebegehäuses

 

nicht

 

zu

 

sehr

 

abgenutzt

 

sind.

 

 

X.

 

Die

 

Maschine

 

ist

 

hart

 

in

 

der

 

Lenkung:

 

 

Überprüfen

 

Sie,

 

dass

 

der

 

Griff

 

(Abb.

 

11

 

Nr.1)

 

locker

 

ist.

 

 

Y.

 

Der

 

Fräskopf

 

gleitet

 

nicht

 

und

 

behindert

 

dadurch

 

den

 

Austausch

 

der

 

Fräse:

 

 

Den

 

Apparat

 

reinigen

 

und

 

etwaige

 

Rückstände

 

beseitigen.

 

(siehe

 

Abschnitt

 

"REINIGUNG

 

UND

 

WARTUNG

 

DES

 

KOPFES").

 

 

Vergewissern

 

Sie

 

sich,

 

dass

 

sich

 

nach

 

längerem

 

Stillstand

   

kein

 

Rost

 

im

 

System

 

gebildet

 

hat.

 

(siehe

 

Abschnitt

 

"REINIGUNG

 

UND

 

WARTUNG

 

DES

 

KOPFES").

 

 

VERÄNDERN

 

SIE

 

NIEMALS

 

DIE

 

EINSTELLUNG

 

DER

 

KABEL,

 

WENN

 

IHNEN

 

NICHT

 

DER

 

ZWECK

 

BEKANNT

 

IST!

 

DIESER

 

EINGRIFF

 

KÖNNTE

 

DIE

 

KORREKTE

 

MASCHINENFUNKTION

 

BEEINTRÄCHTIGEN!

 

 

WARTUNG

 

DER

 

MASCHINE

 

Während

 

langer

 

Ruhephasen

 

der

 

Maschine

 

ist

 

es

 

sinnvoll:

 

den

 

Fräskopf

 

zu

 

reinigen

 

und

 

einzuschmieren

 

(siehe

 

Abschnitt

 

"REINIGUNG

 

UND

 

WARTUNG

 

DES

 

KOPFES"),

 

den

 

Kraftstofftank

 

zu

 

leeren

 

(Abb.

 

1

 

Nr.1),

 

den

 

Zylinder

 

mit

 

geeigneten

 

Produkten

 

einzuschmieren,

 

die

 

bei

 

Ihrem

 

Händler

 

erhältlich

 

sind,

 

den

 

Luftfilter

 

zu

 

reinigen

 

(siehe

 

Betriebsanleitungen

 

des

 

Motors),

 

den

 

Benzinrückstand

 

aus

 

der

 

Vergaserkammer

 

zu

 

entfernen,

 

die

 

durch

 

Abnutzung

 

oder

 

Stöße

 

nicht

 

mehr

 

lackierten

 

Maschinenteile

   

sowie

 

die

 

Teile,

 

deren

 

Verzinkung

 

verbraucht

 

scheint

 

einzuschmieren,

 

um

 

möglichen

 

Rostbildungen

 

vorzubeugen,

   

die

 

Maschine

 

mit

 

Pressluft

 

auszublasen,

 

wenn

 

nach

 

der

 

Arbeit

 

Maschinenteile

 

nass

 

sein

 

sollten.

 

Es

 

wird

 

davon

 

abgeraten,

 

Wasserspritzpumpen

 

zu

 

verwenden.

 

Für

 

jeden

 

Eingriff

 

am

 

Motor,

 

beachten

 

Sie

 

bitte

 

die

 

Angaben

 

in

 

den

 

Betriebsanleitungen

 

des

 

Motors,

 

die

 

Sie

 

zusammen

 

mit

 

der

 

Maschine

 

erhalten.

 

Es

 

ist

 

grundsätzlich

 

sinnvoll,

 

den

 

Ölstand

 

mindestens

 

alle

 

8

 

Betriebsstunden

 

zu

 

prüfen

 

und

 

den

 

Luftfilter

 

alle

 

4

 

Stunden

 

oder

 

öfter

 

zu

 

reinigen,

 

wenn

 

in

 

besonders

 

staubigen

 

Bereichen

 

gearbeitet

 

wird.

 

Für

 

einen

 

guten

 

Maschinengebrauch

 

sollte

 

der

 

Motor

 

niemals

 

beansprucht

 

werden.

 

Wenn

 

weißer

 

Rauch

 

aus

 

dem

 

Auspuff

 

austritt,

 

die

 

Geschwindigkeit

 

drosseln.

 

 

                                                            

TECHNISCHE

 

DATEN

 

 
 
 
 
 
 

 

MOTOR………………………………………..…….HONDA

 

GCV

 

160

  

4

 

takt,

 

4,5

 

Kw.

 

ANTRIEB…………………………………….…….…………….Keilriemen

 

und

 

getriebe.

 

GESCHWINDIGKEIT…………….…………………………………….……….36

 

Mt./min.

 

TIEFE…………………………………..…..…………………………..…….………….1

 ‐ 

6

 

cm.

 

ENTFERNUNG

 

VOM

 

RAND...

 

…………….……………..…..…25,

 

27,

 

29,

 

31

 

cm.

 

GEWIGHT………………………………………….………………………………..……..49

 

kg.

 

29

Summary of Contents for NT 60

Page 1: ...LL GGARE MODELLO MODEL MOD LE MODEL MODELO MODELL NT 60 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ESPLOSO RICAMBI MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE SPARE PARTS MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE PI CES DETACH ES...

Page 2: ...di pericolo DESCRIZIONE DEI SIMBOLI E opportuno leggere questo manuale d uso prima di avviare la macchina e iniziare il lavoro ATTENZIONE Il carburante altamente infiammabile maneggiarlo quindi con p...

Page 3: ...esenza di ghiaia sassi e corpi estranei vari che possono essere lanciati dai fili di taglio risultando cos estremamente pericolosi per persone o cose nelle vicinanze Allontanare le persone almeno 30 m...

Page 4: ...tte norme antinfortunistiche e delle istruzioni d uso Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che nel terreno non vi siano oggetti che possono essere lanciati dalla macchina diventando estremamente pe...

Page 5: ...nnaffiare abbondantemente il prato il giorno prima di eseguire il lavoro LA MACCHINA NECESSITA DI UN RODAGGIO DURANTE LA PRIMA ORA DI LAVORO LE CINGHIE SI ASSESTANO CONTROLLARE CHE LE MOLLE DI TENSION...

Page 6: ...il perno corrispondente in uno dei nove fori posti sulla cremagliera alla base del manubrio La macchina permette dunque quattro livelli di inclinazione a destra e quattro a sinistra BLOCCAGGIO DELLA P...

Page 7: ...ente sull albero della fresa 9 Riposizionare la sfera infilare nell albero il distanziale la molla la testina La molla deve essere posta con la parte appuntita verso il basso e cio dalla parte della t...

Page 8: ...ZIA E MANUTENZIONE DELLA TESTINA Assicurarsi che non vi sia formato ossido all interno del sistema dopo un periodo di non utilizzo vedi paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA TESTINA NON INTERVENIRE M...

Page 9: ...l DESCRIPTION OF THE SYMBOLS This user manual must be read and fully understood before activating and operating the machine ATTENTION The machine s fuel is highly flammable and must be handled with ex...

Page 10: ...mended to never use the machine in the presence of gravel small rocks and or foreign objects Such elements could be projected by the cutting wires and pose an extreme danger to anyone or anything in t...

Page 11: ...chine s user instructions Before beginning any work operations make sure that the terrain within the operating area does not contain any objects which could be projected by the machine Such objects co...

Page 12: ...BELTS WILL ADJUST DURING THE FIRST HOUR OF WORK MAKE SURE THAT THE TENSION ADJUSTMENT SPRINGS ARE ALWAYS WORKING PROPERLY fig 1 no 4 no 5 POSITIONING THE CABLE UPON THE SPOOL Given the various cable a...

Page 13: ...the nine holes in the handlebar unit s support The machine therefore allows for the handlebar unit to assume 4 different tilt angles to the right as well as to the left BLOCKING THE ADJUSTABLE PIN Whe...

Page 14: ...Apply water repellent grease to the cutter s shaft 9 Reposition the sphere and insert the spacer the spring and the support into the shaft The spring must be positioned with its loose end downwards o...

Page 15: ...ve any residues present See the section entitled CLEANING AND MAINTAINING THE CUTTER SUPPORT Make sure that no rust has formed within the system after a certain period of use See the section entitled...

Page 16: ...de lire ce manuel d utilisation avant de d marrer la machine et de commencer le travail ATTENTION Le carburant est tr s inflammable il faut donc le manipuler avec beaucoup d attention et de prudence...

Page 17: ...dans des zones avec des graviers des pierres et des corps trangers vari s qui peuvent tre ject s des fils tranchants r sultant ainsi tr s dangereux pour les personnes ou les choses pr sentes dans les...

Page 18: ...es instructions d utilisation Avant de commencer le travail s assurer qu il n y ait pas d objets dans le terrain qui puissent tre ject s par la machine et devenir extr mement dangereux pour quiconque...

Page 19: ...d arroser abondamment l herbe le jour qui pr c de le travail LA MACHINE A BESOIN D UN RODAGE DURANT LA PREMI RE HEURE DE TRAVAIL LES COURROIES SE R GLENT CONTR LER QUE LES RESSORTS DE TENSION FONCTION...

Page 20: ...spondant dans un des neuf trous situ s sur la cr maill re pr sente la base du mancheron La machine permet donc quatre niveaux d inclinaison droite et quatre gauche BLOCAGE DE L AILETTE ORIENTABLE Quan...

Page 21: ...aque pi ce individuellement Mettre de la graisse hydrofuge sur l arbre de la fraise 9 Replacer la bille enfiler l entretoise le ressort puis la t te dans l arbre Le ressort doit tre plac avec le cot p...

Page 22: ...xtrait pas et emp che la substitution de la fraise m me Nettoyer l appareil et retirer les ventuels r sidus voir le paragraphe NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA T TE S assurer que de l oxyde ne se soit pas...

Page 23: ...CHREIBUNG DER SYMBOLE Das vorliegende Gebrauchshandbuch vor Inbetriebnahme der Maschine und vor Arbeitsbeginn lesen ACHTUNG Der Treibstoff ist hoch entflammbar er ist deshalb mit besonderer Vorsicht z...

Page 24: ...n Bereichen wo Schotter Steine und andere Fremdk rper vorhanden sind die von den Schneiddr hten geschleudert werden k nnen und dadurch f r Personen oder Sachen in der N he extrem gef hrlich werden Sor...

Page 25: ...Unfallverh tung und die Gebrauchsanleitung aufgekl rt sind Bevor Sie mit der Arbeit beginnen berzeugen Sie sich dass auf dem Gel nde keine Gegenst nde vorhanden sind die von der Maschine geschleudert...

Page 26: ...ginn reichlich gie en DIE MASCHINE BEN TIGT EINE EINFAHRZEIT W HREND DER ERSTEN BETRIEBSSTUNDE STELLEN SICH DIE RIEMEN EIN BERPR FEN SIE DASS DIE SPANNFEDERN STETS ANGEMESSEN ARBEITEN Abb 1 Nr 4 Nr 5...

Page 27: ...schlag ziehen Abb 1 Nr 7 wobei der entsprechende Stift in eine der neun Aussparungen gesetzt wird die sich auf der Zahnstange des Lenkers befinden An der Maschine k nnen folglich rechts und links je 4...

Page 28: ...el reinigen und jedes einzelne Teil gut einschmieren Das wasserabweisende Fett auf die Fr swelle schmieren 9 Die Kugel wieder einsetzen in die Welle das Distanzst ck die Feder und den Kopf einf gen Di...

Page 29: ...cker ist Y Der Fr skopf gleitet nicht und behindert dadurch den Austausch der Fr se Den Apparat reinigen und etwaige R ckst nde beseitigen siehe Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG DES KOPFES Vergewissern...

Page 30: ...IPCI N DE LOS S MBOLOS Se aconseja la lectura de esta manual de uso antes de poner en marcha la m quina e iniciar el trabajo ATENCI N El carburante es altamente inflamable manejarlo con especial atenc...

Page 31: ...or en funcionamiento No trabaje en zonas donde haya grava piedras y cuerpos extra os que puedan ser lanzados por los hilos de corte y puedan herir a personas o cosas cercanas Mantenga alejada a las pe...

Page 32: ...accidentes y las instrucciones de uso Antes de iniciar el trabajo aseg rese de que en el terreno no haya objetos que puedan ser lanzados por la m quina y causen da os a quien se encuentre pr ximo Per...

Page 33: ...resencia de terreno seco se aconseja regar abundantemente el c sped el d a antes de efectuar el trabajo LA M QUINA NECESITA EL RODAJE DURANTE LA PRIMERA HORA DE TRABAJO LAS CORREAS SE AJUSTAN CONTROLA...

Page 34: ...rno correspondiente en uno de los nueve orificios de la cremallera en la base del manillar La m quina permite cuatro niveles de inclinaci n a la derecha y cuatro a la izquierda BLOQUEO DE LA ALETA ORI...

Page 35: ...introducir en el eje el separador el resorte y el cabezal El resorte debe colocarse con la parte puntiaguda hacia abajo es decir por la parte del cabezal Volver a atornillar el tornillo de final de ca...

Page 36: ...el aparato y eliminar posibles residuos ver par grafo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL CABEZAL Asegurarse que no se haya formado xido dentro del sistema despu s de un periodo de inactividad ver par grafo...

Page 37: ...VNING AV SYMBOLERNA Denna anv ndarmanual ska l sas innan maskinen startas och arbetet p b rjas VARNING Br nslet r mycket brandfarligt hantera det d rf r med s rskild uppm rksamhet och f rsiktighet Fyl...

Page 38: ...p st llen med grus stenar och fr mmande f rem l som kan skjutas ut av maskinens sk rtr dar och orsaka extrem fara f r personer och f rem l i n rheten Se till att alla personer befinner sig minst 30 m...

Page 39: ...ggande normer och anv ndarinstruktionerna Innan arbetet p b rjas f rs kra Er om att inga f rem l finns i jorden som kan kastas ut av maskinen och utg ra extrem fara f r den som befinner sig i n rheten...

Page 40: ...ka utf ras MASKINEN KR VER INK RNING UNDER DEN F RSTA DRIFTSTIMMEN JUSTERAS REMMARNA KONTROLLERA ATT SP NNINGSFJ DRARNA ALLTID ARBETAR KORREKT fig 1 nr 4 n 5 PLACERING AV KABELN P UPPRULLAREN F r att...

Page 41: ...om sitter p kuggst ngsdrevet vid styrets bas Maskinen m jligg r allts fyra lutningsniv er till h ger och fyra till v nster BLOCKERING AV DEN VRIDBARA FENAN N r man vill l gga ner kabeln i l nga rakstr...

Page 42: ...v l L gg lite vattenavvisande fett p fr sens axel 9 S tt tillbaka kulan tr p distansen p axeln fj dern huvudet Fj dern ska placeras med den spetsiga nden ned t det vill s ga mot huvudet Skruva tillba...

Page 43: ...r apparaten och ta bort eventuella rester se avsnittet RENG RING OCH UNDERH LL AV HUVUDET F rs kra Er om att rost inte har bildats inuti systemet efter en periods inaktivitet se avsnittet RENG RING OC...

Page 44: ...one Is in accordance with the European regulation 98 37 EC and 2000 14 EC plus subsequent modifications and with the relevant national provisions anche conforme alle disposizioni della Direttiva europ...

Page 45: ...5 6048 2035 3015 2035 6019 7202 2345 T8050 10029 2185 2243 7216 11067 2159 7428 6015 T6060 2343 T6060 2343 2343 T6016 2345 2206 T8040 7458 7479 2154 2120 3020 7407 7480 2425 10 7481 7406 7403 B5012 74...

Page 46: ...0 DX 10161 SX 10115 7468 SX 7467 DX 2118 2418 10 5018 7239 2118 2418 10 2382B T8035 x3 T8060 B S T8035 HONDA G6010 G6010 4002 6110 2206 2345 7484 7472 7485 T8035 2345 2345 T8020 7417 2118 2418 10 1011...

Page 47: ...7227 10130 2204 T6040 7494 6055 8029 7495 7459 7496 7490 7497 7498 7427 TB8020 7471 7425 7415 7469 T8020 T8050 2225 12044 7501 TF6014 13198 12098 7501 12044 2225 T8050 7463 7494 10062 7427 7499 T5016...

Reviews: