background image

 

H.

 

The

 

cutter,

 

with

 

its

 

relative

 

activation

 

lever

 

properly

 

engaged,

 

does

 

not

 

turn:

 

 

check

 

whether

 

the

 

belt

 

is

 

worn.

 

 

check

 

whether

 

the

 

belt

 

has

 

come

 

off

 

the

 

pulleys.

 

 

make

 

sure

 

that

 

the

 

lever

 

is

 

able

 

to

 

provide

 

the

 

belt

 

with

 

adequate

 

traction.

  

   

I.

 

The

 

cutter,

 

with

 

its

 

relative

 

activation

 

lever

 

disengaged,

 

continues

 

to

 

turn:

 

 

check

 

whether

 

the

 

pulley

 

brake

 

is

 

engaged.

 

If

 

this

 

is

 

not

 

the

 

case,

 

remove

 

the

 

cover

 

and

 

loosen

 

the

 

adjustment

 

until

 

the

 

brake

 

lining

 

makes

 

contact

 

with

 

the

 

edge

 

of

 

the

 

pulley.

 

 

check

 

whether

 

the

 

brake

 

lining

 

has

 

been

 

consumed.

 

 

J.

 

The

 

machine

 

does

 

not

 

perform

 

properly:

 

check

 

 

whether

 

the

 

cutter

 

is

 

excessively

 

worn.

 

 

that

 

the

 

cutter

 

is

 

installed

 

and

 

that

 

it

 

is

 

not

 

broken.

 

 

whether

 

the

 

air

 

filter

 

(see

 

the

 

motor’s

 

manual)

 

is

 

obstructed,

 

resulting

 

in

 

a

 

significant

 

decrease

 

in

 

motor

 

power.

 

If

 

this

 

is

 

the

 

case,

 

clean

 

it

 

with

 

compressed

 

air

 

or

 

replace

 

it

 

with

 

a

 

new

 

air

 

filter

 

supplied

 

by

 

your

 

trusted

 

reseller.

 

 

whether

 

the

 

fuel

 

tank

 

is

 

almost

 

empty.

 

 

whether

 

the

 

motor

 

oil

 

level

 

is

 

below

 

its

 

minimum

 

level

 

(fig.1

 

no.11).

 

 

K.

 

With

 

the

 

advancement

 

lever

 

properly

 

engaged,

 

the

 

machine

 

does

 

not

 

move:

 

 

if

 

the

 

advancement

 

mechanism’s

 

wire

 

is

 

too

 

loose,

 

adjust

 

it

 

using

 

the

 

appropriate

 

regulator

 

(fig.1

 

no.5).

 

 

check

 

whether

 

the

 

transmission

 

belts

 

are

 

excessively

 

worn.

 

 

check

 

whether

 

the

 

chain

 

is

 

broken

 

or

 

too

 

loose.

 

 

check

 

whether

 

the

 

clutch

 

disks

 

inside

 

the

 

gearbox

 

are

 

excessively

 

worn.

 

 

L.

 

The

 

machine

 

is

 

abnormally

 

difficult

 

to

 

steer:

 

 

check

 

whether

 

the

 

handle

 

(fig.11

 

no.1)

 

is

 

loose.

 

 

M.

 

The

 

cutter’s

 

support

 

does

 

not

 

slide,

 

thereby

 

impeding

 

the

 

replacement

 

of

 

the

 

cutter

 

itself:

 

 

Clean

 

the

 

mechanism

 

and

 

remove

 

any

 

residues

 

present.

 

(See

 

the

 

section

 

entitled

 

“CLEANING

 

AND

 

MAINTAINING

 

THE

 

CUTTER

 

SUPPORT”).

 

 

Make

 

sure

 

that

 

no

 

rust

 

has

 

formed

 

within

 

the

 

system

 

after

 

a

 

certain

 

period

 

of

 

use.

 

(See

 

the

 

section

 

entitled

 

“CLEANING

 

AND

 

MAINTAINING

 

THE

 

CUTTER

 

SUPPORT”).

 

 

NEVER

 

MAKE

 

ANY

 

ADJUSTMENTS

 

TO

 

THE

 

WIRE

 

REGULATORS

 

IF

 

YOU

 

DO

 

NOT

 

KNOW

 

THEIR

 

PURPOSE!

 

SUCH

 

OPERATIONS

 

COULD

 

COMPROMISE

 

THE

 

MACHINE’S

 

PROPER

 

FUNCTION!

 

 

MACHINE

 

MAINTENANCE

 

During

 

long

 

periods

 

of

 

machine

 

downtime

 

it

 

is

 

a

 

good

 

idea

 

to:

 

clean

 

and

 

lubricate

 

the

 

cutter

 

support

 

(see

 

the

 

section

 

entitled

 

“CLEANING

 

AND

 

MAINTAINING

 

THE

 

CUTTER

 

SUPPORT”);

 

empty

 

the

 

fuel

 

tank

 

(fig.1

 

no.1);

 

lubricate

 

the

 

cylinder

 

with

 

an

 

appropriate

 

lubricant

 

supplied

 

by

 

your

 

reseller;

 

clean

 

the

 

air

 

filter

 

(see

 

the

 

motor’s

 

manual);

 

empty

 

the

 

carburettor

 

bowl

 

of

 

any

 

residual

 

fuel;

 

lubricate

 

any

 

of

 

the

 

machine’s

 

painted

 

parts

 

which

 

have

 

been

 

scratched

 

or

 

dented,

 

as

 

well

 

as

 

any

 

of

 

its

 

galvanised

 

parts,

 

in

 

order

 

to

 

prevent

 

the

 

formation

 

of

 

rust;

 

dry

 

any

 

wet

 

portions

 

of

 

the

 

machine.

 

The

 

use

 

of

 

a

 

pressure

 

washer

 

is

 

absolutely

 

not

 

recommended.

 

For

 

any

 

maintenance

 

operations

 

to

 

be

 

performed

 

upon

 

the

 

motor,

 

please

 

follow

 

the

 

indications

 

provided

 

in

 

the

 

motor’s

 

manual,

 

which

 

comes

 

supplied

 

with

 

the

 

machine.

 

It

 

is

 

generally

 

a

 

good

 

idea

 

to

 

check

 

the

 

level

 

of

 

the

 

motor

 

oil

 

after

 

every

 

8

 

hours

 

of

 

use

 

and

 

to

 

clean

 

the

 

air

 

filter

 

after

 

every

 

4

 

hours

 

of

 

use.

 

These

 

operations

 

should

 

be

 

performed

 

more

 

frequently

 

if

 

working

 

in

 

extremely

 

dusty

 

environments.

 

Never

 

force

 

the

 

machine’s

 

motor;

 

if

 

white

 

smoke

 

comes

 

out

 

of

 

the

 

exhaust,

 

slow

 

down.

 

 
 
 
                                                                

SPECIFICATIONS

 

 
 
 
 
 
 
  

 

 

MOTOR………………………………………..…………….HONDA

 

GCV

 

160

  

4

 

stroke.

 

MAX

 

POWER……………………………………………………....……………………4,5

 

kW.

 

STARTING………………………….………...............……………….self

winding

 

pull.

 

TRASMISSION…………………………………….…….…………………..……….with

 

belt.

 

CLUTCH…………………….…………………………………….……..multidisch

 

with

 

oil.

 

MAX

 

SPEED…………….…….………………………………………….……….36

 

Mt./min.

 

CABLE

 

LAYING

 

DEPTH……………..…………………………….…….from

 

1

 

to

 

6

 

cm.

 

WIDTH

 

OF

 

THE

 

WHEELBASE

 

……………..……………..…..…25,

 

27,

 

29,

 

31

 

cm.

 

DRY

 

WEIGHT…………………………………….………………………………..……..49

 

kg.

 

15

Summary of Contents for NT 60

Page 1: ...LL GGARE MODELLO MODEL MOD LE MODEL MODELO MODELL NT 60 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ESPLOSO RICAMBI MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE SPARE PARTS MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE PI CES DETACH ES...

Page 2: ...di pericolo DESCRIZIONE DEI SIMBOLI E opportuno leggere questo manuale d uso prima di avviare la macchina e iniziare il lavoro ATTENZIONE Il carburante altamente infiammabile maneggiarlo quindi con p...

Page 3: ...esenza di ghiaia sassi e corpi estranei vari che possono essere lanciati dai fili di taglio risultando cos estremamente pericolosi per persone o cose nelle vicinanze Allontanare le persone almeno 30 m...

Page 4: ...tte norme antinfortunistiche e delle istruzioni d uso Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che nel terreno non vi siano oggetti che possono essere lanciati dalla macchina diventando estremamente pe...

Page 5: ...nnaffiare abbondantemente il prato il giorno prima di eseguire il lavoro LA MACCHINA NECESSITA DI UN RODAGGIO DURANTE LA PRIMA ORA DI LAVORO LE CINGHIE SI ASSESTANO CONTROLLARE CHE LE MOLLE DI TENSION...

Page 6: ...il perno corrispondente in uno dei nove fori posti sulla cremagliera alla base del manubrio La macchina permette dunque quattro livelli di inclinazione a destra e quattro a sinistra BLOCCAGGIO DELLA P...

Page 7: ...ente sull albero della fresa 9 Riposizionare la sfera infilare nell albero il distanziale la molla la testina La molla deve essere posta con la parte appuntita verso il basso e cio dalla parte della t...

Page 8: ...ZIA E MANUTENZIONE DELLA TESTINA Assicurarsi che non vi sia formato ossido all interno del sistema dopo un periodo di non utilizzo vedi paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA TESTINA NON INTERVENIRE M...

Page 9: ...l DESCRIPTION OF THE SYMBOLS This user manual must be read and fully understood before activating and operating the machine ATTENTION The machine s fuel is highly flammable and must be handled with ex...

Page 10: ...mended to never use the machine in the presence of gravel small rocks and or foreign objects Such elements could be projected by the cutting wires and pose an extreme danger to anyone or anything in t...

Page 11: ...chine s user instructions Before beginning any work operations make sure that the terrain within the operating area does not contain any objects which could be projected by the machine Such objects co...

Page 12: ...BELTS WILL ADJUST DURING THE FIRST HOUR OF WORK MAKE SURE THAT THE TENSION ADJUSTMENT SPRINGS ARE ALWAYS WORKING PROPERLY fig 1 no 4 no 5 POSITIONING THE CABLE UPON THE SPOOL Given the various cable a...

Page 13: ...the nine holes in the handlebar unit s support The machine therefore allows for the handlebar unit to assume 4 different tilt angles to the right as well as to the left BLOCKING THE ADJUSTABLE PIN Whe...

Page 14: ...Apply water repellent grease to the cutter s shaft 9 Reposition the sphere and insert the spacer the spring and the support into the shaft The spring must be positioned with its loose end downwards o...

Page 15: ...ve any residues present See the section entitled CLEANING AND MAINTAINING THE CUTTER SUPPORT Make sure that no rust has formed within the system after a certain period of use See the section entitled...

Page 16: ...de lire ce manuel d utilisation avant de d marrer la machine et de commencer le travail ATTENTION Le carburant est tr s inflammable il faut donc le manipuler avec beaucoup d attention et de prudence...

Page 17: ...dans des zones avec des graviers des pierres et des corps trangers vari s qui peuvent tre ject s des fils tranchants r sultant ainsi tr s dangereux pour les personnes ou les choses pr sentes dans les...

Page 18: ...es instructions d utilisation Avant de commencer le travail s assurer qu il n y ait pas d objets dans le terrain qui puissent tre ject s par la machine et devenir extr mement dangereux pour quiconque...

Page 19: ...d arroser abondamment l herbe le jour qui pr c de le travail LA MACHINE A BESOIN D UN RODAGE DURANT LA PREMI RE HEURE DE TRAVAIL LES COURROIES SE R GLENT CONTR LER QUE LES RESSORTS DE TENSION FONCTION...

Page 20: ...spondant dans un des neuf trous situ s sur la cr maill re pr sente la base du mancheron La machine permet donc quatre niveaux d inclinaison droite et quatre gauche BLOCAGE DE L AILETTE ORIENTABLE Quan...

Page 21: ...aque pi ce individuellement Mettre de la graisse hydrofuge sur l arbre de la fraise 9 Replacer la bille enfiler l entretoise le ressort puis la t te dans l arbre Le ressort doit tre plac avec le cot p...

Page 22: ...xtrait pas et emp che la substitution de la fraise m me Nettoyer l appareil et retirer les ventuels r sidus voir le paragraphe NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA T TE S assurer que de l oxyde ne se soit pas...

Page 23: ...CHREIBUNG DER SYMBOLE Das vorliegende Gebrauchshandbuch vor Inbetriebnahme der Maschine und vor Arbeitsbeginn lesen ACHTUNG Der Treibstoff ist hoch entflammbar er ist deshalb mit besonderer Vorsicht z...

Page 24: ...n Bereichen wo Schotter Steine und andere Fremdk rper vorhanden sind die von den Schneiddr hten geschleudert werden k nnen und dadurch f r Personen oder Sachen in der N he extrem gef hrlich werden Sor...

Page 25: ...Unfallverh tung und die Gebrauchsanleitung aufgekl rt sind Bevor Sie mit der Arbeit beginnen berzeugen Sie sich dass auf dem Gel nde keine Gegenst nde vorhanden sind die von der Maschine geschleudert...

Page 26: ...ginn reichlich gie en DIE MASCHINE BEN TIGT EINE EINFAHRZEIT W HREND DER ERSTEN BETRIEBSSTUNDE STELLEN SICH DIE RIEMEN EIN BERPR FEN SIE DASS DIE SPANNFEDERN STETS ANGEMESSEN ARBEITEN Abb 1 Nr 4 Nr 5...

Page 27: ...schlag ziehen Abb 1 Nr 7 wobei der entsprechende Stift in eine der neun Aussparungen gesetzt wird die sich auf der Zahnstange des Lenkers befinden An der Maschine k nnen folglich rechts und links je 4...

Page 28: ...el reinigen und jedes einzelne Teil gut einschmieren Das wasserabweisende Fett auf die Fr swelle schmieren 9 Die Kugel wieder einsetzen in die Welle das Distanzst ck die Feder und den Kopf einf gen Di...

Page 29: ...cker ist Y Der Fr skopf gleitet nicht und behindert dadurch den Austausch der Fr se Den Apparat reinigen und etwaige R ckst nde beseitigen siehe Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG DES KOPFES Vergewissern...

Page 30: ...IPCI N DE LOS S MBOLOS Se aconseja la lectura de esta manual de uso antes de poner en marcha la m quina e iniciar el trabajo ATENCI N El carburante es altamente inflamable manejarlo con especial atenc...

Page 31: ...or en funcionamiento No trabaje en zonas donde haya grava piedras y cuerpos extra os que puedan ser lanzados por los hilos de corte y puedan herir a personas o cosas cercanas Mantenga alejada a las pe...

Page 32: ...accidentes y las instrucciones de uso Antes de iniciar el trabajo aseg rese de que en el terreno no haya objetos que puedan ser lanzados por la m quina y causen da os a quien se encuentre pr ximo Per...

Page 33: ...resencia de terreno seco se aconseja regar abundantemente el c sped el d a antes de efectuar el trabajo LA M QUINA NECESITA EL RODAJE DURANTE LA PRIMERA HORA DE TRABAJO LAS CORREAS SE AJUSTAN CONTROLA...

Page 34: ...rno correspondiente en uno de los nueve orificios de la cremallera en la base del manillar La m quina permite cuatro niveles de inclinaci n a la derecha y cuatro a la izquierda BLOQUEO DE LA ALETA ORI...

Page 35: ...introducir en el eje el separador el resorte y el cabezal El resorte debe colocarse con la parte puntiaguda hacia abajo es decir por la parte del cabezal Volver a atornillar el tornillo de final de ca...

Page 36: ...el aparato y eliminar posibles residuos ver par grafo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL CABEZAL Asegurarse que no se haya formado xido dentro del sistema despu s de un periodo de inactividad ver par grafo...

Page 37: ...VNING AV SYMBOLERNA Denna anv ndarmanual ska l sas innan maskinen startas och arbetet p b rjas VARNING Br nslet r mycket brandfarligt hantera det d rf r med s rskild uppm rksamhet och f rsiktighet Fyl...

Page 38: ...p st llen med grus stenar och fr mmande f rem l som kan skjutas ut av maskinens sk rtr dar och orsaka extrem fara f r personer och f rem l i n rheten Se till att alla personer befinner sig minst 30 m...

Page 39: ...ggande normer och anv ndarinstruktionerna Innan arbetet p b rjas f rs kra Er om att inga f rem l finns i jorden som kan kastas ut av maskinen och utg ra extrem fara f r den som befinner sig i n rheten...

Page 40: ...ka utf ras MASKINEN KR VER INK RNING UNDER DEN F RSTA DRIFTSTIMMEN JUSTERAS REMMARNA KONTROLLERA ATT SP NNINGSFJ DRARNA ALLTID ARBETAR KORREKT fig 1 nr 4 n 5 PLACERING AV KABELN P UPPRULLAREN F r att...

Page 41: ...om sitter p kuggst ngsdrevet vid styrets bas Maskinen m jligg r allts fyra lutningsniv er till h ger och fyra till v nster BLOCKERING AV DEN VRIDBARA FENAN N r man vill l gga ner kabeln i l nga rakstr...

Page 42: ...v l L gg lite vattenavvisande fett p fr sens axel 9 S tt tillbaka kulan tr p distansen p axeln fj dern huvudet Fj dern ska placeras med den spetsiga nden ned t det vill s ga mot huvudet Skruva tillba...

Page 43: ...r apparaten och ta bort eventuella rester se avsnittet RENG RING OCH UNDERH LL AV HUVUDET F rs kra Er om att rost inte har bildats inuti systemet efter en periods inaktivitet se avsnittet RENG RING OC...

Page 44: ...one Is in accordance with the European regulation 98 37 EC and 2000 14 EC plus subsequent modifications and with the relevant national provisions anche conforme alle disposizioni della Direttiva europ...

Page 45: ...5 6048 2035 3015 2035 6019 7202 2345 T8050 10029 2185 2243 7216 11067 2159 7428 6015 T6060 2343 T6060 2343 2343 T6016 2345 2206 T8040 7458 7479 2154 2120 3020 7407 7480 2425 10 7481 7406 7403 B5012 74...

Page 46: ...0 DX 10161 SX 10115 7468 SX 7467 DX 2118 2418 10 5018 7239 2118 2418 10 2382B T8035 x3 T8060 B S T8035 HONDA G6010 G6010 4002 6110 2206 2345 7484 7472 7485 T8035 2345 2345 T8020 7417 2118 2418 10 1011...

Page 47: ...7227 10130 2204 T6040 7494 6055 8029 7495 7459 7496 7490 7497 7498 7427 TB8020 7471 7425 7415 7469 T8020 T8050 2225 12044 7501 TF6014 13198 12098 7501 12044 2225 T8050 7463 7494 10062 7427 7499 T5016...

Reviews: