background image

 

Al

 

final

 

de

 

cada

 

uso

 

de

 

la

 

máquina

 

es

 

necesario

 

efectuar

 

una

 

cuidadosa

 

limpieza

 

del

 

cabezal

 

de

 

la

 

fresa.

 

Para

 

dicha

 

operación

 

seguir

 

atentamente

 

las

 

fases

 

siguientes.

 

 

1

 

 

Inclinar

 

la

 

máquina

 

hacia

 

adelante

 

y

 

apoyarla

 

en

 

el

 

suelo

 

con

 

delicadeza.

 

2

‐ 

Eliminar

 

todos

 

los

 

residuos

 

de

 

hierba

 

y

 

tierra

 

y

 

soplar

 

bien

 

con

 

aire

 

comprimido.

 

3

‐ 

Desmontar

 

la

 

aleta

 

desatornillando

 

los

 

dos

 

tornillos.

 

4

‐ 

Sacar

 

la

 

fresa

 

(leer

 

el

 

parágrafo

 

“MONTAJE

 

Y

 

SUSTITUCIÓN

 

DE

 

LA

 

FRESA”).

 

5

‐ 

Desatornillar

 

el

 

tornillo

 

de

 

final

 

de

 

carrera

 

del

 

cabezal.

 

6

‐ 

Extraer

 

el

 

cabezal,

 

el

 

resorte,

 

el

 

separador

 

y

 

extraer

 

la

 

fresa.

 

7

  

Soplar

 

todo

 

con

 

aire

 

comprimido

 

y

 

eliminar

 

todos

 

los

 

residuos

 

de

 

tierra,

 

hierba

 

y

 

grasa

 

sucia

 

con

 

la

 

ayuda

 

de

 

un

 

buen

 

solvente.

 

8

 

 

Limpiar

 

con

 

un

 

buen

 

solvente

 

todas

 

las

 

piezas

 

y

 

engrasarlas

 

bien.

 

Poner

 

grasa

 

hidrófuga

 

en

 

el

 

eje

 

de

 

la

 

fresa.

 

9

 

 

Volver

 

a

 

colocar

 

la

 

fresa,

 

introducir

 

en

 

el

 

eje

 

el

 

separador,

 

el

 

resorte

 

y

 

el

 

cabezal.

 

El

 

resorte

 

debe

 

colocarse

 

con

 

la

 

parte

 

puntiaguda

 

hacia

 

abajo,

 

es

 

decir,

 

por

 

la

 

parte

 

del

 

cabezal.

 

Volver

 

a

 

atornillar

 

el

 

tornillo

 

de

 

final

 

de

 

carrera

 

del

 

cabezal

 

y

 

montar

 

la

 

fresa.

 

 

POSIBLES

 

INCONVENIENTES

 

Y

 

SUS

 

SOLUCIONES

 

A.

 

El

 

motor

 

no

 

arranca:

 

asegúrese

 

que:

 

 

haya

 

carburante

 

en

 

el

 

depósito

 

(fig.1

 

n°1)

 

 

la

 

llave

 

de

 

la

 

gasolina,

 

si

 

estuviera

 

en

 

el

 

motor,

 

no

 

esté

 

cerrada.

 

 

con

 

el

 

motor

 

frío

 

la

 

llave

 

de

 

paso

 

del

 

gas

 

esté

 

en

 

posición

 

de

 

START

 

(fig.

 

1

 

n°3).

 

 

con

 

el

 

motor

 

caliente

 

la

 

llave

 

de

 

paso

 

del

 

gas

 

no

 

se

 

encuentre

 

en

 

la

 

posición

 

de

 

START

 

(podría

 

ahogar

 

el

 

motor).

 

 

la

 

llave

 

de

 

paso

 

del

 

gas

 

no

 

se

 

encuentre

 

en

 

la

 

posición

 

de

 

STOP.

 

 

el

 

carburante

 

llegue

 

al

 

carburador.

 

 

el

 

filtro

 

del

 

aire

 

no

 

esté

 

obstruido

 

(ver

 

manual

 

del

 

motor).

 

 

el

 

respiradero

 

en

 

el

 

tapón

 

del

 

carburante

 

no

 

tenga

 

impurezas

 

(fig.1

 

n°1).

 

 

la

 

bujía

 

pueda

 

provocar

 

la

 

chispa.

 

 

Si

 

estas

 

intervenciones

 

no

 

dan

 

el

 

resultado

 

esperado,

 

le

 

aconsejamos

 

que

 

contacte

 

con

 

su

 

vendedor

 

de

 

confianza.

 

Z.

 

La

 

fresa,

 

con

 

la

 

palanca

 

correspondiente

 

acoplada,

 

no

 

gira:

 

35

Summary of Contents for NT 60

Page 1: ...LL GGARE MODELLO MODEL MOD LE MODEL MODELO MODELL NT 60 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ESPLOSO RICAMBI MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE SPARE PARTS MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE PI CES DETACH ES...

Page 2: ...di pericolo DESCRIZIONE DEI SIMBOLI E opportuno leggere questo manuale d uso prima di avviare la macchina e iniziare il lavoro ATTENZIONE Il carburante altamente infiammabile maneggiarlo quindi con p...

Page 3: ...esenza di ghiaia sassi e corpi estranei vari che possono essere lanciati dai fili di taglio risultando cos estremamente pericolosi per persone o cose nelle vicinanze Allontanare le persone almeno 30 m...

Page 4: ...tte norme antinfortunistiche e delle istruzioni d uso Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che nel terreno non vi siano oggetti che possono essere lanciati dalla macchina diventando estremamente pe...

Page 5: ...nnaffiare abbondantemente il prato il giorno prima di eseguire il lavoro LA MACCHINA NECESSITA DI UN RODAGGIO DURANTE LA PRIMA ORA DI LAVORO LE CINGHIE SI ASSESTANO CONTROLLARE CHE LE MOLLE DI TENSION...

Page 6: ...il perno corrispondente in uno dei nove fori posti sulla cremagliera alla base del manubrio La macchina permette dunque quattro livelli di inclinazione a destra e quattro a sinistra BLOCCAGGIO DELLA P...

Page 7: ...ente sull albero della fresa 9 Riposizionare la sfera infilare nell albero il distanziale la molla la testina La molla deve essere posta con la parte appuntita verso il basso e cio dalla parte della t...

Page 8: ...ZIA E MANUTENZIONE DELLA TESTINA Assicurarsi che non vi sia formato ossido all interno del sistema dopo un periodo di non utilizzo vedi paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA TESTINA NON INTERVENIRE M...

Page 9: ...l DESCRIPTION OF THE SYMBOLS This user manual must be read and fully understood before activating and operating the machine ATTENTION The machine s fuel is highly flammable and must be handled with ex...

Page 10: ...mended to never use the machine in the presence of gravel small rocks and or foreign objects Such elements could be projected by the cutting wires and pose an extreme danger to anyone or anything in t...

Page 11: ...chine s user instructions Before beginning any work operations make sure that the terrain within the operating area does not contain any objects which could be projected by the machine Such objects co...

Page 12: ...BELTS WILL ADJUST DURING THE FIRST HOUR OF WORK MAKE SURE THAT THE TENSION ADJUSTMENT SPRINGS ARE ALWAYS WORKING PROPERLY fig 1 no 4 no 5 POSITIONING THE CABLE UPON THE SPOOL Given the various cable a...

Page 13: ...the nine holes in the handlebar unit s support The machine therefore allows for the handlebar unit to assume 4 different tilt angles to the right as well as to the left BLOCKING THE ADJUSTABLE PIN Whe...

Page 14: ...Apply water repellent grease to the cutter s shaft 9 Reposition the sphere and insert the spacer the spring and the support into the shaft The spring must be positioned with its loose end downwards o...

Page 15: ...ve any residues present See the section entitled CLEANING AND MAINTAINING THE CUTTER SUPPORT Make sure that no rust has formed within the system after a certain period of use See the section entitled...

Page 16: ...de lire ce manuel d utilisation avant de d marrer la machine et de commencer le travail ATTENTION Le carburant est tr s inflammable il faut donc le manipuler avec beaucoup d attention et de prudence...

Page 17: ...dans des zones avec des graviers des pierres et des corps trangers vari s qui peuvent tre ject s des fils tranchants r sultant ainsi tr s dangereux pour les personnes ou les choses pr sentes dans les...

Page 18: ...es instructions d utilisation Avant de commencer le travail s assurer qu il n y ait pas d objets dans le terrain qui puissent tre ject s par la machine et devenir extr mement dangereux pour quiconque...

Page 19: ...d arroser abondamment l herbe le jour qui pr c de le travail LA MACHINE A BESOIN D UN RODAGE DURANT LA PREMI RE HEURE DE TRAVAIL LES COURROIES SE R GLENT CONTR LER QUE LES RESSORTS DE TENSION FONCTION...

Page 20: ...spondant dans un des neuf trous situ s sur la cr maill re pr sente la base du mancheron La machine permet donc quatre niveaux d inclinaison droite et quatre gauche BLOCAGE DE L AILETTE ORIENTABLE Quan...

Page 21: ...aque pi ce individuellement Mettre de la graisse hydrofuge sur l arbre de la fraise 9 Replacer la bille enfiler l entretoise le ressort puis la t te dans l arbre Le ressort doit tre plac avec le cot p...

Page 22: ...xtrait pas et emp che la substitution de la fraise m me Nettoyer l appareil et retirer les ventuels r sidus voir le paragraphe NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA T TE S assurer que de l oxyde ne se soit pas...

Page 23: ...CHREIBUNG DER SYMBOLE Das vorliegende Gebrauchshandbuch vor Inbetriebnahme der Maschine und vor Arbeitsbeginn lesen ACHTUNG Der Treibstoff ist hoch entflammbar er ist deshalb mit besonderer Vorsicht z...

Page 24: ...n Bereichen wo Schotter Steine und andere Fremdk rper vorhanden sind die von den Schneiddr hten geschleudert werden k nnen und dadurch f r Personen oder Sachen in der N he extrem gef hrlich werden Sor...

Page 25: ...Unfallverh tung und die Gebrauchsanleitung aufgekl rt sind Bevor Sie mit der Arbeit beginnen berzeugen Sie sich dass auf dem Gel nde keine Gegenst nde vorhanden sind die von der Maschine geschleudert...

Page 26: ...ginn reichlich gie en DIE MASCHINE BEN TIGT EINE EINFAHRZEIT W HREND DER ERSTEN BETRIEBSSTUNDE STELLEN SICH DIE RIEMEN EIN BERPR FEN SIE DASS DIE SPANNFEDERN STETS ANGEMESSEN ARBEITEN Abb 1 Nr 4 Nr 5...

Page 27: ...schlag ziehen Abb 1 Nr 7 wobei der entsprechende Stift in eine der neun Aussparungen gesetzt wird die sich auf der Zahnstange des Lenkers befinden An der Maschine k nnen folglich rechts und links je 4...

Page 28: ...el reinigen und jedes einzelne Teil gut einschmieren Das wasserabweisende Fett auf die Fr swelle schmieren 9 Die Kugel wieder einsetzen in die Welle das Distanzst ck die Feder und den Kopf einf gen Di...

Page 29: ...cker ist Y Der Fr skopf gleitet nicht und behindert dadurch den Austausch der Fr se Den Apparat reinigen und etwaige R ckst nde beseitigen siehe Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG DES KOPFES Vergewissern...

Page 30: ...IPCI N DE LOS S MBOLOS Se aconseja la lectura de esta manual de uso antes de poner en marcha la m quina e iniciar el trabajo ATENCI N El carburante es altamente inflamable manejarlo con especial atenc...

Page 31: ...or en funcionamiento No trabaje en zonas donde haya grava piedras y cuerpos extra os que puedan ser lanzados por los hilos de corte y puedan herir a personas o cosas cercanas Mantenga alejada a las pe...

Page 32: ...accidentes y las instrucciones de uso Antes de iniciar el trabajo aseg rese de que en el terreno no haya objetos que puedan ser lanzados por la m quina y causen da os a quien se encuentre pr ximo Per...

Page 33: ...resencia de terreno seco se aconseja regar abundantemente el c sped el d a antes de efectuar el trabajo LA M QUINA NECESITA EL RODAJE DURANTE LA PRIMERA HORA DE TRABAJO LAS CORREAS SE AJUSTAN CONTROLA...

Page 34: ...rno correspondiente en uno de los nueve orificios de la cremallera en la base del manillar La m quina permite cuatro niveles de inclinaci n a la derecha y cuatro a la izquierda BLOQUEO DE LA ALETA ORI...

Page 35: ...introducir en el eje el separador el resorte y el cabezal El resorte debe colocarse con la parte puntiaguda hacia abajo es decir por la parte del cabezal Volver a atornillar el tornillo de final de ca...

Page 36: ...el aparato y eliminar posibles residuos ver par grafo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL CABEZAL Asegurarse que no se haya formado xido dentro del sistema despu s de un periodo de inactividad ver par grafo...

Page 37: ...VNING AV SYMBOLERNA Denna anv ndarmanual ska l sas innan maskinen startas och arbetet p b rjas VARNING Br nslet r mycket brandfarligt hantera det d rf r med s rskild uppm rksamhet och f rsiktighet Fyl...

Page 38: ...p st llen med grus stenar och fr mmande f rem l som kan skjutas ut av maskinens sk rtr dar och orsaka extrem fara f r personer och f rem l i n rheten Se till att alla personer befinner sig minst 30 m...

Page 39: ...ggande normer och anv ndarinstruktionerna Innan arbetet p b rjas f rs kra Er om att inga f rem l finns i jorden som kan kastas ut av maskinen och utg ra extrem fara f r den som befinner sig i n rheten...

Page 40: ...ka utf ras MASKINEN KR VER INK RNING UNDER DEN F RSTA DRIFTSTIMMEN JUSTERAS REMMARNA KONTROLLERA ATT SP NNINGSFJ DRARNA ALLTID ARBETAR KORREKT fig 1 nr 4 n 5 PLACERING AV KABELN P UPPRULLAREN F r att...

Page 41: ...om sitter p kuggst ngsdrevet vid styrets bas Maskinen m jligg r allts fyra lutningsniv er till h ger och fyra till v nster BLOCKERING AV DEN VRIDBARA FENAN N r man vill l gga ner kabeln i l nga rakstr...

Page 42: ...v l L gg lite vattenavvisande fett p fr sens axel 9 S tt tillbaka kulan tr p distansen p axeln fj dern huvudet Fj dern ska placeras med den spetsiga nden ned t det vill s ga mot huvudet Skruva tillba...

Page 43: ...r apparaten och ta bort eventuella rester se avsnittet RENG RING OCH UNDERH LL AV HUVUDET F rs kra Er om att rost inte har bildats inuti systemet efter en periods inaktivitet se avsnittet RENG RING OC...

Page 44: ...one Is in accordance with the European regulation 98 37 EC and 2000 14 EC plus subsequent modifications and with the relevant national provisions anche conforme alle disposizioni della Direttiva europ...

Page 45: ...5 6048 2035 3015 2035 6019 7202 2345 T8050 10029 2185 2243 7216 11067 2159 7428 6015 T6060 2343 T6060 2343 2343 T6016 2345 2206 T8040 7458 7479 2154 2120 3020 7407 7480 2425 10 7481 7406 7403 B5012 74...

Page 46: ...0 DX 10161 SX 10115 7468 SX 7467 DX 2118 2418 10 5018 7239 2118 2418 10 2382B T8035 x3 T8060 B S T8035 HONDA G6010 G6010 4002 6110 2206 2345 7484 7472 7485 T8035 2345 2345 T8020 7417 2118 2418 10 1011...

Page 47: ...7227 10130 2204 T6040 7494 6055 8029 7495 7459 7496 7490 7497 7498 7427 TB8020 7471 7425 7415 7469 T8020 T8050 2225 12044 7501 TF6014 13198 12098 7501 12044 2225 T8050 7463 7494 10062 7427 7499 T5016...

Reviews: