background image

pag.8

Maior

ABCD

C

VERIFIER:

- Que les canalisations soient parfaitement étanches;
- Qu’on évite l’emploi de tuyaux flexibles, lorsque possible (utiliser, préférablement, tuyaux en cuivre).
- Que la dépression ne dépasse pas 0,45 bar, pour éviter la cavitation de la pompe.
- Que la vanne de non retour soit appropriée
La pression de la pompe est réglée  à 12 bar (13 bar Maior P 300) pendant les essais à l’usine. Avant de
démarrer le brûleur, purger l’air contenue dans la pompe à travers la prise du manomètre. Remplir la tuyaute-
rie de fioul pour faciliter l’amorçage de la pompe. Démarrer le brûleur et verifier la pression d’alimentation de
la pompe. S’il dût se passer que l’amorçage de la pompe ne se verifie pas pendant le premier prebalayage, avec
une consequente, successive mise en sécurité du brûleur, rearmer la mise en sécurité du brûleur pour le
démarrer à nouveau, en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité. Si, après un amorçage effectué norma-
lement, le brûleur se met en sécurité par faute d’une chute de pression du fioul dans la pompe, rearmer la
mise en sécurité pour le rédémarrer. Ne jamais laisser que la pompe tourne sans fioul pendant plus que trois
minutes. Dans le cas où l’amorçage de la pompe ne s’effectue pas pendant le premier prebalayage, déclencher
la mise en sécurité du brûleur. Note: avant de démarrer le brûleur, s’assurer que le tuyau de retour soit ouvert.
Une obstruction éventuelle pourrait causer la rupture du dispositif d’étanchéité de la pompe.

D

COMPROBAR:

- Que las tuberías sean totalmente estancas;
- Que non se utilicen tubos flexibles, donde posible (utilizar, preferiblemente, tubos de cobre);
- Que la depresión no sea superior a los 0,45 bar, para evitar que la bomba entre en cavitación;
- Que la válvula de non retorno sea adecuada;
La presión de la bomba es regulada a 12 bar (13 bar Maior P 300) por el fabricante, durante los ensayos.
Antes de arrancar el quemador, purgar el aire contenido en la bomba a través la toma para el manómetro.
Llenar las tuberías con gasóleo, para facilitar el cebado de la bomba. Arrancar el quemador y comprobar la
presión de alimentación de la bomba. Si se verificases que el cebado de la bomba no se efectúa durante el pri-
mer prebarrido, con consecuente, sucesivo bloqueo del quemador, rearmar el bloqueo para arrancarlo nueva-
mente, presionando el botón del equipo de control. Si, una vez que el cebado se ha efectuado normalmente,
el quemador se bloquease después del prebarrido, por falta de presión del gasóleo en la bomba, armar el blo-
queo para arrancarlo nuevamente. Nunca permitir que la bomba funcione sin gasóleo durante más de tres
minutos. Nota: antes de poner en marcha el quemador, comprobar que el tubo de retorno esté abierto. Una
oclusión eventual, podría estropear el elemento de estanqueidad de la bomba. del prebarrido, por falta de pre-
sión del gasóleo en la bomba, armar el bloqueo para arrancarlo nuevamente. Nunca permitir que la bomba
funcione sin gasóleo durante más de tres minutos. Nota: antes de poner en marcha el quemador, comprobar
que el tubo de retorno esté abierto. Una oclusión eventual, podría estropear el elemento de estanqueidad de la
bomba.

the burner locks-out after the prepurging, due to a fuel pressure drop in the pump, rearm the burner’s lock-
out to restart the burner. Do never allow the pump working without oil for more than three minutes. Note:
before starting the burner, check that the return pipe is open. An eventual obstruction could damage the
pump sealing device.

Summary of Contents for MAIOR P 300 AB

Page 1: ...LB 183 18 03 99 MAIOR P 300 AB MAIOR P 400 AB SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE SISTEMA HIDRAULICO 220 380 V 60 Hz BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE...

Page 2: ...max Potencia t rmica m x kW 2 965 4 151 Portata termica min Thermal power min kcal h 1 224 000 1 887 000 Puissance th rmique min Potencia t rmica m n kW 1 423 2 194 Max portata gasolio Max flow rate l...

Page 3: ...AIA BOILER CHAUDIERE CALDERA 7 MATERIALE DI RIEMPIMENTO GASKET CORDON D ETANCHEITE CORDON AISLANTE DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT DIMENSIONES GLOBALES MODELLO MODE...

Page 4: ...tubos 14 mm 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16 18 20 25 29 31 29 33 37 44 52 55 J 7 m Bitubo dalla sommit del serbatoio Two pipe siphon feed system Raccordement bitube en charge Tubo doble de la parte superior...

Page 5: ...ht sections and bends The static suction head will be the distance between the non return valve and the burner s pump axle The depression must not be greater than 0 45 bar should it be higher some dam...

Page 6: ...s Monter le nouveau gicleur par le m me soin Note Apr s le remplacement du gicleur v rifier toujours la position des lectrodes voir l illustration Une position erron e des lectrodes pourrait donner de...

Page 7: ...ecchiatura di controllo Se ad innesco della pompa avvenuto il bruciatore dovesse andare in blocco dopo la fase di prelavaggio a causa di una caduta di pressione del gasolio nella pompa riarmarne il bl...

Page 8: ...sea superior a los 0 45 bar para evitar que la bomba entre en cavitaci n Que la v lvula de non retorno sea adecuada La presi n de la bomba es regulada a 12 bar 13 bar Maior P 300 por el fabricante du...

Page 9: ...LTA BASSA fiamma Al termine delle regolazioni lasciare l Interruttore in posizio ne II Alta fiamma La pressione di alimentazione della pompa gasolio dovr aggirarsi sui 12 bar AVVIAMENTO E REGOLAZIONE...

Page 10: ...gulaci n dejar el interruptor en posici n II Alta Llama La presi n de alimentaci n de la bomba debe estar acerca de los 12 bar C Apr s avoir effectu l installation du br leur v rifier les points suiva...

Page 11: ...re termostato collegato sulla morsettiera vedi schema 2nd Stage with an eventual Low High automatic switching through a further thermostat connected to the terminal board as shown by the scheme 2e all...

Page 12: ...fiamma 1 Aprire i termostati TAB1 e TAB2 vedere schema elettrico 2 Allentare la ghiera di fissaggio 2 3 Aumentare o diminuire la portata agendo sulla vite di regolazione 1 in senso orario aumenta ant...

Page 13: ...voir au sch ma lectrique 2 D marrer le br leur en v rifiant que le clapet de l air soit partiellement ouvert 3 D sserrer la vis de blocage D 4 Tourner manuellement les clapets de l air jusqu obt nir u...

Page 14: ...the terminal board as shown in the picture Protect the burner supply line with suitable fuses and or other safety devices as required by the local regulations on the matter 4 Girar nmanualmente las c...

Page 15: ...pag 15 Maior ABCD...

Page 16: ...pag 16 Maior ABCD...

Page 17: ...pag 17 Maior ABCD 13 MAIOR P 300 AB H S 21 12 15 14 10 16 11 26 27 2 9 8 7 35 44 39 40 41 43 42 1 6 5 38 28 4 3 36 37 46 45 33 34 32 31 30 20 19 22 23 24 25 17 29...

Page 18: ...pag 18 Maior ABCD 13 MAIOR P 400 AB H S 21 12 15 18 10 16 11 26 47 2 9 8 7 44 39 40 41 43 42 1 6 5 38 28 4 3 36 37 45 33 22 23 24 25 34 32 31 30 20 29 17 14 19 46 27...

Page 19: ...INTERRUTTORE DI LAVORO R1001 R1001 24 PORTA FUSIBILE FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 LAMPADA ARANCIONE E1504 1 E1504 1 26 VENTOLA 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV10304 001 27 CONVOGLIATORE BFC0825...

Page 20: ...13 35 T115 T115 22 HIGH LOW FLAME SWITCH R1002 1 R1002 1 23 MAIN SWITCH R1001 R1001 24 FUSE SUPPORT FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 LAMP E1504 1 E1504 1 26 FAN 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV103...

Page 21: ...002 1 23 INTERRUPTEUR DE LIGNE R1001 R1001 24 PORTE FUSIBLE FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 LAMPE E1504 1 E1504 1 26 TURBINE 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV10304 001 27 CONVOYEUR D AIR BFC08254 0...

Page 22: ...23 INTERRUPTOR DE LINEA R1001 R1001 24 SOPORTE FUSIBLE FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 ESPIA E1504 1 E1504 1 26 VENTILADOR 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV10304 001 27 REJILLA DEFLECTORA BFC08254...

Page 23: ...peu apr s El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad Apparecchiatura di controllo difettosa Control box is defective Coffret de s curit d fectueux Equipo de control averiado Ugelli ottu...

Page 24: ...d apporter les modifications qu elle jugera n cessaires ou utiles ses produits sans pour autant nuire leurs caract ristiques principales DECOFLAM S p A se reserva el derecho a introductor en sus produ...

Reviews: