background image

pag.7

Maior

ABCD

SUNTEC  J 7 C 1000

6

5

3

2

SUNTEC

SUNTEC

1

4

SUNTEC TA2C4 

INNESCO E REGOLAZIONE DELLA POMPA GASOLIO/PRIMING AND ADJUSTMENT OF OIL PUMP

AMORCAGE ET REGULATION DE LA POMPE FIOUL

CEBADO Y REGULACION DE LA BOMBA GASOLEO

1 - ASPIRAZIONE / INLET / ASPIRATION / ASPIRACIÓN

2 - RITORNO / RETURN / RETOUR / RETORNO

3 - SFIATO E PRESA MANOMETRO

BLEED AND PRESSURE GAUGE PORT
RACCORDEMENT DU MANOMETRE ET PURGE
PURGA Y TOMA PARA EL MANÓMETRO

A

CONTROLLARE:

- Che le tubazioni siano perfettamente a tenuta;
- Che siano usati tubi rigidi (preferibilmente di rame), ove possibile;
- Che la depressione in aspirazione non ecceda 0,45 bar, per evitare che la pompa entri in cavitazione;
- Che la valvola di fondo sia dimensionata correttamente;
La pressione della pompa viene regolata al valore di 12 bar (13 bar Maior P 300) durante il collaudo del bru-
ciatore. Prima di avviare il bruciatore, spurgare l’aria contenuta nella pompa attraverso la presa del manome-
tro. Riempire le tubazioni di gasolio per facilitare l’innesco della pompa. Avviare il bruciatore e verificare la
pressione di alimentazione della pompa. Se l’innesco della pompa non dovesse avvenire durante il primo pre-
lavaggio, con conseguente, successiva entrata in blocco del bruciatore, riarmarne il blocco per riavviarlo, pre-
mendo il pulsante rosso sull’apparecchiatura di controllo. Se, ad innesco della pompa avvenuto, il bruciatore
dovesse andare in blocco dopo la fase di prelavaggio, a causa di una caduta di pressione del gasolio nella
pompa, riarmarne il blocco per riavviarlo. Non permettere che la pompa funzioni per più di tre minuti senza
gasolio. Nota: prima di avviare il bruciatore, assicurarsi che il tubo di ritorno sia aperto. Una sua eventuale
occlusione provocherebbe una rottura dell’organo di tenuta della pompa.

4 - PRESA VUOTOMETRO / VACUUM GAUGE PORT 

RACCORDEMENT DU VACUOMETRE 
TOMA PARA EL VACUÓMETRO

5 - REGOLAZIONE PRESSIONE

PRESSURE ADJUSTMENT
VIS DE REGLAGE DE LA PRESSION 
REGULACIÓN DE PRESIÓN

6 - ALL' UGELLO / TO NOZZLE

AU GICLEUR / AL INYECTOR

B

VERIFY:

- That piping system is perfectly sealed;
- That the use of hoses is avoided whenever is possible (use copper pipes preferably);
- That depression is not greater than 0,45 bar, to avoid pump’s cavitation;
- That check valve is suitably designed for the duty;
The pump pressure is set at a value of 12 bar (13 bar Maior P 300) during the testing of burners. Before star-
ting the burner, bleed the air in the pump through the gauge port. Fill the piping with light-oil to facilitate
the pump priming. Start the burner and check the pump feeding pressure. In case the pump priming does
not take place during the first prepurging, with a consequent, subsequent lock-out of the burner, rearm the
burner’s lock-out to restart, by pushing the button on the control box. If, after a successful pump priming,

1

2

5

6

3

4

Summary of Contents for MAIOR P 300 AB

Page 1: ...LB 183 18 03 99 MAIOR P 300 AB MAIOR P 400 AB SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE SISTEMA HIDRAULICO 220 380 V 60 Hz BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE...

Page 2: ...max Potencia t rmica m x kW 2 965 4 151 Portata termica min Thermal power min kcal h 1 224 000 1 887 000 Puissance th rmique min Potencia t rmica m n kW 1 423 2 194 Max portata gasolio Max flow rate l...

Page 3: ...AIA BOILER CHAUDIERE CALDERA 7 MATERIALE DI RIEMPIMENTO GASKET CORDON D ETANCHEITE CORDON AISLANTE DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT DIMENSIONES GLOBALES MODELLO MODE...

Page 4: ...tubos 14 mm 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16 18 20 25 29 31 29 33 37 44 52 55 J 7 m Bitubo dalla sommit del serbatoio Two pipe siphon feed system Raccordement bitube en charge Tubo doble de la parte superior...

Page 5: ...ht sections and bends The static suction head will be the distance between the non return valve and the burner s pump axle The depression must not be greater than 0 45 bar should it be higher some dam...

Page 6: ...s Monter le nouveau gicleur par le m me soin Note Apr s le remplacement du gicleur v rifier toujours la position des lectrodes voir l illustration Une position erron e des lectrodes pourrait donner de...

Page 7: ...ecchiatura di controllo Se ad innesco della pompa avvenuto il bruciatore dovesse andare in blocco dopo la fase di prelavaggio a causa di una caduta di pressione del gasolio nella pompa riarmarne il bl...

Page 8: ...sea superior a los 0 45 bar para evitar que la bomba entre en cavitaci n Que la v lvula de non retorno sea adecuada La presi n de la bomba es regulada a 12 bar 13 bar Maior P 300 por el fabricante du...

Page 9: ...LTA BASSA fiamma Al termine delle regolazioni lasciare l Interruttore in posizio ne II Alta fiamma La pressione di alimentazione della pompa gasolio dovr aggirarsi sui 12 bar AVVIAMENTO E REGOLAZIONE...

Page 10: ...gulaci n dejar el interruptor en posici n II Alta Llama La presi n de alimentaci n de la bomba debe estar acerca de los 12 bar C Apr s avoir effectu l installation du br leur v rifier les points suiva...

Page 11: ...re termostato collegato sulla morsettiera vedi schema 2nd Stage with an eventual Low High automatic switching through a further thermostat connected to the terminal board as shown by the scheme 2e all...

Page 12: ...fiamma 1 Aprire i termostati TAB1 e TAB2 vedere schema elettrico 2 Allentare la ghiera di fissaggio 2 3 Aumentare o diminuire la portata agendo sulla vite di regolazione 1 in senso orario aumenta ant...

Page 13: ...voir au sch ma lectrique 2 D marrer le br leur en v rifiant que le clapet de l air soit partiellement ouvert 3 D sserrer la vis de blocage D 4 Tourner manuellement les clapets de l air jusqu obt nir u...

Page 14: ...the terminal board as shown in the picture Protect the burner supply line with suitable fuses and or other safety devices as required by the local regulations on the matter 4 Girar nmanualmente las c...

Page 15: ...pag 15 Maior ABCD...

Page 16: ...pag 16 Maior ABCD...

Page 17: ...pag 17 Maior ABCD 13 MAIOR P 300 AB H S 21 12 15 14 10 16 11 26 27 2 9 8 7 35 44 39 40 41 43 42 1 6 5 38 28 4 3 36 37 46 45 33 34 32 31 30 20 19 22 23 24 25 17 29...

Page 18: ...pag 18 Maior ABCD 13 MAIOR P 400 AB H S 21 12 15 18 10 16 11 26 47 2 9 8 7 44 39 40 41 43 42 1 6 5 38 28 4 3 36 37 45 33 22 23 24 25 34 32 31 30 20 29 17 14 19 46 27...

Page 19: ...INTERRUTTORE DI LAVORO R1001 R1001 24 PORTA FUSIBILE FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 LAMPADA ARANCIONE E1504 1 E1504 1 26 VENTOLA 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV10304 001 27 CONVOGLIATORE BFC0825...

Page 20: ...13 35 T115 T115 22 HIGH LOW FLAME SWITCH R1002 1 R1002 1 23 MAIN SWITCH R1001 R1001 24 FUSE SUPPORT FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 LAMP E1504 1 E1504 1 26 FAN 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV103...

Page 21: ...002 1 23 INTERRUPTEUR DE LIGNE R1001 R1001 24 PORTE FUSIBLE FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 LAMPE E1504 1 E1504 1 26 TURBINE 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV10304 001 27 CONVOYEUR D AIR BFC08254 0...

Page 22: ...23 INTERRUPTOR DE LINEA R1001 R1001 24 SOPORTE FUSIBLE FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 ESPIA E1504 1 E1504 1 26 VENTILADOR 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV10304 001 27 REJILLA DEFLECTORA BFC08254...

Page 23: ...peu apr s El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad Apparecchiatura di controllo difettosa Control box is defective Coffret de s curit d fectueux Equipo de control averiado Ugelli ottu...

Page 24: ...d apporter les modifications qu elle jugera n cessaires ou utiles ses produits sans pour autant nuire leurs caract ristiques principales DECOFLAM S p A se reserva el derecho a introductor en sus produ...

Reviews: