background image

pag.14

Maior

ABCD

A

Tutti i bruciatori vengono collaudati a 380V - 60Hz trifase per i motori, e 220V - 60Hz monofase con neutro
per le apparecchiature ausiliarie. Se si rendesse necessario alimentare il bruciatore con 220V - 60Hz trifase
senza neutro, modificare i collegamenti sul motore e sulla morsettiera come indicato in figura. Proteggere la
linea di alimentazione del bruciatore con fusibili adeguati.

COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRICAL CONNECTIONS

BRANCHEMENT ELECTRIQUE / CONEXIONES ELECTRICAS

C

Tous les bruleurs sont essayés à l’usine à 380V - 60Hz triphasé pour les moteurs, et 220V - 60Hz monophasé
avec neutre pour les equipments auxiliaires. Dans le cas où il fût nécessaire alimenter le brûleur en 220V -
60Hz triphasé sans neutre, modifier les connexions sur le moteur et sur la boîte à bornes suivant la figure.
Protéger la ligne d’alimentation du brûleur par des fusibles appropriés et/ou les autres dispositifs de sécurité
suivant les dispositions locales en matière.

D

Todos los quemadores son ensayados por el fabricante a 380V - 60Hz trifásico para el motor, y 220V - 60Hz
monofásico con neutro para los equipos auxiliares. En  caso que fuese necesario alimentar el quemador con
220V - 60Hz trifásico sin neutro, modificar las conexiones del motor y en el tablero de bornes siguiendo la
ilustración. Proteger la línea de alimentación del quemador con fusibles adecuados y/o con todos los dispositi-
vos de seguridad especificados por las normas locales en materia.

B

All burners are factory tested at 380V - 60Hz 3-phase for motors, and 220V - 60Hz single phase with neutral
for auxiliary equipments. Should it be necessary to power the burner with 220V - 60Hz, modify the connec-
tions on motor and the terminal board as shown in the picture. Protect the burner supply line with suitable
fuses and/or other safety devices as required by the local regulations on the matter.

4. – Girar nmanualmente las clapetas del aire hasta obtener una combustión correcta.
5. – Atornillar el tornillo de bloqueo D.

Regulación del caudal del aire en Alta Llama (2a Etapa):

CUIDADO: Debido a la presencia de aceite en presión al interior del gato hidràulico con el quemador funcionante en Alta Llama, la

actuación del tornillo de regulación 1 sera dificultosa. Luego, el caudal del aire tiendra que ser regulado por medio de este tornillo
con el quemador en Baja Llama, el control de la combustión  haciendose una vez que se habra pasado en Alta Llama.

1. – Abrir los termostatos TAB1 y TAB2 (ver al esquema electrico).
2. – Aflojar la tuerca de fijación 2.
3. – Aumentar o disminuir el caudal actuando el tornillo de regulación 1 (a la derecha para aumentar, a la izquierda para disminuir).
4. – Cerrar la tuerca de fijación 2.
5. – Pasar manualmente en Alta Llama cerrando el termostato TAB1 y comprobat los valores de la combustión.

Regulación del caudal del aire en 3a Llama (3a Etapa):

CUIDADO: Debido a la presencia de aceite en presión al interior del gato hidràulico con el quemador funcionante en Alta Llama, la

actuación del tornillo de regulación 3 sera dificultosa. Luego, el caudal del aire tiendra que ser regulado por medio de este tornillo
con el quemador en Baja Llama, el control de la combustión  haciendose una vez que se habra pasado en 3a Llama.

1. – Abrir los termostatos TAB1 y TAB2 (ver al esquema electrico).
2. – Aflojar la tuerca de fijación 4.
3. – Aumentar o disminuir el caudal actuando el tornillo de regulación 3 (a la derecha para aumentar, a la izquierda para disminuir).
4. – Cerrar la tuerca de fijación 4.
5. – Pasar manualmente en 3a Llama cerrando los termostatos TAB1 y TAB2, y comprobar los valores de la combustión.

Summary of Contents for MAIOR P 300 AB

Page 1: ...LB 183 18 03 99 MAIOR P 300 AB MAIOR P 400 AB SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE SISTEMA HIDRAULICO 220 380 V 60 Hz BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE...

Page 2: ...max Potencia t rmica m x kW 2 965 4 151 Portata termica min Thermal power min kcal h 1 224 000 1 887 000 Puissance th rmique min Potencia t rmica m n kW 1 423 2 194 Max portata gasolio Max flow rate l...

Page 3: ...AIA BOILER CHAUDIERE CALDERA 7 MATERIALE DI RIEMPIMENTO GASKET CORDON D ETANCHEITE CORDON AISLANTE DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT DIMENSIONES GLOBALES MODELLO MODE...

Page 4: ...tubos 14 mm 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16 18 20 25 29 31 29 33 37 44 52 55 J 7 m Bitubo dalla sommit del serbatoio Two pipe siphon feed system Raccordement bitube en charge Tubo doble de la parte superior...

Page 5: ...ht sections and bends The static suction head will be the distance between the non return valve and the burner s pump axle The depression must not be greater than 0 45 bar should it be higher some dam...

Page 6: ...s Monter le nouveau gicleur par le m me soin Note Apr s le remplacement du gicleur v rifier toujours la position des lectrodes voir l illustration Une position erron e des lectrodes pourrait donner de...

Page 7: ...ecchiatura di controllo Se ad innesco della pompa avvenuto il bruciatore dovesse andare in blocco dopo la fase di prelavaggio a causa di una caduta di pressione del gasolio nella pompa riarmarne il bl...

Page 8: ...sea superior a los 0 45 bar para evitar que la bomba entre en cavitaci n Que la v lvula de non retorno sea adecuada La presi n de la bomba es regulada a 12 bar 13 bar Maior P 300 por el fabricante du...

Page 9: ...LTA BASSA fiamma Al termine delle regolazioni lasciare l Interruttore in posizio ne II Alta fiamma La pressione di alimentazione della pompa gasolio dovr aggirarsi sui 12 bar AVVIAMENTO E REGOLAZIONE...

Page 10: ...gulaci n dejar el interruptor en posici n II Alta Llama La presi n de alimentaci n de la bomba debe estar acerca de los 12 bar C Apr s avoir effectu l installation du br leur v rifier les points suiva...

Page 11: ...re termostato collegato sulla morsettiera vedi schema 2nd Stage with an eventual Low High automatic switching through a further thermostat connected to the terminal board as shown by the scheme 2e all...

Page 12: ...fiamma 1 Aprire i termostati TAB1 e TAB2 vedere schema elettrico 2 Allentare la ghiera di fissaggio 2 3 Aumentare o diminuire la portata agendo sulla vite di regolazione 1 in senso orario aumenta ant...

Page 13: ...voir au sch ma lectrique 2 D marrer le br leur en v rifiant que le clapet de l air soit partiellement ouvert 3 D sserrer la vis de blocage D 4 Tourner manuellement les clapets de l air jusqu obt nir u...

Page 14: ...the terminal board as shown in the picture Protect the burner supply line with suitable fuses and or other safety devices as required by the local regulations on the matter 4 Girar nmanualmente las c...

Page 15: ...pag 15 Maior ABCD...

Page 16: ...pag 16 Maior ABCD...

Page 17: ...pag 17 Maior ABCD 13 MAIOR P 300 AB H S 21 12 15 14 10 16 11 26 27 2 9 8 7 35 44 39 40 41 43 42 1 6 5 38 28 4 3 36 37 46 45 33 34 32 31 30 20 19 22 23 24 25 17 29...

Page 18: ...pag 18 Maior ABCD 13 MAIOR P 400 AB H S 21 12 15 18 10 16 11 26 47 2 9 8 7 44 39 40 41 43 42 1 6 5 38 28 4 3 36 37 45 33 22 23 24 25 34 32 31 30 20 29 17 14 19 46 27...

Page 19: ...INTERRUTTORE DI LAVORO R1001 R1001 24 PORTA FUSIBILE FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 LAMPADA ARANCIONE E1504 1 E1504 1 26 VENTOLA 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV10304 001 27 CONVOGLIATORE BFC0825...

Page 20: ...13 35 T115 T115 22 HIGH LOW FLAME SWITCH R1002 1 R1002 1 23 MAIN SWITCH R1001 R1001 24 FUSE SUPPORT FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 LAMP E1504 1 E1504 1 26 FAN 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV103...

Page 21: ...002 1 23 INTERRUPTEUR DE LIGNE R1001 R1001 24 PORTE FUSIBLE FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 LAMPE E1504 1 E1504 1 26 TURBINE 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV10304 001 27 CONVOYEUR D AIR BFC08254 0...

Page 22: ...23 INTERRUPTOR DE LINEA R1001 R1001 24 SOPORTE FUSIBLE FUSIT FH B 528 E802 2 E802 2 25 ESPIA E1504 1 E1504 1 26 VENTILADOR 280 x 140 BFV10303 001 320 x 150 BFV10304 001 27 REJILLA DEFLECTORA BFC08254...

Page 23: ...peu apr s El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad Apparecchiatura di controllo difettosa Control box is defective Coffret de s curit d fectueux Equipo de control averiado Ugelli ottu...

Page 24: ...d apporter les modifications qu elle jugera n cessaires ou utiles ses produits sans pour autant nuire leurs caract ristiques principales DECOFLAM S p A se reserva el derecho a introductor en sus produ...

Reviews: