Ecoflam DESY 23 CA CPR Manual Download Page 23

E

GB

I

62

-23-

DESY

MESSA IN FUNZIONE

PRIMA  ACCENSIONE

La prima accensione della caldaia deve essere
effettuata esclusivamente da personale qualifi-
cato.  

 Nella prima accensione procedere ai seguenti

controlli:

1) ASSICURARSI

 che non ci sia aria nell'impianto:

- assicurarsi della chiusura del rubinetto del gas;
- dare tensione alla caldaia portando l’interruttore

acceso/spento in posizione 

<I>

 e posizionare il

selettore estate/inverno in posizione

 < 

 >.

- prelevare acqua dai sanitari per un breve periodo;
- controllare la pressione dell’impianto e, se que-

sta è diminuita, aprire il rubinetto di riempimento
per riportarla a 1 bar.

2) CONTROLLARE

 il condotto di evacuazione dei

prodotti della combustione;

3) ACCERTARSI

 che le eventuali saracinesche si-

ano aperte;

4) APRIRE

 il rubinetto del gas e 

VERIFICARE

 la

tenuta degli attacchi compresa quella del brucia-
tore verificando che il contatore non segnali al-
cun passaggio di gas. Verificare comunque, con
soluzioni saponose, ed eliminare eventuali fughe.

5) SFIATARE

 l'aria esistente nella tubazione gas

agendo sull'apposito sfiatino presa pressione po-
sto all'entrata della valvola gas.

6) ACCERTARSI

 che il collegamento elettrico sia

stato effettuato in modo corretto e che il filo di
terra sia collegato con un buon impianto di terra;

7) CONTROLLARE

 che non vi siano liquidi o ma-

teriali infiammabili nelle immediate vicinanze della
caldaia;

8) VERIFICARE

 il valore della pressione minima e

pressione massima del gas al bruciatore;

9) REGOLARE

 la potenza massima di riscaldamen-

to.

PUESTA EN MARCHA

PRIMER ENCENDIDO

El primer encendido de la caldera debe ser efectuado
exlusivamente  por parte del personal calificado.

En el primer encendido proceder a los siguientes
controles:

1) ASEGURARSE

 que no se encuentre aire en la

instalación:

- Cerciorarse del cierre de la llave del gas;
- Dar corriente a la caldera colocando el interruptor

encendido/apagado en posición 

<I>

 y colocar el

selector verano/invierno en posición

 < 

 >.

- Abrir y dejar que corra el agua de la regadera

durante un breve período;

- Controlar la presión de la instalación y si ésta ha

disminuido, abrir la válvula del llenado para
llevarla a 1 bar.

2) CONTROLAR

 el conducto de evacuación de los

productos de la combustión;

3) CERCIORARSE

 de que las eventuales

compuertas de esclusa se encuentren abiertas.

4) ABRIR

 la llave del gas y 

VERIFICAR

 la firme

colocación de los enchufes incluso la del quemador
verificando que el contador no revele ningún paso de
gas. Verificar de todas maneras, con soluciones
jabonosas, y eliminar eventuales fugas.

5) PURGAR

 el aire existente en la tubería gas

activando la pequeña válvula toma de presión
ubicada en la entrada de la válvula del gas.

6) CERCIORARSE

 de que la conexión eléctrica haya sido

instalada en modo correcto y que el hilo de tierra este
conectado a una buena instalación de tierra;

7) CONTROLAR

 que no se encuentren líquidos o

materiales inflamables en las cercanías de la caldera;

8) VERIFICAR

 el valor de la presión mínima y

presión máxima del gas al quemador;

9) REGULAR

 la potencia máxima de calefacción.

STARTUP

USING THE BOILER THE FIRST TIME

The boiler must be started for the first time by
a qualified technician.  

 Do the following checks

before startup:

1) MAKE SURE 

that there is no air in the system:

- Make sure that the gas cock is turned off;
- Supply electrical power to the boiler by turning

the ON/OFF switch to 

"I"

 and the Summer/

Winter selector to "

 

 ".

- Briefly turn on the water taps in the sink,

bathtub and the like;

- Check the system pressure; if it drops, open

the water inlet valve and bring the pressure
back up to 1 bar.

2) CHECK 

the exhaust duct for the fumes

produced by combustion;

3) MAKE SURE 

that any gate valves are open;

4) TURN ON 

the gas cock and 

CHECK 

the seals

on the connections, including the one for the
burner, making sure that the meter does not
signal the passage of gas. Check the
connections with a soap solution and elimi-
nate any leaks.

5) BLEED 

any air present in the gas pipe using

the breather located at the entrance of the
gas cock.

6) MAKE SURE 

that the electrical connection

was made properly and that the earth wire is
connected to an adequate earthing system;

7) CHECK 

that there are no flammable liquids

or materials in the immediate vicinity of the
boiler;

8) CHECK 

the minimum and maximum pressure

values for the gas going to the burner;

9) ADJUST 

the maximum thermal power for the

heating system.

GAS LIQUIDO BUTANO

G30

GAS LIQUIDO PROPANO

G31

GAS METANO

G20

CATEGORIA II

2H3+

45,67

20 (204)

17 (173,4)

1,25

2,72

-

11,0 (112)  -  2,0 (20,5)

80,58

30 (306)

20 (204)

0,72

-

2,02

(**)  -  5,0 (51)

70,69

37 (377)

25 (255)

0,72

-

2,00

(**)  -  5,0 (51)

Indice di Wobbe inferiore (15°C; 1013mbar)

MJ/m³n

Indice di Wobbe inferior (15°C; 1013mbar)
Lower Wobbe Index (15°C; 1013 mbar)
Pressione nominale di alimentazione

mbar    (mm c.a.)

Presión nominal de alimentación mbar

mbar   (mm aprox.)

Nominal Delivery Pressure
Pressione minima di alimentazione

mbar  (mm  c.a.)

Presión mínima de alimentación mbar

mbar  (mm aprox.)

Minimum Delivery Pressure

23 CA SP, 23 CA CPR

Bruciatore principale: n.13 ugelli Ø13

mm

Quemador principal: n.13 boquillas Ø13
Main Burner: # 13 nozzles (Ø13)
Consumi (15°C; 1013 mbar)

mc/h

Consumos (15°C; 1013 mbar)
Consumption (15°C; 1013 mbar)
Consumi (15°C; 1013 mbar)

kg/h

Consumos (15°C; 1013 mbar)
Consumption (15°C; 1013 mbar)
Pressione in uscita della valvola gas:
massima - minima

mbar (mm c.a.)

Presión en salida de la válvula de gas:
máxima - mínima
Gas Cock Outlet Pressure (min-max)

(**) La pressione in uscita della valvola gas si
ottiene avvitando completamente la vite del
solenoide. La pressione  massima del gas al
bruciatore sarà pertanto uguale alla pressione
nominale di alimentazione meno le perdite di
carico all'interno della valvola gas.

(**) La presión en salida de la válvula de gas se
obtiene atornillando completamente el tornillo
solenoide. La presión máxima del gas al quemador
será por lo tanto igual a la presión nominal de
alimentación menos las perdidas de carga en el
interior de la válvula de gas.

(**)  The outlet pressure of the gas cock is
obtained by completely loosening the screw
on the solenoid. The maximum pressure of
the gas to the bruner will be equal to the
nominal delivery pressure minus the head
loss within the gas cock.

Summary of Contents for DESY 23 CA CPR

Page 1: ...E GB I 62 1 DESY Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boiler DESY 23 CA SP 23 CA CPR 62...

Page 2: ...ecnico di zona rimane a Sua completa disposizione per tutte le esigenze Distinti saluti ECOFLAM SpA GARANZIA La garanzia di questo apparecchio sar valida dalla data della prima accensione che dovr ess...

Page 3: ...mensiones externas pag 14 Instalaci n pag 14 Normativas de referencia pag 14 Advertencias pag 15 Ubicaci n pag 15 Distancias m nimas pag 15 Plantilla de montaje pag 16 Esquemas hidr ulicos pag 17 Carg...

Page 4: ...tura acqua sanitario min C Temperatura agua uso higiene m nima Minimum Temp of Water for Domestic Use Pressione acqua sanitaria max min bar Presi n agua uso higiene Pressure of Water for Domestic Use...

Page 5: ...ESY Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers DESY 23 CA SP 23 CA CPR ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO OPERATING INSTRUCTIO...

Page 6: ...or horario B Encendedor piezo C Term metro D Man metro E Pulsante v lvula gas F Manopla regulaci n temperatura agua uso higiene s lo modelos CPR G Manopla regulaci n temperatura circuito calefacci n H...

Page 7: ...aso es necesaria la intervenci n de su instalador La limpieza de los paneles de rivestimiento debe ser efectuada solamente con agua enjabonada En el caso de que la dureza del agua sea excesiva introdu...

Page 8: ...n oprimir entonces hasta el fondo el pulsante de la v lvula de gas y apretar repetidamente el pulsante del piezoel ctrico hasta que se encienda el quemador piloto esperar aproximadamente 20 segundos...

Page 9: ...l agua en la caldera girando la manopla H La temperatura puede ser variada de 45 C a casi 85 C Controlar la temperatura en la caldera en el term metro C En este tipo de instalaci n la calefacci n infl...

Page 10: ...aving on the pilot simply turn the H selector knob to O This will cut off the supply of power to all of the electrical parts of the boiler To turn off the pilot flame as well turn the E knob for the g...

Page 11: ...DESY Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers DESY 23 CA SP 23 CA CPR ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCTIONS FOR THE I...

Page 12: ...menea con quemador en funci n 2 Flue Heat Loss with Burner Operating 2 Perdite al camino con bruciatore spento Perdidas de la chimenea con quemador apagado Flue Heat Loss with Burner Off 2 Portata mas...

Page 13: ...acqua calda l min Toma m nima de agua caliente Minimum Supply of Hot Water Pressione massima acqua sanitaria bar Presi n m xima agua uso higiene Max Pressure of Domestic Hot Water Pressione minima ac...

Page 14: ...a la colocaci n de los entradas de la aspiraci n aire y del desalojo humo NOTA Todas las distancias est n expresadas en mm INSTALACION Las notas y las instrucciones t cnicas que siguen est n destinada...

Page 15: ...azione dei prodotti della combustione ver so l esterno del locale Lo scarico dei fumi a tiraggio naturale Questo tipo di gruppi termici inoltre provvisto di un dispositivo di controllo per la corretta...

Page 16: ...vel controlandoqueelcolgadorsuperiorseencuentre en posici n perfectamente horizontal Trazar los puntos donde fijarlo Quitar la plantilla y proceder a la perforaci n Fijar la plantilla en la pared util...

Page 17: ...nda calefacci n 8 By Pass autom tico 9 Regulador de presi n de seguridad circuito primario 10 Sonda parte higiene 11 Microinterruptor v lvula desviadora 12 Intercambiadorinstalaci nusohigiene 13 V lvu...

Page 18: ...sticas LLENADO DE LA INSTALACION DE CALEFACCION Una vez hecha laS conexiones el ctricas se puede proceder al llenado de la instalaci n de calefacci n en el modo siguiente Aflojar el tap n de la v lvul...

Page 19: ...talaci n de calefacci n en alternativa a repetidas operaciones de vaciado VACIADO DE LA INSTALACION PARTE USO HIGIENE Cadavezqueexistaelpeligrodeheladas debedeser vaciada la instalaci n uso higiene de...

Page 20: ...e Bomba de circulaci n Circulation Pump A09 Termostato riscaldamento HI LOW Termostato calefacci n HI LOW Heater Thermostat HI LOW A10 Termostato riscaldamento LOW OFF Termostato calefacci n LOW OFF H...

Page 21: ...Rosso Rojo Red Mr Marrone Caf Brown Gr Grigio Gris Grey Ar Arancione Naranja Orange Bn Bianco Blanco White Br Rs Bianco rosso Blanco rojo White Red Ro Rosa Rosa Pink G V Giallo Verde Amarillo verde Y...

Page 22: ...la caja de bornes del termostato ambiente interruptor horario en modo de fa cilitar la inserci n de los alambres d Quitar uno de los dos soportes tipo u de color caf Inserir los alambres del termosta...

Page 23: ...resi n m xima del gas al quemador 9 REGULAR la potencia m xima de calefacci n STARTUP USINGTHEBOILERTHEFIRSTTIME The boiler must be started for the first time by a qualified technician Do the followin...

Page 24: ...ercambiador 8 Regulaci n del correcto estado del gas alcance del encendido con carga parcial carga m xima 9 Verifica del funcionamiento de los sistemas de seguridad calefacci n seguridad temperatura l...

Page 25: ...Termostato sobretemperatura 8 Encendedor 9 V lvula desviadora 10 Sonda calefacci n 11 Regulador de presi n consenso circulaci n 12 Sonda parte higiene 13 Microinterruptor v lvula desviadora 14 Sede f...

Page 26: ...E GB I DESY 62 26 ANNOTAZIONI NOTAS ANNOTATIONS...

Page 27: ...E GB I 62 27 DESY 62 27...

Page 28: ...E GB I DESY 62 28 62 23 99 84 1098 000 ECOFLAM S p A V Roma 64 31023 RESANA TV ITALY Tel 0423 715345 r a Telex 411357 ECOFLA I Telefax 0423 715444...

Reviews: