background image

-5-

ACHTUNG!!!

Niemals korrosive oder leicht 

entflammbare Flüssigkeiten 

ansaugen. Setzen Sie den Tank 

niemals einer Hitzequelle aus. 

Führen Sie keine Schweißarbeiten am 

Tank durch. Schützen Sie Hände und 

Gesicht, falls Sie Öle mit besonders 

hohen Temperaturen ansaugen.

Benutzen Sie das Gerät mit 

Vorsicht und nur zu dem dafür 

vorgesehenen Zweck.

Verändern Sie keine Bestandteile 

des Gerätes. 

Verwenden Sie nur Originalersatzteile. 

Unsere Technikabteilung steht 

Ihnen jederzeit für Auskünfte zur 

Verfügung.

ACHTUNG!!!

Bei einigen Fahrzeugen der Marke 

MERCEDES ist die Sonde zum 

Absaugen des Motorenöls bereits 

eingebaut. Es ist daher ausreichend, 

den Schnellverbinder B des Aspiroil 

direkt an diese anzuschließen. 

Bei anderen Fahrzeugtypen 

(Volkswagen - BMW - Citroën - FIAT 

- Alfa) mit eingebauter Sonde, aber 

unterschiedlicher Öffnung, verwenden 

Sie bitte den Zwischenadapter, (C - 

Volkswagen, D - BMW - E Citroën, 

F - FIAT JTD, G - Volkswagen Audi 

TDI).

¡ATENCION!

No aspirar ni líquidos corrosivos 

ni inflamables y no exponer 

el depósito a fuentes de calor. 

No realizar soldaduras en el 

depósito. Al aspirar aceites con 

temperaturas muy elevadas, 

protegerse la cara y las manos. 

Utilizar el aparato con cuidado, 

y sólo para los trabajos a que 

está dedicado y no modificar sus 

componentes. Utilizar sólo piezas 

de recambio originales.

Nuestro departamento técnico se 

halla siempre a su disposición para 

más informaciones.

¡ATENCION!

Algunos modelos de vehículos 

de la marca Mercedes llevan 

incorporada la sonda para aspirar 

el aceite del motor.

Basta conectar directamente 

en dichos casos el acoplamiento 

rápido B de la aspiración.

Para otros modelos de coches 

(Volkswagen - BMW - Citroën - FIAT - 

Alfa) , también con sonda incorporada 

pero con orificio diferente, es 

necesario utilizar el conector C para 

los Volkswagen y el D para los BMW  

(E para los Citroën, F - FIAT JTD, G - 

Volkswagen Audi TDI).

ATENÇÃO

Não aspirar líquidos corrosívos ou 

inflamáveis.

Não expôr o reservatório a 

qualquer tipo de fonte de calor.

Não solde o reservatório.

Ao extrair óleos a temperatura 

muito alta proteja sempre as 

mãos e o rosto.

Use o aparelho somente para o 

uso que êle é destinado.

Não modifique os componentes do 

equipamento.

Use somente peças originais. Para 

qualquer informação consulte o 

nosso serviço técnico. Este está a 

vossa inteira disposição.

ATENÇÃO

Em alguns modelos de veículos 

Mercedes estão incorporada 

uma  sonda de aspiração de óleo do 

motor. Neste caso, é necessário 

ligar directamente a mesma ao 

suporte de varetas B.  Para outros 

modelos de veículos (Volkswagen 

- BMW - Citroën - FIAT - Alfa)  com 

a sonda  incorporada, porém com o 

suporte diferente, utilize o racord 

C para os veículos VW e D para os 

BMW como indicado na figura (E 

para os Citroën, F - FIAT JTD, G - 

Volkswagen Audi TDI). 

VARNING!

Produkten får ej användas 

till frätande eller brandfarliga 

vätskor. Behållaren får ej utsättas 

för hög värme. Det är förbjudet 

att svetsa i behållaren. Vid 

dränering av varm olja skydda 

ansikte och händer. Utrustningen får 

endast användas till det den är 

avsedd för, det är förbjudet att 

modifiera eller ändra någon del 

av utrustningen. Använd endast 

originalreservdelar.

Vår tekniska avdelning är till 

förfogande för tilläggsinformation.

OBS.

En del Mercedes-fordon har 

redan ett speciellt rör inbyggt 

för uppsugning av olja. Det 

räcker med att ansluta Aspiroil-

snabbkoppling B till detta rör.

För andra fordon (Volkswagen - 

BMW - Citroën - FIAT - Alfa) med 

inbyggd sond, men med olikt 

munstycke använd adapter 

(C - Volkswagen, D - BMW, 

E Citroën, F - FIAT JTD, G - 

Volkswagen Audi TDI).

VAROITUS !

Älä käytä laitetta syövyttäville tai 

tulenaroille nesteille. 

Älä jätä keräyssäiliötä alttiiksi 

kuumuudelle.

Älä hitsaa säiliötä. Kerätessäsi 

kuumia öljyjä suojaa itsesi hyvin. 

Käytä laitetta vain tarkoitettuun 

käyttöön. 

Älä tee muutoksia laitteeseen. 

Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 

Käänny tarvittaessa teknisen

neuvontamme puoleen.

HUOMAA!

Joissakin automerkeissä on 

sisäänrakennettu öljyn imuletku. 

Kytke tässä tapauksessa 

öljynvaihtajan liitin B suoraan 

letkuun. 

Käytä adapteriä C  Volkswagen- 

merkkisissä autoissa sekä 

adapteriä  D BMW- merkkisissä 

autoissa sillä niiden

sisäänrakennetun imuletkun 

aukko poikkeaa laitteen 

käyttämästä. (E-Citroën,  F - FIAT 

JTD, G - Volkswagen Audi TDI)

ΠPOΣOXΗ!!!

Mην αναρρoφάτε διαβρωτικά ή 

εύφλεκτα υγρά. Mην εκθωέτετε τη 

δεξαμενή (ντεπόζιτo) σε πηγωές 

θερμότητας. Δεν πρωέπει να 

γίνoνται ηλεκτρoσυγκoλλήσεις 

πάνω στη δεξαμενή. Όταν 

αναρρoφάτε πoλύ ζεστά λάδια να 

πρoστατεύετε τo πρόσωπo και τα 

χωέρια σας. Nα χρησιμoπoιείτε 

τη συσκευή με πρoσoχή και 

μόνo για την πρoβλεπόμενη από 

τoν κατασκευαστή χρήση. Mην 

τρoπoπoιείτε τα εξαρτήματα της 

συσκευής. 

Nα χρησιμoπoιείτε μόνo γνήσια 

ανταλλακτικά. To τεχνικό μας 

γραφείo είναι στη διάθεσή σας για 

oπoιαδήπoτε άλλη πληρoφoρία.  

ΠPOΣOXΗ!!!

Mερικά oχήματα της Merscedes είναι 

εφoδιασμωένα από την κατασκευαστή 

τoυς με ράβδo για την αναρρόφηση 

τoυ λαδιoύ της μηχανής. Aρκεί λoιπόν 

να συνδωέσετε σε αυτήν απευθείας 

τoν ταχυσύνδεσμo Β τoυ aspiroil. 

Eνδεχoμωένως για άλλα αυτoκίνητα 

(Volkswagen - BMW - Citroën - FIAT 

- Alfa) πoυ είναι εφoδιασμωένα από 

τoν κατασκευαστή τoυς με ράβδo, 

αλλά με διαφoρετικό στόμιo, 

χρησιμoπoιήστε τo σύνδεσμo (C - 

Volkswagen, D - BMW - E Citroën, 

F - FIAT JTD, G - Volkswagen Audi 

TDI).

ATTENTION!!!                 

Ne pas aspirer des liquides 

corrosifs ou inflammables. Ne pas 

exposer le réservoir à des sources 

de chaleur. Ne pas exécuter des 

soudages sur le réservoir. En 

aspirant des huiles très chaudes, 

se protéger le visage et les mains. 

Utiliser l’équipement avec soin 

et seulement pour l’utilisation 

pour laquelle il a été projeté. 

Ne pas modifier Ies pièces qui 

composent l’appareil. Utiliser 

seulement les pièces de rechange 

originelles. Nos bureaux techniques 

sont à votre disposition pour tous 

vos besoins.

ATTENTION!!!

Quelques modèles de voitures 

Mercedes, sont déjà équipés 

d’une sonde d’aspiration d’huile 

incorporée au moteur. Il suffit 

donc de raccorder directement 

B à cette sonde. Pour d’autres 

voitures (Volkswagen - BMW - 

Citroën - FIAT - Alfa) avec sonde 

incorporée, ayant une ouverture 

différente, utiliser le connecteur 

(C - Volkswagen, D - BMW 

- E Citroën, F - FIAT JTD, G - 

Volkswagen Audi TDI).

ADVARSEL!

Produktene må ikke benyttes 

til etsende eller lett brennbare 

materialer. Tanken må ikke 

utsettes for sterk varme eller høye 

temperaturer. Det er ikke tillatt å 

sveise på tanken. Ved drenering/

avtapping av varm olje må hender, 

ansikt og ikke tildekt hud tildekkes. 

Utstyret må bare benyttes til de 

formål det er beregnet for, det er 

ikke tillatt å modifisere eller endre 

noen del av utstyret. Bruk bare 

originale reservedeler. For enhver 

informasjon vedrørende utstyret, 

står importøren gjerne til tjeneste.

MERK!

Noen kjøretøy er standard 

utrustet med spesielt innebygde 

rør for oppsuging av olje, f.eks. 

nyere modeller av fabrikat 

Mercedes. I disse tilfellene skal 

oljesugingskobling  B kobles 

direkte til det innebygde 

røret.  For andre fabrikater, 

f.eks. Volkswagen - BMW - Citroën 

- FIAT - Alfa som er standard utstyrt 

med innebygde rør med annen 

åpning, skal oljesugingskobling (C - 

Volkswagen, D - BMW, E Citroën, 

F - FIAT JTD, G - Volkswagen Audi 

TDI) benyttes.

P

N

S

FI

GR

Summary of Contents for AO.16 L

Page 1: ...GER T ASPIRADOR DE ACEITE USADO ASPIRADORES DE LEO USADO OLIE AFZUIGUNIT OLIEUDSUGERE SPILLOLJEMOTTAKER SPILLOLJESUG LJYNIMUVAIHTAJA ANAPPO T PE XP IMO OI MENOY A IOY AO 16 L AO 24 L i ASPIRATORI OLIO...

Page 2: ...te manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor exp...

Page 3: ...EBRUIKNAME FORBEREDELSE TIL START blz s 6 STARTFORBEREDELSE IG NGS TTNING K YTT NOTTO side sid sivulla 7 SVUOTAMENTO EMPTYING Pag Page 8 VIDANGE TANKENTLEERUNG VACIADO ESVAZIAMENTO Pag Tab Pag Pag 9 L...

Page 4: ...uikt worden FLEX FLEX FLEX MET MET 6mm 0 24 8mm 0 32 MET 5mm 0 20 5mm 0 20 700 mm 27 5 700 mm 27 5 1000 mm 39 4 6mm 0 24 12mm 0 48 FLEX 7mm 0 28 C G F D E 16mm 0 63 C B OPEN CLOSED D E F G NL DK ATTEN...

Page 5: ...ifiera eller ndra n gon del av utrustningen Anv nd endast originalreservdelar V r tekniska avdelning r till f rfogande f r till ggsinformation OBS En del Mercedes fordon har redan ett speciellt r r in...

Page 6: ...se af trykket til 2 3 af beholderens kapacitet B A A C D 1 3 2 CLOSED ATTENZIONE Il serbatoio non stato progettato per lo stoccaggio dell olio esau sto e quindi deve essere svuotato periodicamente in...

Page 7: ...St ng sugventil A Drag t avtappningslocket B med handkraft Bild 2 Anslut tryckluft till snabbkopplingsnippel C max 7 bar 100 psi L t luften str mma genom vakuumklockan tills n len p manometern n rmar...

Page 8: ...ndvendigt ved hj lp af trykluftsdysen fig 8 4 5 6 7 8 E B OPEN Fig 4 Togliere dal motore caldo l astina Iivello olio ed inserire a fondo la sonda di diametro piu grande possibile Fig 5 Collegare il tu...

Page 9: ...igt att suga upp den varma spilloljan genom att alltid h lla luften ansluten till apparaten OBS Fyll aldrig beh llaren ver max markering p niv indikatorn T MNING AV BEH LLARE Neutralisera trycket geno...

Page 10: ...Bortskaffelsen skal ske med overholdelse af kravene i den g ldende nationale lovgivning ADVARSEL Udstyrets emballage karton plastposer ekspanderet polystyren skal bortskaffes med overholdelse af krave...

Page 11: ...elimina o separada dos v rios materais quando n o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o s...

Page 12: ...possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regular operation are...

Reviews: