background image

-10-

ATTENTION !!!

On prévoit une durée moyenne de 20 

ans pour l’équipement, si les contrôles et 

l’entretien périodique sont effectués selon les 

instructions du manuel d’entretien.

ATTENTION !!!

Chaque partie qui constitue l’équipement est 

facilement séparable des autres de façon à 

faciliter l’élimination séparée des différents 

matériaux au moment de la démolition. 

Cette élimination doit être effectuée 

selon les normes en vigueur dans le pays 

d’appartenance. 

ATTENTION !!!

Tout l’emballage de l’équipement, carton, 

sachets plastique, mousse expansée, doit être 

éliminé selon les normes en vigueur dans le 

pays d’appartenance. 

ATTENTION !!!

Il faut contrôler  l’intérieur du réservoir tous 

les 6 mois, en utilisant l’ouverture du goulot 

central qui se trouve sur la partie supérieure 

du réservoir et en introduisant une brosse aux 

soies souple, vérifier la présence éventuelle 

de rouille. 

ATTENTION !!!

Température maximum et minimum pour 

l’utilisation de l’équipement : -10 + 90°C

ADVARSEL!

Utstyret har en gjennomsnitts levetid på 

ca. 20 år hvis kontrollene og det periodiske 

vedlikeholdet beskrevet i

vedlikeholdsveiledningen utføres.

ADVARSEL!

Utstyrets enkelte deler er lette å skille fra 

hverandre, slik at kildesorteringen av 

materialet er enklere. Kildesorteringen 

må utføres i henhold til landets gjeldende 

lovgivning.

ADVARSEL!

Utstyrets emballasje, papp, plastposer, 

skumplast må kastes i henhold til landets 

gjeldende lovgivning.

ADVARSEL!

Hver 6. måned må beholderen inspiseres 

innvendig. Sett en myk børste inn i åpningen 

på det midtre lokket øverst oppe på 

beholderen, og kontroller om det eventuelt 

finnes rust. 

ADVARSEL!

Minimums- og maksimumstemperatur for 

bruk av utstyret: -10 +90 °C / 14 +194 °F.

OPGELET!!! Wanneer de  controles en het 

periodieke onderhoud die in de handleiding 

beschreven worden verricht worden, is de 

gemiddelde levensduur van de apparatuur 

ongeveer 20 jaar.  

OPGELET!!!  De afzonderlijke delen waar de 

apparatuur uit bestaat zijn op eenvoudige 

wijze van elkaar te los te koppelen, om op 

het moment van de afdanking de gescheiden 

verwerking van de verschillende materialen te 

vergemakkelijken. Deze ontmanteling dient te 

geschieden  door aan de in de staat waar deze 

toebehoort van kracht zijnde voorschriften te 

voldoen.  

OPGELET!!!  De volledige verpakking van 

de apparatuur: karton, plastic zakken, 

piepschuim, dient te worden verwerkt door 

aan de in de staat waar deze toebehoort van 

kracht zijnde voorschriften te voldoen.  

 

OPGELET!!!  Controleer de binnenkant van de 

tank om de 6 maanden en maak hierbij gebruik 

van de opening voor de centrale buisverbinding, 

die zich aan de bovenkant van de tank bevindt, 

door er een borstel met zachte haren in te 

steken en op eventuele aanwezigheid van roest 

te controleren.

OPGELET!!!  Maximum en minimum 

temperatuur voor het gebruik van de 

apparatuur : -10 +90 °C / 14 +194 °F.

ADVARSEL! 

Udstyret har en gennemsnitlig driftslevetid 

på ca. 20 år, forudsat at kontrollerne og 

den regelmæssige vedligeholdelse, som er 

beskrevet i vedligeholdelsesmanualen, udføres.

ADVARSEL!  

Det er nemt at adskille udstyrets enkelte 

dele og herved forenkles sorteringen af 

de forskellige materialer i forbindelse med 

bortskaffelse. Bortskaffelsen skal ske med 

overholdelse af kravene i den gældende 

nationale lovgivning.

ADVARSEL! 

Udstyrets emballage (karton, plastposer, 

ekspanderet polystyren) skal bortskaffes med 

overholdelse af kravene i den gældende 

nationale lovgivning.

ADVARSEL! 

Kontrollér beholderen indvendigt hver 

6. måned ved at benytte åbningen i den 

centrale studs øverst på beholderen. Stik en 

blød børste gennem åbningen og kontrollér, 

om der er tegn på rustdannelser.

ADVARSEL! 

Maks. og min. temperatur v. brug af udstyret: 

-10 +90 °C / 14 +194 °F.

ATTENTION !!!

On prévoit une durée moyenne de 20 

ans pour l’équipement, si les contrôles et 

l’entretien périodique sont effectués selon les 

instructions du manuel d’entretien.

ATTENTION !!!

Chaque partie qui constitue l’équipement est 

facilement séparable des autres de façon à 

faciliter l’élimination séparée des différents 

matériaux au moment de la démolition. 

Cette élimination doit être effectuée 

selon les normes en vigueur dans le pays 

d’appartenance. 

ATTENTION !!!

Tout l’emballage de l’équipement, carton, 

sachets plastique, mousse expansée, doit être 

éliminé selon les normes en vigueur dans le 

pays d’appartenance. 

ATTENTION !!!

Il faut contrôler  l’intérieur du réservoir tous 

les 6 mois, en utilisant l’ouverture du goulot 

central qui se trouve sur la partie supérieure 

du réservoir et en introduisant une brosse aux 

soies souple, vérifier la présence éventuelle 

de rouille. 

ATTENTION !!!

Température maximum et minimum pour 

l’utilisation de l’équipement :

-10 +90 °C / 14 +194 °F

N

NL

DK

ATTENZIONE !!!

E’ stata prevista una vita media per l’attrezza-

tura di circa 20 anni, se eseguiti i controlli e la 

manutenzione periodica descritti nel libretto 

manutenzione.

ATTENZIONE !!!

Le singole parti che costituiscono l’attrezza-

tura sono facilmente separabili in modo da 

facilitare lo smaltimento separato dei vari 

materiali al momento della sua dismissio-

ne. Tale smaltimento deve essere eseguito 

seguendo le normative vigenti nello stato di 

appartenenza.

ATTENZIONE !!!

Tutto l’imballaggio dell’attrezzatura, cartone, 

sacchetti di plastica, schiuma espansa deve 

essere smaltito seguendo le normative vigen-

ti nello Stato di appartenenza.

ATTENZIONE !!!

Ispezionare ogni 6 mesi l’interno del serba-

toio, sfruttando l’apertura  del bocchettone 

centrale presente sulla parte superiore del 

serbatoio, introducendo spazzola con setole 

morbide e verificare eventuale presenza di 

ruggine

ATTENZIONE !!!

Temperatura max e minima per utilizzo 

dell’attrezzatura: -10 +90 °C / 14 +194 °F.

ATTENTION !!! 

The equipment has an average life expectancy 

of about 20 years, if the checks and periodical 

maintenance described in the maintenance 

handbook are carried out.  

ATTENTION !!! 

The single parts making up the equipment 

are easily separated in order to facilitate 

differentiated disposal of the various materials 

at the time of its decommissioning. This 

disposal must be carried out in accordance 

with current regulations in the country of 

use. 

ATTENTION !!! All the packing of the 

equipment, cardboard, plastic bags, expanded 

foam must be disposed of in accordance with 

current regulations in the country of use. 

ATTENTION !!! 

Every 6 months inspect the inside of the tank, 

exploiting the central opening on the tank, 

introducing a brush with soft bristles and 

check for any presence of rust. 

ATTENTION !!!

Max. and min. temperature for use of the 

equipment: -10 +90 °C / 14 +194 °F.

Summary of Contents for AO.16 L

Page 1: ...GER T ASPIRADOR DE ACEITE USADO ASPIRADORES DE LEO USADO OLIE AFZUIGUNIT OLIEUDSUGERE SPILLOLJEMOTTAKER SPILLOLJESUG LJYNIMUVAIHTAJA ANAPPO T PE XP IMO OI MENOY A IOY AO 16 L AO 24 L i ASPIRATORI OLIO...

Page 2: ...te manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor exp...

Page 3: ...EBRUIKNAME FORBEREDELSE TIL START blz s 6 STARTFORBEREDELSE IG NGS TTNING K YTT NOTTO side sid sivulla 7 SVUOTAMENTO EMPTYING Pag Page 8 VIDANGE TANKENTLEERUNG VACIADO ESVAZIAMENTO Pag Tab Pag Pag 9 L...

Page 4: ...uikt worden FLEX FLEX FLEX MET MET 6mm 0 24 8mm 0 32 MET 5mm 0 20 5mm 0 20 700 mm 27 5 700 mm 27 5 1000 mm 39 4 6mm 0 24 12mm 0 48 FLEX 7mm 0 28 C G F D E 16mm 0 63 C B OPEN CLOSED D E F G NL DK ATTEN...

Page 5: ...ifiera eller ndra n gon del av utrustningen Anv nd endast originalreservdelar V r tekniska avdelning r till f rfogande f r till ggsinformation OBS En del Mercedes fordon har redan ett speciellt r r in...

Page 6: ...se af trykket til 2 3 af beholderens kapacitet B A A C D 1 3 2 CLOSED ATTENZIONE Il serbatoio non stato progettato per lo stoccaggio dell olio esau sto e quindi deve essere svuotato periodicamente in...

Page 7: ...St ng sugventil A Drag t avtappningslocket B med handkraft Bild 2 Anslut tryckluft till snabbkopplingsnippel C max 7 bar 100 psi L t luften str mma genom vakuumklockan tills n len p manometern n rmar...

Page 8: ...ndvendigt ved hj lp af trykluftsdysen fig 8 4 5 6 7 8 E B OPEN Fig 4 Togliere dal motore caldo l astina Iivello olio ed inserire a fondo la sonda di diametro piu grande possibile Fig 5 Collegare il tu...

Page 9: ...igt att suga upp den varma spilloljan genom att alltid h lla luften ansluten till apparaten OBS Fyll aldrig beh llaren ver max markering p niv indikatorn T MNING AV BEH LLARE Neutralisera trycket geno...

Page 10: ...Bortskaffelsen skal ske med overholdelse af kravene i den g ldende nationale lovgivning ADVARSEL Udstyrets emballage karton plastposer ekspanderet polystyren skal bortskaffes med overholdelse af krave...

Page 11: ...elimina o separada dos v rios materais quando n o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o s...

Page 12: ...possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regular operation are...

Reviews: