background image

1. Podłączenie prądu główne: pompy wyposażone są w kable  

    sieciowe z wtyczką o długości 1,5 m. Podłączyć pompę bezpośrednio 

    do sieci. Nie wolno prowadzić zasilania prądowego poprzez np. wen

    tylator lub inne urządzenie pośrednie, 

    które nie mają zasilania stałego.

2. Wskaźnik alarmowy: Pompa EE400M i EE300 jest wyposażona  

    dodatkowo w włącznik alarmowy. Włącznik zabezpieczający umożliwi 

    ający podłączenie urządzenia alarmującego może być podłączony do  

    odbiornika (układu wykonawczego) o napięciu pracy 230 V i mocy do 

    8 A (NC/NO). Kontakt alarmu włącza się z 5 sekundowym 

    opóźnieniem (EE400).

Włączenie próbne

1. Przed włączeniem należy przyłączyć przewód odprowadzający 

    skropliny. Następnie należy ręcznie napełnić zbiornik wodą, do mo

    mentu włączenia się pompy przez włącznik pływakowy. 

2. Testowanie zebezpieczenia przed przelaniem

    (pompa EE400 i EE300)

- włączyć urządzenie

- zgiąć przewód odprowadzający pompy lub wyciągnąć wtyczkę, tak aby  

  woda nie mogła być odpompowana. 

- napełnić w całości zbiornik pompy 

- w momencie, kiedy poziom wody dochodzi do pokrywy urządzenia, po 

  winien włączyć się kontakt alarmu, króry włączy urządzenie alarmu 

  jące, jeżeli takie zostało podłączone, np. sygnał akustyczny lub 

  optyczny.

- przewód dgiąć lub włączyć wtyczkę do gniazdka. 

- Zbiornik odpompowuje się. Po opadnięciu poziomu wody. 

  alarm wyłącza się.

Konserwacja 

Ostrzeżenie: Przed podjęciem prac konsrewacyjnych należy upe

-

wnić się, czy pompa jest wyłączona z sieci. Należy sprawdzić, czy 

alarm też nie jest pod napięciem (EE400M i EE300).

Jeżeli pompa nie działa w sposób, jak w punkcie „włączenie próbne”, 

należy zdjąć górną część  zbiornika pompy (EE400M). Następnie można 

wyciągnąć napęd. PompyEE150 i EE300 otwierać śrubokrętem w bocz

-

nej szczelinie bloku pompy. Następnie można usunąć obie śruby krzyżo

-

we (tylko EE150). Sprawdzić, czy pływak może swobodnie poruszać się 

w górę i w dół. Przyczyną blokowania się pływaka może być zabrudze

-

nie lub uszkodzenie. Silnik nie wymaga konserwacji. Nie wolno otwierać 

w żadnym wypadku bloku pompy EE400M, ponieważ uszkodzenie plom

-

by spowoduje wygaśnięcie prawa do roszczeń gwarancyjnych.  

Zbiornik i pływak należy czyścić raz w roku. Do mycia zbiornika zaleca 

się stosowanie delikatnego środka myjącego. Pływak można wycierać 

wilgotną ściereczką. 

Czyszczenie i kontrola zaworu zwrotnego

1. Po odkręceniu nakrętki mocującej przewód odprowadzający skropliny,  

    zdjąć przewód z zaworu zwrotnego.

2. Wykręcić zawór zwrotny kluczem widełkowym SW20 z bloku napędo

    wego. 

3. Sprawdzić funkcje zaworu. Wymienić w przypadku uszkodzenia. Przy 

    zbrudzeniu czyścić sprężonym powietrzem. 

4. Zamontować zawór zwrotny w odwrotnej kolejności do bloku pompy. 

Nie przykręcać za mocno. Przy zbyt mocnym przykręcaniu może 

zostać uszkodzony pierścień typu O.

Części zamienne 

Do obu pomp: króciec opróżniania ze zintegrowanym zaworem zwrot

-

nym. 

model

Numer artykułu

oznaczenie

EE150 / EE400

22214

zawór zwrotny

EE300

22213

zawór zwrotny

Ustalanie uszkodzeń / błędnego działania 

W przypadku występowania błędów w działaniu należy przestrzegać 

następujących wskazówek: 

1. Pompa nie działa

    a). Sprawdzić podłączenie do sieci.

    b). Sprawdzić, czy skropliny są odpompowane lub znajdują się w 

         zbiorniku,

    c). Sprawdzić, czy pływak może się swobodnie poruszać oraz czy 

         przy ruchach w górę i w dół słychać ciche „kliknięcia” (dzwięki 

         włączania kontaktu REED- EE150 + EE400),

    d). Sprawdzić, czy przewody opróżniające i doprowadzające kon

         densat nie są zapchane. Zapchanie przewodów może doprowad

         zić do uszkodzenia pompy. 

2. Zbyt głośna praca pompy. 

    a). sprawdzić, czy w zbiorniku pompy są pozostałości zabrudzeń, 

         jeżeli tak to należy je usunąć. Stosować wskazówki dot. konser

         wacji i czyszczenia. 

3. Pompa pracuje ale nie odprowadza kondensatu: 

    a). sprawdzić, czy pływak nie zawiesił się w pozycji górnej,

    b). sprawdzić wysokość przewodu odprowadzającego skropliny – 

         zgodnie z wymogami podanych maksymalnych dopuszczalnych 

         danych (patrz dane techniczne),

    c). sprawdzić, czy przewód odprowadzający jest zapchany i w razie 

         konieczności wyczyścić.

    d). sprawdzić, czy zawór zwrotny nie jest zapchany i w razie koniecz

         ności wyczyścić. 

4. Skropliny cofają się z przewodu odprowadzającego kondensat 

    do zbiornika pompy: 

    a). sprawdzić, czy w zaworze zwrotnym nie ma pozostałości 

         zabrud zeń, 

    b). Jeżeli przewód odprowadzający kondensat jest zamontowany w  

         taki sposób, że najwyższy jego punkt znajduje się poniżej 1 m 

         mierząc od pompy, może to prowadzić, mimo zastosowania za

         woru zwrotnego, do cofania się skroplin do zbiornika pompy . Pow

         odem tego jest zbyt niskie ciśnienie statyczne. Zjawisko to jest 

        normalne i nie prowadzi do uszkodzenia pompy. 

5. Wilgoć na zaworze zwrotnym: 

    a). Sprawdzić, czy nakrętka zaworu zwrotnego jest solidnie przykręco 

         na do zacisku przewodu odprowadzającego skropliny.

    b). sprawdzić, czy zawór zwrotny jest dobrze przykręcony w bloku 

         pompy, 

    c). Jeżeli pierścień typu O poniżej zaworu zwrotnego jest uszkodzo

         ny, należy go wymienić lub zastosować nowy zawór zwrotny łącz

         nie z pierścieniem O. 

Gwarancja 

1 rok. Gwarancja obejmuje części, które wykazują uszkodzenie 

 

materiału lub wadę produkcyjną i polega na wymianie lub naprawie 

 

uszkodzonych części. Koszty naprawy i naprawy drugorzędne nie 

 

stanowią podstawy do udzielania gwarancji. Odsyłane urządzenia 

 

muszą być kompletne. Należy załączyć pisemne zestawienie stwierdzo

-

nych wad. 

Gwarancje nie są uznawane, jeżeli instalacja pompy nie nastpiła zgod

-

nie z przepisami i nie zostały dotrzymane wskazówki dot. użytkowania i 

konserwacji. 

Konformizm:

Znak  

Podane dane służą do jedynie do opisu produktu i nie stanowią zape

-

wnienia właściwości w sensie prawnym. 

Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. 

                                                    - 15 -

 

 

 

 

 

              Polski

Summary of Contents for 22213

Page 1: ...Installationsanweisung Installation instructions Instruction d installation Istruzioni per l installazione Instrucciones bomba de condensados Руководствo по применению EE300 EE150 EE400M ...

Page 2: ... gewährleisten wurden die Pumpen vom Hersteller gründlich getestet bevor sie transportsicher verpackt wurden Falls Mängel auftreten oder gar erkennbar sind senden Sie die Pumpe zur Reparatur bzw Ersatzlieferung an Ihren Lieferanten zurück 2 Wählen Sie einen Montageplatz in der Nähe Ihres Klima oder Brennwertgerätes Die Pumpe muss waagerecht montiert werden 3 Die Zuleitung muss fallend und ohne Que...

Page 3: ...il erhältlich Modell Artikel Nummer Bezeichnung EE150 EE400M 22214 Rückschlagventil EE300 22213 Rückschlagventil Störungssuche Treten Störungen an der Pumpe auf beachten Sie folgende Hinweise 1 Pumpe läuft nicht a Überprüfen Sie die Stromversorgung der Pumpe b Prüfen Sie ob Kondensat abgepumpt wird bzw im Tank vorhanden ist c Überprüfen Sie ob sich die Schwimmer frei bewegen lassen und bei der Auf...

Page 4: ...allation 1 Carefully unpack the unit check for damage and make sure that all of the required parts are included The units are thoroughly tested before packing to insure safe delivery and operation If there is any sign of damage due to shipment return it to the place of purchase for repair or replacement 2 Choose a mounting location near the air conditioner or boiler The pump must be mounted level ...

Page 5: ...shooting If the pump does not function properly refer to the following 1 Unit does not run a Check the power supply b Check the appliance to see if condensation is actually being generated c Check to make sure the pump float mechanism moves freely and clicks the activation switch when moved up and down EE150 EE400M quiet click noise only due to construction type of switch d Check the drain line s ...

Page 6: ...hauteur de refoulement S3 cycle de travail max 6 ON 5 OFF Débit théorique l h Hauteur de refoulement m max 120 0 max 80 1 0 1 5 Installation 1 Veuillez sortir la pompe de son emballage avec précaution Effectuez un contrôle visuel pour détecter d éventuelles détério rations et pour déterminer si tous les accessoires ont été livrés Les pompes sont soumises à des tests approfondis avant d être emball...

Page 7: ...rdre si on serre trop fort Pièces de rechange Comme pièces de rechange pour les deux pompes nous pouvons vous livrer l embout de refoulement avec clapet antiretour intégré type de pompe Numéro de l article Désignation EE150 EE400 22214 Clapet anti retour EE300 22213 Clapet anti retour Dépannage Au cas où la pompe présenterait un disfonctionnement quelconque veuillez observer les remarques suivante...

Page 8: ...a di essere imballate per il trasporto le nostre pompe sono sottoposte a severe prove di funzionamento al fine di garantirne la sicurezza operativa Qualora costatiate eventuali difetti inviateci la pompa per riparazione o sostituzione 2 Per l installazione della pompa scegliete un posto nei pressi del l impianto di condizionamento o della caldaia a condensazione La pompa dovrà essere montata in po...

Page 9: ...no indicate alcune cause di guasti e o anomalie che si pos sono presentare alla pompa ed i relativi rimedi 1 La pompa non funziona a Verificate che ci sia alimentazione elettrica b Controllate l unità verificando la presenza e o il pompaggio della condensa c Verificate che il galleggiante si muova liberamente e che al sollevamento abbassamento si avverta uno scatto e Verificate che il condotto di ...

Page 10: ...Desembalar con mucho cuidado la bomba de condensados comprobar que no tiene ningún defecto y que contiene todos los elementos de la misma 2 Elegir un lugar para instalar la bomba que esté situado cerca del aparato de aire acondicionado La aspiración de la bomba debe situarse por debajo del nivel más bajo de condensados o en todo caso a la misma altura 3 La bomba de condensados debe instalarse de t...

Page 11: ...scarga con la válvula de retención integrada está dispo nible como pieza de recambio Se puede utilizar tanto para la EE150 como para la EE400M modelo Número de artículo Designación EE150 EE400 22214 la válvula de retención EE300 22213 la válvula de retención RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la bomba no trabaja correctamente proceder de la siguiente forma 1 Si la bomba no funciona a Comprobar la toma de ...

Page 12: ...те блок Проверьте возможные повреждения и убедитесь что все требуемые части имеются в наличии Блок перед упаковкой тщательно тестируется для обеспечения безопасной транспортировки и эксплуатации Если существует какой либо признак повреждения во время транспортировки верните блок в место покупки для ремонта или замены 2 Выберете место установки около воздушного кондиционера или бойлера Помпа должна...

Page 13: ...ющее 1 Блок не включается а Проверьте питание электроэнергией б Проверьте установку и убедитесь что конденсат действительно образуется в Убедитесь что поплавковый механизм помпы свободно движется и при его перемещении вверх и вниз срабатывает выключатель помпы ЕЕ150 и ЕЕ400М издают тихий щелчок связанный с конструкцией выключателя г Проверьте трубки слива в помпу на предмет свободного тока Внимани...

Page 14: ...a przerywana 1 s praca 5 s przerwa Teoretyczna Wydajność tłoczenia l h Wysokość tłoczenia m maks 120 0 maks 80 1 0 1 5 Instalacja 1 Wyjąć pompę ostrożnie z opakowania Sprawdzić czy urządzenie nie posiada ewentualnych uszkodzeń oraz czy wszystkie elementy dodatkowe są w opakowaniu W celu zapewnienia właściwego działania producent testuje pompy przed spakowaniem i transportem W przypad ku stwierdzen...

Page 15: ...e zostać uszkodzony pierścień typu O Części zamienne Do obu pomp króciec opróżniania ze zintegrowanym zaworem zwrot nym model Numer artykułu oznaczenie EE150 EE400 22214 zawór zwrotny EE300 22213 zawór zwrotny Ustalanie uszkodzeń błędnego działania W przypadku występowania błędów w działaniu należy przestrzegać następujących wskazówek 1 Pompa nie działa a Sprawdzić podłączenie do sieci b Sprawdzić...

Page 16: ...Str 6 12A D 76316 Malsch Tel 49 0 7246 9204 0 Fax 49 0 7246 9204 44 www eckerle com info eckerle com Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Internetseite unter For more informations visit our web site www eckerle com Stand 06 18 ...

Reviews: