background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

9/12

09

/18

IL

05208

006Z

FIGYELEM

Az eredeti biztonsági helyzetkapcsolón végzett minden módosítás tilos, és az engedélyek automatikus elvesztését vonja maga után!

Műszaki adatok

Biztonsági és alkalmazási utasítások

Rendszeres karbantartási lépések

Feltételes rövidzárlati áram

1 kA

– Tetszés szerinti beszerelési helyzet.

– Festési munkálatok esetén a helyzetkapcsolót le kell takarni.

– B10d = 20 000 000 az EN ISO 13849-1 C.1 táblázata szerint

– Szerelés EN ISO 14119 szerint

– A helyzetkapcsolót úgy szerelje fel, hogy a működtető gomb védve

legyen a behatoló szennyeződésektől, pl. forgácsok, homok stb.

A hosszú távú, kifogástalan működés feltételei csak így adottak.

– A működtetőt oldhatatlan kapcsolattal csatlakoztassa a

védőberendezésre, pl. egyszer használatos biztonsági csavar vagy

szegecs.

– A helyzetkapcsolót soha nem szabad mechanikus ütközőként használni.

– A helyzetkapcsolót soha nem szabad szállítási biztosítóelemként

használni.

– Helyzetkapcsolók egymás után történő kapcsolása esetén az

EN ISO 13849-1 szerinti performance level (PE, teljesítményszint) a

csökkenő hibafelismerés miatt redukálódhat.

– A vezérlés összkoncepcióját az EN ISO 13849-2 szerint kell érvényesíteni.

– Ellenőrizze a helyzetkapcsoló

mechanikailag fix rögzítettségét.

– Ellenőrizze a működtető szervek

könnyű működését.

– Ellenőrizze a kábelbevezetés és a

csatlakozók érintetlenségét.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Max. működtető frekvencia

1800/h

Max. működtetési sebesség

0.5 m/s

Túlfeszültség kategória/

szennyezési fok

III/3

Mechanikai élettartam

1 x 10

6

Kényszernyitás

≧ 10°

> 0.3 Nm

UZMANĪBU

Jebkādu izmaiņu veikšana oriģinālajos drošības pozīcijslēdžos ir aizliegta un automātiski izraisa visu sertifikātu derīguma zaudēšanu!

Tehniskie dati

Drošības un pielietošanas norādījumi

Regulāri veicamas apkopes

darbības

Nosacītā īsslēguma strāva

1 kA

– Montāžas stāvoklis bez ierobežojumiem.

– Veicot krāsošanas darbus, pozīcijslēdzi apklāt.

– B10d = 20 000 000 saskaņā ar standartu EN ISO 13849-1 tabula C.1

– Montāža saskaņā ar standartu EN ISO 14119

– Pozīcijslēdzi montēt tā, lai aktuatora galviņa būtu aizsargāta pret

netīrumu, piem., skaidu, smilšu iekļuvi. Tikai šādi var tikt nodrošināta

pilnīga un ilgstoša ierīces darbība.

– Aktuatoru savienot ar aizsargierīci tā, lai tas nevarētu atvienoties,

piem., izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes.

– Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru.

– Pozīcijslēdzi nekadneizmantot kāstiprinājumuierīcestransportēšanai.

– Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē, iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar

standartu EN ISO 13849-1 pazemināšanās samazinātas kļūmju

identificēšanas dēļ.

– Vadības ierīces kopējā shēma ir jāapstiprina saskaņā ar standartu

EN ISO 13849-2.

– Pārbaudīt pozīcijslēdža un

aktuatora mehāniskā novietojuma

stabilitāti.

– Pārbaudīt darbināšanas elementu

brīvkustību.

– Pārbaudīt, vai nav nojāts kabeļa

ievads un pieslēgumi.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Maks. darbināšanas biežums

1800/h

Maks. darbināšanas ātrums

0.5 m/s

Pārsprieguma kategorija/

piesārņojuma pakāpe

III/3

omātiskās atvēršanas ceļš

1 x 10

6

Pozitīvā atvēršanās

≧ 10°

> 0.3 Nm

DĖMESIO

Bet koks originalių saugos padėčių jungiklių keitimas yra draudžiamas ir automatiškai panaikina visus leidimus!

Techniniai duomenys

Saugos ir naudojimo nuorodos

Reguliarios techninės priežiūros

veiksmai

Sąlyginė trumpojo jungimo srovė

1 kA

– Montavimo padėtis bet kokia.

– Per dažymo darbus uždenkite padėties jungiklį.

– B10d = 20 000 000 pagal EN ISO 13849-1 C.1 lentelę

– Montavimas pagal EN ISO 14119

– Padėties jungiklį sumontuokite taip, kad aktyvinimo galvutė būtų

apsaugota nuo patenkančių nešvarumų, pvz., drožlių, smėlio ir t. t.

Tik taip užtikrinamas nepriekaištingas nuolatinis veikimas.

– Aktyvinimo įtaisą su apsauginiu įtaisu sujunkite neatjungiamai,

pvz., vienkartiniais varžtais arba kniedėmis.

– Padėties jungiklio niekada nenaudokite kaip mechaninio eigos

ribotuvo.

– Padėties jungiklio niekada nenaudokite kaip transportavimo

fiksatoriaus.

– Nuosekliai jungiant padėties jungiklius, gali sumažėti “Performance

Level” pagal EN ISO 13849-1 dėl sumažėjusio gedimų atpažinimo.

– Bendrąją valdymo sistemos koncepciją reikia patvirtinti pagal

EN ISO 13849-2.

– Patikrinkite padėties jungiklio ir

aktyvinimo įtaiso mechaninį

įtvirtinimą.

– Patikrinkite aktyvinimo

elementų judėjimo sklandumą.

– Patikrinkite laido įvado ir

jungčių nepažeistumą.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Maks. aktyvinimo dažnis

1800/h

Maks. aktyvinimo greitis

0.5 m/s

Viršįtampio kategorija/

užsiteršimo laipsnis

III/3

Mechaninės eksploatacijos trukmė

1 x 10

6

Priverstinis atidarymas

≧ 10°

> 0.3 Nm

hu

lv

lt

Summary of Contents for 106851

Page 1: ...y s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst ...

Page 2: ... padėties pasikeitimo Zabezpieczyć przed zmianą położenia Zavarujte pred spremembo lege Zaistiť proti zmene polohy Осигурете срещу смяна на позиция Asiguraţi împotriva modificării poziţiei Osigurajte od promjene položaja MA 0 9 Nm MA 7 97 lb in 2 x 1 5 mm2 2 x M4 x 25 mm 0 98 MA 1 2 Nm MA 10 62 lb in M20 IP 65 V M20 UL CSA V M20 NA MA 0 6 Nm MA 5 31 lb in 90 90 90 90 5 1 mm 0 2 16 mm 0 63 1 3 5 11...

Page 3: ...G nära vridaxeln b Montera LSR S TKG nära vridaxeln c Mekaniskt anslag LSR ei saa milloinkaan käyttää mekaanisena vasteena a LSR S TKG on asennettettava lähelle pyörimisakselia b Liitoskappaleen täytyy liukua vivussa c Mekaaninen vaste LSR nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz a LSR S TKG namontujte poblíž otočné osy b Spojovací díl musí klouzat v páce c Mechanický doraz LSR ärge kunagi kasutag...

Page 4: ...Positionsschalter nie als Transportsicherung verwenden Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern kann sich der Performance Level nach EN ISO 13849 1 auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leichtgängigkeit prüfen Leitungs...

Page 5: ...a e comporta il decadimento di tutte le omologazioni Dati tecnici Istruzioni d impiego e di sicurezza Manutenzione regolare Corrente di corto circuito condizionata 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante le operazioni di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 20 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in mod...

Page 6: ... ISO 14119 Eindschakelaar zodanig monteren dat de bedieningskop is beschermd tegen binnendringende vervuiling bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligings inrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij ...

Page 7: ...reia etc Só assim pode ser garantido o funcionamento correcto e constante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos termos da EN I...

Page 8: ...rvalé funkce Ovládací prvek spojte nerozebíratelným spojem s bezpečnostním zařízením například jednorázově použitelnými šrouby nebo nýty Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznáván...

Page 9: ...drošināta pilnīga un ilgstoša ierīces darbība Aktuatoru savienot ar aizsargierīci tā lai tas nevarētu atvienoties piem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzinekadneizmantotkāstiprinājumuierīcestransportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļū...

Page 10: ...vdorom umazanije npr ostružki pesek itd Le tako je zagotovljeno brezhibno trajno delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prepozn...

Page 11: ...te garantată premiza pentru o funcţionare durabilă ireproşabilă Conectaţi actuatorul nedetaşabil cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO 138...

Page 12: ... A 9 AB FC 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F ZF AB RB 9 WCDUJ RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 ABJ U BIPA I3 H I J ABBJ W CFBV 3 G F G H H Z F C 8 A 49F V RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 AB ABBJ E_HE_H E _ H H QO V 8SBA 9 U F A 5 A 9 Q B PFBF C B PF B 6 F AB AB A Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln X1HR A B Y 8A Z1 F F AB A AB A C V Y A B A...

Reviews: