background image

6/12

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

09

/18

IL

05208

006Z

ВНИМАНИЕ

Любое изменение в оригинальных предохранительных путевых выключателях запрещено и автоматически приводит к потере всех допусков!

Технические данные

Примечания по технике безопасности и эксплуатации

Регулярное техобслуживание

Условный ток короткого

замыкания

1 kA

– Любое положение при установке.

– При лакокрасочных работах позиционный переключатель

необходимо закрыть.

– B10d = 20 000 000 согласно EN ISO 13849-1, таблица C.1

– Монтаж согласно EN ISO 14119

– Позиционный переключатель устанавливается таким

образом, чтобы исполнительная головка была защищена

от проникновения загрязнений, например, стружек, песка

и т.д. Только таким образом возможно создание

необходимого условия для правильной и долгосрочной

эксплуатации.

– Исполнительные элементы неразъемно соединяются с

защитными устройствами, например, с помощью

одноразовых винтов или заклепок.

– Не разрешается использовать позиционный

переключатель в качестве механического упора.

– Не разрешается использовать позиционный

переключатель в качестве транспортного крепления.

– При последовательном подключении позиционных

переключателей друг за другом возможно уменьшение

уровня эффективности согласно EN ISO 13849-1 из-за

уменьшенной способности распознавания неполадок.

– Общую концепцию системы управления требуется

проверить согласно требованиям EN ISO 13849-2.

– Проверить позиционный

переключатель и

исполнительный элемент на

прочность механического

крепления.

– Проверить органы управления

на легкость хода.

– Проверить ввод кабеля и его

соединения на отсутствие

повреждений.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Макс. частота приведения в

действие

1800/h

Макс. скорость приведения в

действие

0.5 m/s

Категория перенапряжения/

Коэффициент загрязнений

III/3

Срок службы механических

компонентов

1 x 10

6

принудительного

размыкания

≧ 10°

> 0.3 Nm

OPGELET

Iedere verandering van de originele veiligheidseindschakelaar is verboden en doet automatisch alle goedkeuringen vervallen!

Technische gegevens

Veiligheids- en applicatie-instructies

Regelmatig onderhoud

Voorwaardelijke kortsluitstroom

1 kA

– Inbouwpositie willekeurig.

– Bij lakwerkzaamheden de eindschakelaar afdekken.

– B10d = 20 000 000 conform EN ISO 13849-1 tabel C.1

– Montage conform EN ISO 14119

– Eindschakelaar zodanig monteren, dat de

bedieningskop is beschermd tegen binnendringende

vervuiling, bijv. spanen, zand enz. Alleen zo is een

permanent goed functioneren gewaarborgd.

– Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligings-

inrichting, bijv. met eenwegschroeven of klinknagels.

– Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag

gebruiken.

– Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken.

– Bij na elkaar schakelen van eindschakelaars kan het

performance level conform EN ISO 13849-1 vanwege

de verminderde foutherkenning worden gereduceerd.

– Het totale concept van de besturing moet conform

EN ISO 13849-2 worden gevalideerd.

– Eindschakelaar en bediening controleren

op goede mechanische bevestiging.

– Controleer de goede gangbaarheid van de

bedieningsorganen.

– Kabelinvoer en -aansluitingen controleren

op beschadigingen.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Max. schakelfrequentie

1800/h

Max. bedieningssnelheid

0.5 m/s

Overspanningscategorie/

vervuilingsgraad

III/3

Mechanische levensduur

1 x 10

6

Dwangmatig openen

≧ 10°

> 0.3 Nm

VIGTIGT

Enhver ændring på de originale sikkerhedspositionskontakter er forbudt og fører automatisk til tab af alle godkendelser!

Tekniske Data

Sikkerheds- og anvendelseshenvisninger

Regelmæssige vedligeholdelsestrin

Betinget kortslutningsstrøm

1 kA

– Monteringsposition vilkårlig.

– I forbindelse med lakeringsarbejder skal positionskontakter

tildækkes.

– B10d = 20 000 000 iht. EN ISO 13849-1, tabel C.1.

– Montering iht. EN ISO 14119 .

– Monter positionskontakterne, så aktiveringshovedet er

beskyttet mod indtrængende snavs, f.eks. spåner, sand etc.

Kun på den måde er forudsætningen for en fejlfri varig

funktion sikret.

– Forbind aktiveringerne uløseligt med beskyttelsesanordningen,

f.eks. med envejssskruer eller nitter.

– Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag.

– Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring.

– Hvis positionskontakter serieforbindes, kan ydelsesniveauet iht.

EN ISO 13849-1 reduceres på grund af forringet fejlregistrering.

– Det samlede koncept for styringen skal vurderes iht.

EN ISO 13849-2.

– Kontrollér, om positionskontakter og

aktiveringer sidder mekanisk korrekt.

– Kontrollér, om aktiveringsorganer går

let.

– Kontrollér, om ledningsindføring og

-tilslutninger er ubeskadigede.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Maks. aktiveringsfrekvens

1800/h

Maks. aktiveringshastighed

0.5 m/s

Overspændingskategori/

tilsmudsningsgrad

III/3

Mekanisk levetid

1 x 10

6

Positiv åbning

≧ 10°

> 0.3 Nm

ru

nl

da

Summary of Contents for 106851

Page 1: ...y s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst ...

Page 2: ... padėties pasikeitimo Zabezpieczyć przed zmianą położenia Zavarujte pred spremembo lege Zaistiť proti zmene polohy Осигурете срещу смяна на позиция Asiguraţi împotriva modificării poziţiei Osigurajte od promjene položaja MA 0 9 Nm MA 7 97 lb in 2 x 1 5 mm2 2 x M4 x 25 mm 0 98 MA 1 2 Nm MA 10 62 lb in M20 IP 65 V M20 UL CSA V M20 NA MA 0 6 Nm MA 5 31 lb in 90 90 90 90 5 1 mm 0 2 16 mm 0 63 1 3 5 11...

Page 3: ...G nära vridaxeln b Montera LSR S TKG nära vridaxeln c Mekaniskt anslag LSR ei saa milloinkaan käyttää mekaanisena vasteena a LSR S TKG on asennettettava lähelle pyörimisakselia b Liitoskappaleen täytyy liukua vivussa c Mekaaninen vaste LSR nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz a LSR S TKG namontujte poblíž otočné osy b Spojovací díl musí klouzat v páce c Mechanický doraz LSR ärge kunagi kasutag...

Page 4: ...Positionsschalter nie als Transportsicherung verwenden Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern kann sich der Performance Level nach EN ISO 13849 1 auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leichtgängigkeit prüfen Leitungs...

Page 5: ...a e comporta il decadimento di tutte le omologazioni Dati tecnici Istruzioni d impiego e di sicurezza Manutenzione regolare Corrente di corto circuito condizionata 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante le operazioni di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 20 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in mod...

Page 6: ... ISO 14119 Eindschakelaar zodanig monteren dat de bedieningskop is beschermd tegen binnendringende vervuiling bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligings inrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij ...

Page 7: ...reia etc Só assim pode ser garantido o funcionamento correcto e constante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos termos da EN I...

Page 8: ...rvalé funkce Ovládací prvek spojte nerozebíratelným spojem s bezpečnostním zařízením například jednorázově použitelnými šrouby nebo nýty Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznáván...

Page 9: ...drošināta pilnīga un ilgstoša ierīces darbība Aktuatoru savienot ar aizsargierīci tā lai tas nevarētu atvienoties piem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzinekadneizmantotkāstiprinājumuierīcestransportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļū...

Page 10: ...vdorom umazanije npr ostružki pesek itd Le tako je zagotovljeno brezhibno trajno delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prepozn...

Page 11: ...te garantată premiza pentru o funcţionare durabilă ireproşabilă Conectaţi actuatorul nedetaşabil cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO 138...

Page 12: ... A 9 AB FC 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F ZF AB RB 9 WCDUJ RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 ABJ U BIPA I3 H I J ABBJ W CFBV 3 G F G H H Z F C 8 A 49F V RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 AB ABBJ E_HE_H E _ H H QO V 8SBA 9 U F A 5 A 9 Q B PFBF C B PF B 6 F AB AB A Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln X1HR A B Y 8A Z1 F F AB A AB A C V Y A B A...

Reviews: