background image

10/12

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

09

/18

IL

05208

006Z

UWAGA

Każda zmiana oryginalnych przełączników bezpieczeństwa pozycji jest zabroniona i powoduje automatyczną utratę wszelkich dopuszczeń!

Dane techniczne

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i zastosowania

Regularne czynności

konserwacyjne

Warunkowy prąd zwarcia

1 kA

– Pozycja montażu dowolna.

– Podczas prac lakierniczych osłonić łączniki pozycyjne.

– B10d = 20 000 000 zgodnie z EN ISO 13849-1 tabela C.1

– Montaż zgodnie z EN ISO 14119

– Łączniki pozycyjne montować tak, by przycisk uruchamiania był

chroniony przed wniknięciem zanieczyszczeń, np. wiórów, piasku

itp. Tylko w taki sposób jest spełniony warunek długotrwałego

poprawnego działania.

– Element uruchamiający trwale połączyć z urządzeniem ochronnym,

np. za pomocą śrub jednorazowych lub nitów.

– Nigdy nie używać łączników pozycyjnych jako mechanicznych

ograniczników.

– Nigdy nie używać łączników pozycji jako zabezpieczenia

transportowego.

– W przypadku łączenia szeregowego łączników pozycyjnych poziom

skuteczności (Performance Level) zgodny z EN ISO 13849-1 może się

zmniejszyć z powodu obniżonej rozpoznawalności błędów.

– Całościową koncepcję układu sterowania należy zweryfikować

zgodnie z EN ISO 13849-2.

– Skontrolować łączniki pozycji i

elementy uruchamiające pod

kątem pewnego zamocowania

mechanicznego.

– Sprawdzić, czy elementy

uruchamiające lekko się

poruszają.

– Sprawdzić, czy przepusty

kablowe i przyłącza nie są

uszkodzone.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15 24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13 24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Maksymalna częstotliwość

uruchamiania

1800/h

Maksymalna szybkość

uruchamiania

0.5 m/s

Kategoria przepięciowa/

stopień zanieczyszczenia

III/3

Żywotność mechaniczna

1 x 10

6

Wymuszonemu otwarciu

≧ 10°

> 0.3 Nm

POZOR

Prepovedano je kakršnokoli spreminanje originalnih varnostnih pozicijskih stikal, vsaka sprememba avtomatsko privede do prenehanja veljavnosti vseh odobritev!

Tehnični podatki

Varnostni napotki in navodila za uporabo

Redni vzdrževalni koraki

Pogojen kratkostični tok

1 kA

– Poljuben vgradni položaj.

– Med lakiranjem pozicijsko stikalo prekrijte.

– B10d = 20 000 000 po EN ISO 13849-1 tabela C.1

– Montaža po EN ISO 14119

– Pozicijsko stikalo montirajte tako, da je sprožilni gumb zavarovan pred

vdorom umazanije, npr. ostružki, pesek itd. Le tako je zagotovljeno

brezhibno, trajno delovanje.

– Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo, npr. z enohodnimi

vijaki ali kovicami.

– Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega

omejevala.

– Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite.

– Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane

prepoznave napak zniža raven delovanja (Performance Level) po

EN ISO 13849-1.

– Celotno zasnovo krmilja je treba preveriti po EN ISO 13849-2.

– Pverite trden mehanski nased

pozicijskega stikala in sprožila.

– Preverite prosto gibljivost

sprožilnih elementov.

– Preverite, ali so vodniške

uvodnice in priključki

nepoškodovani.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Maks. sprožilna frekvenca

1800/h

Maks. sprožilna hitrost

0.5 m/s

Kategorija prenapetosti/

stopnja onesnaženja

III/3

Mehanska življenjska dobar

1 x 10

6

Prisilno odpiranje

≧ 10°

> 0.3 Nm

UPOZORNRNIE

Akákoľvek zmeny na originálnych bezpečnostných polohových spínačoch sú zakázané a ich dôsledkom je automatická strata všetkých schválení!

Technické údaje

Pokyny pre bezpečnost’ a používanie

Pravidelná údržba

Podmienený skratový prúd.

1 kA

– Montážna poloha ľubovoľná.

– Pri lakovaní polohový spínač zakryť.

– B10d = 20 000 000 podľa EN ISO 13849-1 tabuľka C.1

– Montáž podľa EN ISO 14119

– Polohové spínače namontovať tak, aby bolo ovládacie tlačidlo

chránené pred vniknutím nečistôt, napr. kovových hoblín, piesku

atď. Len tak je zaručená podmienka bezchybnej trvalej funkcie.

– Ovládač spojiť trvale (nerozoberateľne) s bezpečnostným

zariadením, napr. pomocou jednoúčelových skrutiek alebo nitov.

– Polohový spínač nikdy nepoužívať ako mechanickú zarážku.

– Polohový spínač nikdy nepoužívať na zaistenie pri transporte.

– Pri sériovom zapojení polohových spínačov možno výkonnostnú

úroveň – Performance Level – redukovať podľa EN ISO 13849-1

na základe zníženého zisťovania nedostatkov.

– Celkový koncept riadenia musí byť schválený (validácia) podľa

EN ISO 13849-2.

– Polohový spínač a ovládací prvok

skúšajte pri pevnom mechanickom

uložení.

– Preskúšajte pohyblivost’

ovládacích prvkov.

– Preverte neporušenost’ prívodu

vedenia a spojov.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Max. ovládacia frekvencia

1800/h

Max. ovládacia rýchlost’

0.5 m/s

Prepát’ová kategória/

stupeň znečistenia

III/3

Mechanická životnosť/trvanlivosť

1 x 10

6

Nútené otváranie

≧ 10°

> 0.3 Nm

pl

sl

sk

Summary of Contents for 106851

Page 1: ...y s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst ...

Page 2: ... padėties pasikeitimo Zabezpieczyć przed zmianą położenia Zavarujte pred spremembo lege Zaistiť proti zmene polohy Осигурете срещу смяна на позиция Asiguraţi împotriva modificării poziţiei Osigurajte od promjene položaja MA 0 9 Nm MA 7 97 lb in 2 x 1 5 mm2 2 x M4 x 25 mm 0 98 MA 1 2 Nm MA 10 62 lb in M20 IP 65 V M20 UL CSA V M20 NA MA 0 6 Nm MA 5 31 lb in 90 90 90 90 5 1 mm 0 2 16 mm 0 63 1 3 5 11...

Page 3: ...G nära vridaxeln b Montera LSR S TKG nära vridaxeln c Mekaniskt anslag LSR ei saa milloinkaan käyttää mekaanisena vasteena a LSR S TKG on asennettettava lähelle pyörimisakselia b Liitoskappaleen täytyy liukua vivussa c Mekaaninen vaste LSR nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz a LSR S TKG namontujte poblíž otočné osy b Spojovací díl musí klouzat v páce c Mechanický doraz LSR ärge kunagi kasutag...

Page 4: ...Positionsschalter nie als Transportsicherung verwenden Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern kann sich der Performance Level nach EN ISO 13849 1 auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leichtgängigkeit prüfen Leitungs...

Page 5: ...a e comporta il decadimento di tutte le omologazioni Dati tecnici Istruzioni d impiego e di sicurezza Manutenzione regolare Corrente di corto circuito condizionata 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante le operazioni di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 20 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in mod...

Page 6: ... ISO 14119 Eindschakelaar zodanig monteren dat de bedieningskop is beschermd tegen binnendringende vervuiling bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligings inrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij ...

Page 7: ...reia etc Só assim pode ser garantido o funcionamento correcto e constante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos termos da EN I...

Page 8: ...rvalé funkce Ovládací prvek spojte nerozebíratelným spojem s bezpečnostním zařízením například jednorázově použitelnými šrouby nebo nýty Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznáván...

Page 9: ...drošināta pilnīga un ilgstoša ierīces darbība Aktuatoru savienot ar aizsargierīci tā lai tas nevarētu atvienoties piem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzinekadneizmantotkāstiprinājumuierīcestransportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļū...

Page 10: ...vdorom umazanije npr ostružki pesek itd Le tako je zagotovljeno brezhibno trajno delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prepozn...

Page 11: ...te garantată premiza pentru o funcţionare durabilă ireproşabilă Conectaţi actuatorul nedetaşabil cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO 138...

Page 12: ... A 9 AB FC 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F ZF AB RB 9 WCDUJ RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 ABJ U BIPA I3 H I J ABBJ W CFBV 3 G F G H H Z F C 8 A 49F V RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 AB ABBJ E_HE_H E _ H H QO V 8SBA 9 U F A 5 A 9 Q B PFBF C B PF B 6 F AB AB A Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln X1HR A B Y 8A Z1 F F AB A AB A C V Y A B A...

Reviews: