background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

11/12

09

/18

IL

05208

006Z

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Всяка промяна на оригиналните предпазни позиционни прекъсвачи е забранена и води автоматично до загуба на всички допуски до експлоатация!

Технически данни

Указания за безопасност и употреба

Стъпки за редовна техническа

поддръжка

Условно късо съединение

1 kA

– Произволно положение при монтаж .

– При лакиране позиционният прекъсвач да се покрие.

– B10d = 20 000 000 според EN ISO 13849-1 Таблица C.1

– Монтаж според EN ISO 14119

– Монтирайте позиционния прекъсвач така, че бутонът за

задействане да бъде защитен от проникване на замърсяване,

напр. стърготини, пясък и т.н. Само така се гарантира

предпоставка за безупречна дълготрайна функция.

– Свържете задействащия механизъм неразделно с предпазното

приспособление, напр. с винтове или нитове.

– Никога не използвайте позиционния прекъсвач като механичен

клапан.

– Никога не използвайте позиционния прекъсвач като

транспортен осигурител.

– При последователно включване на позиционни прекъсвачи,

нивото на производителност може да се намали в

съответствие с EN ISO 13849-1 поради намаляване на

разпознаването на грешки.

– Цялостната концепция за контрол трябва да бъде утвърдена

съгласно EN ISO 13849-2.

– Проверявайте позиционния

прекъсвач и изпълнителния

механизъм за стабилна

механична позиция.

– Порверявайте задействащите

механизми за плавност на

движенията.

– Порверявайте трасето и

присъединяването на линията

за невредимост.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Макс. честота на задействие

1800/h

Макс. скорост на задействие

0.5 m/s

Категория свръхнапрежение/

Градус на замърсяване

III/3

Механична

продължителност

на живота

1 x 10

6

принудително отваряне

≧ 10°

> 0.3 Nm

ATENTJE

Orice modificare a comutatoarelor originale de siguranţă cu poziţii este interzisă şi are ca rezultat pierderea automată a tuturor autorizaţiilor!

Date tehnice

Indicaţii de siguranţă şi de utilizare

Etape regulate de întreţinere

Curent condiţionat de

scurtcircuit

1 kA

– Orice poziţie de montaj.

– În cazul lucrărilor de vopsire, acoperiţi întreruptoarele de poziţie.

– B10d = 20 000 000 conform EN ISO 13849-1 tabel C.1

– Montaj conform EN ISO 14119

– Montaţi întreruptoarele de poziţie, astfel încât capul de acţionare să

fie protejat împotriva pătrunderii impurităţilor, de ex. şpan, nisip etc.

Numai astfel este garantată premiza pentru o funcţionare durabilă,

ireproşabilă.

– Conectaţi actuatorul nedetaşabil cu dispozitivul de protecţie,

de ex. cu şuruburi unisens sau cu nituri.

– Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic.

– Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport.

– La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie, nivelul de

performanţă conform EN ISO 13849-1 se poate reduce pe baza detectării

reduse a erorilor.

– Întregul concept al sistemului de comandă trebuie validat conform

EN ISO 13849-2.

– Verificaţi comutatoarele cu poziţii

şi actuatoarele în privinţa fixării

mecanice ferme.

– Verificaţi mişcarea facilă a

organelor de acţionare.

– Verificaţi integritatea intrărilor şi

conexiunilor conductoarelor.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Frecvenţă max. de acţionare

1800/h

Vuteză max. de acţionare

0.5 m/s

Categoria supratensiunii/

Grad de murdărire

III/3

Durată mecanică de viaţă

1 x 10

6

Deschidere pozitivă

≧ 10°

> 0.3 Nm

POZOR

Svaka je izmjena na originalnim sigurnosnim pozicijskim sklopkama zabranjena i automatski uzrokuje gubitak svih odobrenja!

Tehnički podatci

Sigurnosne napomene i napomene za uporabu

Radovi redovitog održavanja

Uvjetovana struja kratkog spoja

1 kA

– Proizvoljan položaj ugradnje.

– Tijekom lakiranja pokrijte pozicijsku sklopku.

– B10d = 2 000 000 prema normi EN ISO 13849-1 tablica C.1

– Montaža u skladu s normom EN ISO 14119

– Pozicijsku sklopku montirajte tako da se aktivacijski

gumb zaštićen od prodiranja nečistoće, npr.

strugotine, pijeska itd. Samo su tako osigurani

preduvjeti za trajno besprijekoran rad.

– Aktivator spojite sa zaštitnom napravom tako da se ne

može otpustiti, npr. jednokratnim vijcima ili zakovicama.

– Pozicijsku sklopku nikada nemojte upotrebljavati kao

mehanički graničnik.

– Pozicijsku sklopku nikada nemojte upotrebljavati kao

osiguranje tijekom transporta.

– U slučaju uključenja pozicijskih sklopki zaredom

razina učinka prema normi EN ISO 13849-1 može se

smanjiti zbog smanjenog prepoznavanja pogrešaka.

– Cjelokupan koncept upravljanja valja ocijeniti u

skladu s normom EN ISO 13849-2.

– Provjerite čvrst mehanički dosjed pozicijskih

sklopki i aktivatora.

– Provjerite lagan hod aktivacijskih tijela.

– Provjerite jesu li ulaz voda i priključci

neoštećeni.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Maks. učestalost aktiviranja

1800/h

Maks. brzina aktivacije

0.5 m/s

Kategorije prenapona/

stupanj onečišćenja

III/3

Mehanički vijek trajanja

1 x 10

6

Put prisilnog otvaranja

≧ 10°

> 0.3 Nm

bg

ro

hr

Summary of Contents for 106851

Page 1: ...y s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst ...

Page 2: ... padėties pasikeitimo Zabezpieczyć przed zmianą położenia Zavarujte pred spremembo lege Zaistiť proti zmene polohy Осигурете срещу смяна на позиция Asiguraţi împotriva modificării poziţiei Osigurajte od promjene položaja MA 0 9 Nm MA 7 97 lb in 2 x 1 5 mm2 2 x M4 x 25 mm 0 98 MA 1 2 Nm MA 10 62 lb in M20 IP 65 V M20 UL CSA V M20 NA MA 0 6 Nm MA 5 31 lb in 90 90 90 90 5 1 mm 0 2 16 mm 0 63 1 3 5 11...

Page 3: ...G nära vridaxeln b Montera LSR S TKG nära vridaxeln c Mekaniskt anslag LSR ei saa milloinkaan käyttää mekaanisena vasteena a LSR S TKG on asennettettava lähelle pyörimisakselia b Liitoskappaleen täytyy liukua vivussa c Mekaaninen vaste LSR nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz a LSR S TKG namontujte poblíž otočné osy b Spojovací díl musí klouzat v páce c Mechanický doraz LSR ärge kunagi kasutag...

Page 4: ...Positionsschalter nie als Transportsicherung verwenden Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern kann sich der Performance Level nach EN ISO 13849 1 auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leichtgängigkeit prüfen Leitungs...

Page 5: ...a e comporta il decadimento di tutte le omologazioni Dati tecnici Istruzioni d impiego e di sicurezza Manutenzione regolare Corrente di corto circuito condizionata 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante le operazioni di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 20 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in mod...

Page 6: ... ISO 14119 Eindschakelaar zodanig monteren dat de bedieningskop is beschermd tegen binnendringende vervuiling bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligings inrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij ...

Page 7: ...reia etc Só assim pode ser garantido o funcionamento correcto e constante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos termos da EN I...

Page 8: ...rvalé funkce Ovládací prvek spojte nerozebíratelným spojem s bezpečnostním zařízením například jednorázově použitelnými šrouby nebo nýty Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznáván...

Page 9: ...drošināta pilnīga un ilgstoša ierīces darbība Aktuatoru savienot ar aizsargierīci tā lai tas nevarētu atvienoties piem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzinekadneizmantotkāstiprinājumuierīcestransportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļū...

Page 10: ...vdorom umazanije npr ostružki pesek itd Le tako je zagotovljeno brezhibno trajno delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prepozn...

Page 11: ...te garantată premiza pentru o funcţionare durabilă ireproşabilă Conectaţi actuatorul nedetaşabil cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO 138...

Page 12: ... A 9 AB FC 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F ZF AB RB 9 WCDUJ RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 ABJ U BIPA I3 H I J ABBJ W CFBV 3 G F G H H Z F C 8 A 49F V RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 AB ABBJ E_HE_H E _ H H QO V 8SBA 9 U F A 5 A 9 Q B PFBF C B PF B 6 F AB AB A Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln X1HR A B Y 8A Z1 F F AB A AB A C V Y A B A...

Reviews: