background image

ESP

AÑOL

ESP

AÑOL

5.   Limpie todo el combustible derramado del cabezal de potencia 

y de la barrena para abrir agujeros para postes. Permita que se 

seque antes de transportar.

6.   Cuando transporte el cabezal de potencia, asegúrese de 

colocar la unidad de acuerdo con la calcomanía 

"This Side Up 

When Not In Use" 

(Este lado hacia arriba cuando no esté en uso).

 ADVERTENCIA

PARA EVITAR UN ARRANQUE ACCIDENTAL:

EL MOTOR DEBE ESTAR APAGADO Y FRÍO, Y SE DEBE 

RETIRAR EL CABLE DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO ANTES DE 

REVISAR Y AJUSTAR EL MOTOR O LOS EQUIPOS.
REVISE LA BARRENA FRECUENTEMENTE PARA VER SI 

HAY TUERCAS O PERNOS SUELTOS. MANTENGA ESTOS 

ELEMENTOS APRETADOS.
NUNCA ALMACENE EL MOTOR CON COMBUSTIBLE EN EL 

TANQUE AL INTERIOR DE UN EDIFICIO. ES POSIBLE QUE 

HAYA CHISPAS POR EL ENCENDIDO DE COMBUSTIBLE Y 

VAPORES DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE UN ADULTO DEBE REALIZAR MANTENIMIENTO 

O REPARACIÓN EN EL MOTOR Y LA BARRENA.

 PELIGRO

NO EXTRAIGA EL COMBUSTIBLE CON LA BOCA. LA 

GASOLINA ES TÓXICA Y PUEDE PROVOCAR LESIONES 

CORPORALES GRAVES.
NUNCA GUARDE EL CABEZAL DE POTENCIA CON 

COMBUSTIBLE EN EL TANQUE DE COMBUSTIBLE DENTRO 

DE UN ESPACIO O UN EDIFICIO CERRADOS. LOS VAPORES 

DE COMBUSTIBLE SE PUEDEN ACUMULAR Y PROVOCAR 

UN INCENDIO.  

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO

Si no se usará el cabezal de potencia por más de un mes, prepárelo 
para el almacenamiento a largo plazo.

PASOS PARA EL ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO

1.   Mezcle una cantidad adecuada de estabilizador de combustible 

con combustible nuevo en la proporción que se recomienda 

en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor durante 

cinco minutos para distribuir la mezcla del estabilizador por 

todo el sistema de combustible. Esto evitará la acumulación de 

resina, barniz y corrosión en el sistema de combustible durante 

el almacenamiento a largo plazo por hasta 12 meses.

2.   Cambie el aceite según la indicación en el manual del motor.
3.   Retire la bujía, vierta 30 ml de aceite (una onza) para motor 

limpio en el orificio de la bujía. Cubra el orificio con un paño. 

Tire suavemente del mango de arranque varias veces para 

distribuir el aceite. Instale la bujía. NO CONECTE EL CABLE DE 

LA BUJÍA DE ENCENDIDO.

4.   Retire la barrena del cabezal de potencia y aplique una capa 

delgada de grasa en el eje de salida de la transmisión.

5.   Limpie todo el cabezal de potencia y las barrenas para abrir 

agujeros para postes.

6.   Almacene el cabezal de potencia en la posición de 

almacenamiento en un lugar limpio y seco donde no puedan 

acceder los niños. 

7.   Para el funcionamiento en climas fríos, almacene la unidad en 

un ambiente fresco. Transferir la unidad desde un lugar frío a 

uno cálido puede provocar la acumulación de condensación 

dañina.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACIÓN

En Earthquake, incorporamos calidad y durabilidad en el diseño de 
nuestros productos, sin embargo, nada de nuestro cuidadoso diseño 
ni el cuidadoso mantenimiento de su parte puede garantizar una 
vida útil de su cabezal de potencia Earthquake sin reparaciones. 
La mayoría de las reparaciones son menores y fáciles de realizar si 
se siguen las sugerencias que se indican en la guía de solución de 
problemas de esta sección.
Esta guía le ayudará a localizar las causas de problemas comunes y a 
identificar soluciones.
Para reparaciones más complicadas, tal vez quiera confiar en un 
centro de servicio autorizado o en Earthquake. Earthquake efectuará 
las reparaciones necesarias si no hay un centro de servicio disponible. 

SOLICITUD DE PIEZAS DE REPUESTO

Se pueden obtener piezas de un centro de servicio autorizado o 
directamente desde el fabricante. Para solicitar piezas, visite  
www. getearthquake.com o llame al 1-800-345-6007. 
Para otras preguntas generales, puede enviarnos un correo 
electrónico a: [email protected].
En caso de un problema de mantenimiento, NO envíe el producto 
de vuelta al distribuidor. Comuníquese con el Servicio al Cliente de 
Earthquake al 800-345-6007.
Incluya la siguiente información con la solicitud:

1.   Números de las piezas
2.   Descripción de las piezas
3.   Cantidad
4.   Número de modelo y de serie
5.   Para la garantía, asegúrese de tener:

 a.    Una unidad inscrita dentro del período de garantía.
 b.    Una copia del comprobante de compra, junto con el 

número de modelo y de serie. 

Nota: No tener ambas cosas puede tener como resultado la 

negación de la reclamación. 

REPUESTOS

Solo use piezas de servicio aprobadas por Earthquake.

34

Consulte sobre la disponibilidad de piezas en línea en 

www.getearthquake.com

 o llame al 800-345-6007, de lunes a viernes de 8 a. m. a 4:30 p. m.

Manual del operador

Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800

Summary of Contents for 9800KC

Page 1: ...an Earth Auger Powerhead 9800 Series Bloc moteur de tari re deux personnes s rie 9800 Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 Get parts online at Pi...

Page 2: ...of service Please read this entire manual before installation and use Earthquake reserves the right to change alter or improve the product and this document at any time without prior notice CONTENTS...

Page 3: ...rols INTENDED USE FORSEEABLE MISUSE IMPORTANT This is a motorized earth auger powerhead that drills into soil It is pedestrian controlled with a gasoline fueled internal combustion engine to power the...

Page 4: ...Only use accessories approved by the manufacturer Operate only in daylight or good artificial light DO NOT operate product when fatigued or under the influ ence of alcohol drugs or other medication wh...

Page 5: ...re starting engine Test the fuel cap for proper installation before starting and using engine Always run the engine with fuel cap properly installed on the engine NEVER smoke while refilling engine fu...

Page 6: ...powerhead maintenance Always allow muffler to cool before filling the fuel tank NEVER store equipment with gasoline in the tank inside a closed building where fumes may reach an open flame or spark A...

Page 7: ...ent manufacturing Reading this manual and the safety instructions it contains will provide you with the necessary basic knowledge to operate this equipment safely and effectively We have placed a safe...

Page 8: ...3 On the Briggs Stratton and Kohler Engine insert the oil filler cap dipstick in the oil filler neck and retighten On the Honda Engine insert the oil filler cap dipstick into the oil filler neck but d...

Page 9: ...RE HIGHLY FLAMMABLE NEVER MIX FUEL AND OIL DIRECTLY IN ENGINE FUEL TANK USE ONLY NONMETAL PORTABLE FUEL CONTAINERS APPROVED BY THE UNDERWRITER S LABORATORY U L OR THE AMERICAN SOCIETY FOR TESTING MATE...

Page 10: ...r arcing may occur between spark plug wire and metal parts 4 Replace or repair the part on the powerhead 5 Check all parts that were repaired or removed during repair that they are secure and fit corr...

Page 11: ...the transmission 5 Clean entire powerhead and earth auger s 6 Store powerhead in storage position in a clean dry building that is inaccessible to children 7 For cold weather operation store the unit i...

Page 12: ...hler Briggs Stratton Honda 4 Spark plug wet faulty or improperly gapped 4 Clean replace or gap spark plug Engine runs then quits 1 Clogged fuel filter 1 Clean fuel tank replace fuel filter 2 Carbureto...

Page 13: ...ENGLISH ENGLISH NOTES 13 Check for parts online at www getearthquake com or call 800 345 6007 M F 8 4 30 CST Operator s Manual Two Man Earth Auger Powerhead 9800 Series...

Page 14: ...Lire ce manuel en entier avant de l installer et de l utiliser Earthquake se r serve le droit de changer modifier ou am liorer ce produit et cette documentation tout moment sans pr avis SOMMAIRE Intro...

Page 15: ...MPLOI PR VU EMPLOI D TOURN PR VISIBLE IMPORTANT Ceci est une tari re motoris e con ue pour forer la terre Elle est destin e une utilisation pied et comporte un moteur combustion interne essence pour e...

Page 16: ...journ e ou sous une bonne lumi re artificielle NE PAS utiliser ce produit alors qu on est fatigu ou sous l emprise de l alcool de drogues ou de m dicaments susceptibles de provoquer une somnolence ou...

Page 17: ...le bouchon de r servoir correctement ferm NE JAMAIS fumer en remplissant le r servoir de carburant du moteur NE PAS entreposer le moteur l int rieur avec du carburant dans le r servoir Le carburant e...

Page 18: ...loc moteur Toujours laisser le silencieux refroidir avant de refaire le plein de carburant NE JAMAIS entreposer la machine avec de l essence dans le r servoir l int rieur d un b timent ferm o les vape...

Page 19: ...ch de l outillage motoris pour travaux ext rieurs Le pr sent manuel et les instructions de s curit qu il contient fournissent les connaissances de base n cessaires pour utiliser ce mat riel efficaceme...

Page 20: ...eur Honda Ins rer le bouchon jauge d huile dans le goulot de remplissage d huile mais ne pas le visser 4 Ressortir la jauge pour v rifier le niveau d huile 5 Si le niveau d huile est pr s ou en dessou...

Page 21: ...ER LE CARBURANT ET L HUILE DIRECTEMENT DANS LE R SERVOIR DE CARBURANT DU MOTEUR UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BIDONS CARBURANT PORTABLES NON M TALLIQUES HOMOLOGU S PAR UNDERWRITER S LABORATORY U L OU PAR...

Page 22: ...ter tout risque d arc lectrique entre le c ble de bougie et des pi ces m talliques 4 Remplacer ou r parer la pi ce d fectueuse du bloc moteur 5 V rifier que toutes les pi ces r par es ou d pos es dura...

Page 23: ...re de sortie du r ducteur d une fine couche de graisse 5 Nettoyer compl tement le bloc moteur et la ou les tari res 6 Entreposer le bloc moteur en position de rangement dans un local propre et sec qui...

Page 24: ...ou d fectueux 3 S adresser au fabricant du moteur Kohler Briggs Stratton Honda 4 Bougie humide d fectueuse ou d cartement incorrect 4 Nettoyer changer ou r gler la bougie Le moteur tourne puis cale 1...

Page 25: ...Earthquake se reserva el derecho de cambiar alterar o mejorar el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso CONTENIDO Introducci n Contenido Inscripci n 26 Advertencias y preca...

Page 26: ...zal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes motorizado que taladra el suelo Es un producto controlado por un operador con motor de combusti n interna a gasolina para impulsar las cuchil...

Page 27: ...jo la influencia del alcohol drogas ni otro medicamento que pueda provocar somnolencia o afectar su capacidad de operar esta unidad de manera segura NUNCA opere la unidad en el c sped mojado Siempre a...

Page 28: ...iempre arranque el motor con la tapa del dep sito de combustible instalada correctamente en el motor NUNCA fume mientras rellene el tanque de combustible del motor NO almacene el motor con combustible...

Page 29: ...j a de encendido antes de realizar mantenimiento al cabezal de potencia Siempre permita que el silenciador se enfr e antes de llenar el tanque de combustible NUNCA almacene equipos con gasolina en el...

Page 30: ...iores Leer este manual y las instrucciones de seguridad que contiene le entregar el conocimiento b sico necesario para operar el equipo de manera segura y eficaz Colocamos una calcoman a de seguridad...

Page 31: ...arlas En los motores Honda Inserte la tapa de llenado de aceite y la varilla indicadora de nivel en el cuello de llenado de aceite pero no las atornille 4 Retire la varilla indicadora de aceite para r...

Page 32: ...IRECTAMENTE EN EL TANQUE DE GASOLINA DEL MOTOR USE SOLAMENTE RECIPIENTES PARA COMBUSTIBLES PORT TILES Y NO MET LICOS APROBADOS POR UNDERWRITER S LABORATORY U L O LA ASOCIACI N ESTADOUNIDENSE PARA PRUE...

Page 33: ...metal 4 Reemplace o repare la pieza del cabezal de potencia 5 Revise que todas las piezas que se repararon o retiraron durante la reparaci n est n seguras y ajustadas correctamente NOTA Todas las pie...

Page 34: ...capa delgada de grasa en el eje de salida de la transmisi n 5 Limpie todo el cabezal de potencia y las barrenas para abrir agujeros para postes 6 Almacene el cabezal de potencia en la posici n de alma...

Page 35: ...e del motor Kohler Briggs Stratton Honda 4 La buj a de encendido est h meda defectuosa o separada de manera incorrecta 4 Limpie remplace o separe la buj a de encendido El motor arranca y luego se deti...

Page 36: ...ications et caract ristiques indiqu s sont approximatifs et sujets modification sans pr avis En raison des constantes am liorations de nos produits les repr sentations du produit peuvent tre inexactes...

Reviews: