29
1
Attach a piece of hook and loop tape (included) to the receiver. Plug the
extensions for the flaps and ailerons into the receiver.
Kleben Sie ein Stück Klettband aus dem Lieferumfang an den Empfänger.
Stecken Sie die Servokabelverlängerungen für Klappen und Querruder an
den Empfänger.
Collez un morceau de bande auto-agrippante (fournie) au dos du
récepteur. Connectez les rallonges de servos d’ailerons et de volets.
Attaccare al ricevitore un pezzo di nastro a strappo (incluso). Collegare
al ricevitore le prolunghe provenienti dai flaps e dagli alettoni.
2
Connect the leads for the rudder and elevator servos to the receiver. Use
hook and loop tape (included) to secure the main and remote receivers in
the fuselage.
Schließen Sie den Servoanschlüsse des Höhen-und Seitenruder an den
Empfänger an. Befestigen Sie den Haupt- und Satellitenempfänger mit
Klettband im Rumpf.
Connectez au récepteur les servo de profondeur et de dérive. Utilisez la
bande auto-agrippante (incluse) pour fixer le récepteur principal et les
satellites dans le fuselage.
Collegare al ricevitore i cavi provenienti dai servi timone ed elevatore.
Usare del nastro a strappo per fissare il ricevitore primario e quello
secondario alla fusoliera.
reCeiver installation/eMpfängereinbaU/installation dU réCepteUr/installaZione del riCevitore